Барбара Мецгер - Дуэль

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Мецгер - Дуэль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Мецгер - Дуэль
Рейтинг:

Название:
Дуэль
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059117-6, 978-5-403-01121-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дуэль"

Описание и краткое содержание "Дуэль" читать бесплатно онлайн.



Граф Йен Марден во время нелепой дуэли случайно ранил ни в чем не повинного мальчишку, наблюдавшего за поединком, и вынужден был: оставить его в собственном поместье.

Все бы ничего, но ухаживать за пареньком приезжает его старшая сестра, юная Афина Ренслоу!

Скандал! Незамужняя провинциалка одна в доме холостяка! Теперь только законный брак спасет положение.

Однако своенравная Афина не спешит идти под венец. Она не нуждается в великодушии графа.

Она мечтает о его любви…

А что же Марден? Он давно влюблен! И готов на все, лишь бы завладеть сердцем строптивой красавицы.






Хватит ли у Троя сил выжить после ранения? Вот в чем вопрос. Нет, это лишь один из вопросов, которые вертелись у нее в голове, потому что в рассказе графа было больше дырочек, чем в ее серебряном чайном ситечке. Но это был самый главный вопрос. Она знала, что такие раны часто вызывают лихорадку. Что раны могут загноиться и вызвать гангрену. Куда ранен Трой? Она забыла об этом спросить.

Афина протянула руку к стопке носовых платков, и волосы снова упали ей на плечи. Она использовала один платочек, чтобы вытереть глаза и высморкаться, а остальные положила в саквояж вместе с одеждой. Хорошо еще, что она не превратилась в дырявый кувшин прямо на глазах у его сиятельства. А плохо то, что вид у нее был такой, словно ее протащили сквозь живую изгородь, хотя она и не вызвала неловкости у этого бедняги своими слезами. Ведь он был так внимателен! Афина знала, в какое смятение приходят ее братья при виде плачущей женщины, поэтому сдерживала слезы, пока не добралась до своей комнаты.

Мысль о графе снова напомнила ей о том, что он сказал, уходя, и за эти слова она уцепилась, как утопающий за соломинку. Он поклялся, что с Троем все будет хорошо. И Афина ему поверила. Лорд Марден был такой сильный, такой добрый, что не поверить ему было невозможно.

Вера в слова его сиятельства не помешала ей послать за их врачом, а также как можно скорее собрать книги и вещи брата, чтобы отправиться в путь, чтобы самой все увидеть и быть рядом с братом.

Но все-таки нужно что-то сделать с волосами. Афина выдвинула ящик комода, ища какую-нибудь ленточку, чтобы завязать волосы сзади. Вот досада! Нет у нее ни времени, ни терпения заплести их в косу. Будь у нее ножницы, она отрезала бы их, и дело с концом. Нет ничего глупее, думала она, снова вытирая глаза, чем возиться с этой непослушной гривой, когда она нужна брату. Она хотела надеть шляпку и заправить волосы под нее, чтобы причесаться как следует, когда будет время, но это огорчило бы Троя. Ему не нравилось, что она так мало внимания обращает на свою внешность, одевается просто, как служанка. Больше того, он чувствовал себя виноватым в том, что их скудные средства тратятся, на врачей, на книги и на экскурсии по городу, а не на модных портних и элегантные туалеты для его любимой сестры. Милый Трой считает, что ей следует попытаться, пока они в Лондоне, привлечь к себе внимание какого-нибудь богатого поклонника, чтобы обеспечить себе будущее.

Господи, что стала бы делать с каким-нибудь лондонским денди с утонченным вкусом она, мисс Афина Ренслоу из Дербишира? Она ведь всего-навсего деревенская, девушка, хотя и дочь титулованного джентльмена. За все свои девятнадцать лет она приехала, в столицу всего второй раз, эта юная девушка, широко открытыми глазами глядящая на лондонскую толпу, на лондонские соборы, на бесконечные соблазны. И потом, у них не было знакомств в высшем свете, они не знали ни одной дамы, пользующейся уважением общества, которая могла бы ввести в это общество Афину. Может быть, когда их дядя вернется в Англию… Нет, Афина вполне довольна тем, что может присматривать за братом и ходить по городу в сопровождении преподобного мистера Уиггза.

Но если бы она пожелала привлечь к себе внимание знатного джентльмена, то, пожалуй, выбрала бы графа Мардена. Так поступила бы любая женщина, у которой есть глаза, решила Афина. Он, наверное, один из самых представительных мужчин в Лондоне, высокий, хорошо сложен. И конечно, он самый красивый – с завитками темных волос, сильным подбородком, теплыми карими глазами. Ему было удобно в его костюме, в отличие от щеголей, с самодовольным видом расхаживающих по парку, настолько скованных облетающей одеждой, что не могли двигаться нормально. Он держится уверенно, приветливо, любезно. Что может быть более привлекательным в муже – конечно, если кто-то ищет себе мужа.

Афина мужа не ищет. Не ходит за покупками на Лондонский брачный рынок, где торгуют изысканным товаром. Но она все же собрала свои шпильки. Знал бы Трой, что она приняла лорда Мардена неприбранная, в старом платье, с ним случился бы удар. Она собиралась вымыть волосы еще утром, так зачем же было их подкалывать перед тем, как она позавтракает со своим братиком?

