» » » » Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора


Авторские права

Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора

Здесь можно скачать бесплатно "Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора
Рейтинг:
Название:
Слеза богов Крондора
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-10114-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слеза богов Крондора"

Описание и краткое содержание "Слеза богов Крондора" читать бесплатно онлайн.



Слеза Богов — величайшая святыня Королевства Мидкемия. Магический камень создают монахи в скрытом высоко в горах тайном монастыре под названием Серые Башни и каждые десять лет заменяют священный артефакт новым, дабы его сила никогда не иссякла.

Мечтает обладать Слезой и темный маг Сиди, стремящийся к безграничной власти над всем миром. Нанятые им пираты захватывают и топят корабль, на котором драгоценный камень перевозили в Крондор, и теперь Слеза Богов покоится на дне моря.

Сквайр Джеймс, ученица магов кешианка Джазара и сын великого чародея Пага Уильям должны опередить посланцев темных сил и доставить святыню в Мидкемию, а иначе королевство останется без защиты и его обитателей ждет бесконечный хаос.






Нападавший в мгновение ока приблизился к волшебнице. Сверкнуло лезвие, и они увидели ребенка, который убегал по улице, сжимая кошелек Джазары.

Джеймс приготовился к нападению, поэтому ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что юный уличный воришка просто ограбил Джазару.

— Эй! Стой! Вернись! — закричал сквайр вслед убегавшему ребенку.

— Нужно остановить его, — встревожено сказала Джазара. — Кроме нескольких монет там есть предметы, которые могут оказаться смертельно опасными для ребенка.

Джеймс больше не медлил ни секунды.

Он, как и все горожане, хорошо знал город и через несколько мгновений резко остановился.

— Что такое? — спросила Джазара.

— Если я не ошибаюсь, он должен был только что свернуть в тупик.

Они свернули в тот же проулок, куда забежал воришка, но не обнаружили никаких следов.

— Он скрылся! — воскликнула Джазара.

— Не совсем, — усмехнулся Джеймс. Сквайр подошел к тому, что на первый взгляд казалось грудой тяжелых ящиков, заглянул за них и приподнял прикрепленный сзади кусок ткани. Затем стремительным движением, на случай если воришка вздумает защищаться с помощью кинжала, Джеймс схватил худенькую ручонку.

— Пусти меня! — тоненьким голосом закричала девчушка, на вид лет десяти. Она была одета в лохмотья. Девочка бросила кинжал и кошелек Джазары на мостовую.

Джеймс знал, что это уловка, рассчитанная на то, что он нагнется за кошельком и отпустит руку, поэтому продолжал крепко держать маленькую воровку.

— Если хочешь стать хорошим вором, научись отличать, кого можно грабить, а кого — нет.

Джеймс развернулся так, чтобы преградить ей путь в случае, если она попытается сбежать, немного ослабил хватку и встал на колени, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами девочки.

— Как тебя зовут, малышка? — спросил он. Почувствовав, что эти люди не причинят ей вреда, девочка немного успокоилась.

— Нита, — ответила она с легким вызовом. — Мама назвала меня так в честь Ниты, жены принца Руты.

Джеймс не смог сдержать улыбку. Он знал, принцесса Анита была бы польщена, услышав это.

— Я — сквайр Джеймс, а это — леди Джазара, придворный маг.

Девочку не особенно заинтересовал тот факт, что перед ней такие высокие особы.

— Вы посадите меня в тюрьму?

— Джеймс, — встревожено спросила Джазара, — вы ведь не собираетесь бросить ребенка в темницу?

— По закону я должен это сделать, — отозвался Джеймс с наигранной серьезностью. — Именно там место опасному преступнику, охотящемуся на людей по ночам!

Глаза девочки слегка расширились, но она не дрогнула. Джеймс смягчил тон:

— Нет, дитя. Мы не посадим тебя в тюрьму. Если хочешь, мы можем отвести тебя в одно место, которое называется «Знак желтого щита». Там заботятся о таких детях, как ты.

Реакция последовала незамедлительно.