Но теперь волосы пришлось подколоть ради Троя, чтобы ее вид не смутил его, когда она появится в элегантном доме графа. Но Афина постаралась причесаться тщательно и ради себя самой, потому что у нее непременно будут красные припухшие глаза и платье на ней будет надето все то же, самое старое. Так хоть волосы будут причесаны аккуратно, когда она снова увидит лорда, замечательного человека, который спас ее брата.

Он стоял перед открытой дверью огромного особняка, выходившего в парк, и словно ждал ее приезда. Дворецкий в парике казался еще великолепнее; он помог ей выйти из кареты с царственным достоинством, на фоне которого ее штопаные перчатки, поношенный плащ и измятая шляпка выглядели еще более жалкими.

Афине хотелось убежать отсюда, но в этом доме находился Трой. Мак уже протянул ожидавшему лакею – одному из двух, облаченных в серебряные с серым ливреи, – ее скудный багаж. Рома выпрыгнула из кареты, взбежала по ступеням и вцепилась в сапог графа.

Афина, обогнав великолепного дворецкого, который неодобрительно покашливал, бросилась между кричавшим графом и любительницей хватать людей за лодыжки. Она похлопала Рому по носу, чтобы обратить на себя ее внимание, потом хлопнула по левому бедру. Рома тут же разжала зубы и уселась у ног девушки, тихонько рыча. Граф с изумлением смотрел на них.

– Это просто невероятно. Я пытался всеми способами заставить вашу собаку слушаться моих команд. Засунуть это существо в карету обошлось мне в пять минут времени и пару отличных перчаток. Я чуть не потерял…

– Она терпеть не может ездить в экипажах. Только Трою удается уговорить ее сесть в экипаж. Вот почему я попросила вас сделать это. Вообще же она ведет себя очень хорошо.

Лорд Марден посмотрел на свой некогда блестящий великолепный высокий сапог.

– Она просто не любит обувь. Ее бывший хозяин часто пинал ее ногами. Видимо, он носил сапоги. Да еще сапоги с кисточками.

– Не сомневаюсь, что этот человек пинал ее потому, что она не слушалась.

Афина наклонилась и почесала собаку за ухом.

– Да, этот тупица так и не понял, что она глухая.

– Да. Глухая. Ну конечно. – Он не обратил внимания на покашливание дворецкого. – Тем не менее, ей придется жить в конюшне. В Мэддокс-Хаусе находится слишком много ценных…

Дворняжка уже поднималась по ступенькам. Йен не мог позвать глухую псину и не собирался бежать за ней, как это только что проделала ее бойкая хозяйка в развевающихся юбках и съехавшей набок уродливой шляпке. Да еще на глазах у ожидающих слуг. Вместо этого Йен поклонился и сказал:

– Добро пожаловать в Мэддокс-Хаус, мисс Ренслоу. Если у собаки среди ее разнообразных предков была ищейка, она найдет спальню вашего брата. Вы, разумеется, хотите пойти вслед за ней. Моя экономка, миссис Берчфилд, проводит вас. Мы приготовили для вас соседнюю комнату, и у вас будет горничная для услуг. Ваш слуга может…

– О, Мак уже ушел. Понимаете, ему нужно найти Алфи.

– Ах, а я надеялся, что он будет держать собаку при себе. – А еще Йен надеялся, что сам отыщет пропавшего Алфи Брауна. – Ну, не важно. Все, что вам понадобится, вы можете попросить у горничной или у любого из лакеев. – Он смерил взглядом два маленьких ковровых саквояжа, которые принесли лакеи. Ей, судя по всему, понадобится очень многое. Но это уже дело миссис Берчфилд, а не его. Экономка уже кивала и улыбалась девушке, ей не терпелось взять под свое крылышко этого цыпленка. Йен сказал: – Увидимся после того, как вы навестите брата и устроитесь.

– Еще раз благодарю вас, милорд. Вы очень добры.

Йен устремился в малую столовую. Наконец-то можно позавтракать. Перед его мысленным взором был мальчик – бледный, как бинты у него на голове, утопающий в ночной рубашке Йена, чересчур большой для него, неподвижно лежащий на кровати. Он отогнал эту картину, которая тут же сменилась образом девушки с заплаканным лицом, оробевшей при виде его дома; она прятала свою тревогу, лаская собаку, и отводила глаза от него, Йена. Она не доходила ему до подбородка, на ней было надето все то же платье – его сестра постеснялась бы отдать такое платье бедным, – а завершала ее туалет кошмарная шляпка. Хорошо еще, она изящно присела перед ним в реверансе, прежде чем уйти с миссис Берчфилд. Значит, девочку все же научили, как должна держаться леди. Только не объяснили, что не следует бегать за собаками, перебивать старших и одеваться, как оборвыш. Оставалось уповать на то, что их дядюшка вскоре вернется домой. Если же нет…

Господи, сделай так, чтобы не пришлось взвалить на себя заботу о детях Ренслоу!

Аппетит у Йена пропал.

Какой он бледный, какой неподвижный! Но жара нет. Афина сдернула перчатки и пощупала ему лоб. Она сбросила шляпку на пол, чтобы наклониться ближе, послушать, как он дышит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дуэль"

Книги похожие на "Дуэль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Мецгер

Барбара Мецгер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Мецгер - Дуэль"

Отзывы читателей о книге "Дуэль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.