— Нет, нет! Вы такие же, как все. Вы такие же, как плохие люди! — Она ударила Джеймса по лицу свободной рукой и попыталась вырваться.

Джеймс удержал ее руку.

— Тихо! Спокойно! Прекрати бить меня хоть на минуту!

Девочка перестала драться, но продолжала попытки вырваться. Джеймс медленно отпустил ее и поднял руки, показывая, что не собирается удерживать ее снова.

— Слушай, Нита, если хочешь остаться здесь — ладно. Мы не причиним тебе вреда, — мягко сказал он.

— О ком ты говорила, Нита? — спросила Джазара. — Кто эти плохие люди?

Девочка взглянула на волшебницу.

— Они сказали, что они — «Желтый щит» и что все хорошие дети идут с ними, но они меня обижали! — Глаза малышки наполнились слезами, но голос не сорвался.

— Как они тебя обижали? — спросил Джеймс. Нита взглянула на сквайра.

— Они отвели меня в большой дом и заперли в клетке, как и всех остальных детей, — ответила она. — Потом заставили меня красить ткани для Юсуфа. А если я и другие дети отказывались, они нас били. А непослушных детей они забрали, и мы их больше никогда не видели, а еще там были крысы и какие-то извивавшиеся червяки в нашей еде и…

— Ужасно! — воскликнула Джазара. — Мы должны разобраться с этим Юсуфом, но сначала позаботимся о Ните.

— Что ж, полагаю, мы можем взять ее с собой во дворец, — начал Джеймс, поворачиваясь к Джазаре.

Это был тот шанс, которого девочка ждала. Как только Джеймс отвернулся, она бросилась прочь.

Джеймс стоял и смотрел ей вслед, пока она не свернула за угол. При желании он мог бы догнать ее, но решил этого не делать. Джазара вопросительно взглянула на него.

— Я же сказал ей, — начал сквайр, — что она может остаться с нами, если хочет.

— Но вы собираетесь что-то предпринять, да? — спросила Джазара.

Джеймс поднял кошелек, отряхнул его и передал волшебнице.

— Конечно. Я вырос на этих улицах. Так что это не только моя обязанность, это мой личный долг.

Джазара внезапно развернулась и пошла в сторону, противоположную дворцу.

— Куда вы направились? — воскликнул Джеймс, догнав девушку.

— Думаю, этот Юсуф живет не во дворце, поэтому нам нужно попасть в бедную часть города.

— Неплохая идея, — кивнул сквайр. — В районе Ароматной улицы есть красильщик по имени Юсуф. Это в квартале бедняков, там, где бойни, кожевни и другие «благоухающе» мастерские. Но почему именно сейчас?

— А чего нам ждать? — спросила Джазара, с вызовом посмотрев на Джеймса.

— Думаю, нечего, — усмехнулся Джеймс.

* * *

Джеймс продолжал бросать взгляды по сторонам, вглядываясь в каждую тень, в то время как Джазара смотрела вперед, как будто сосредоточившись на какой-то цели.

— Ожидаете неприятностей? — спросила чародейка, когда они оказались в бедных районах Крондора.

— Каждую минуту, — ответил Джеймс, вглядываясь в улицу, мимо которой они проходили.

Усилившееся зловоние подсказало им, что они были у цели — в той части квартала бедняков, где находились мастерские, производство в которых отличалось особенно резким запахом.

— Где, по-вашему, живет этот Юсуф?

— Ткачи и красильщики обитают в конце этой улицы, а также на двух соседних, — ответил Джеймс и повернулся к Джазаре. — Вы, конечно, понимаете, что его мастерская ночью закрыта?

— Что даст нам возможность незаметно все осмотреть, правильно? — улыбнулась Джазара.

— Мне нравится ход ваших мыслей, — рассмеялся Джеймс в ответ.

По пути им несколько раз встречались спешившие по своим делам прохожие. Город никогда полностью не погружался в сон. Встречные кидали на парочку оценивающие взгляды, то ли как на возможную угрозу, то ли как на вероятных жертв.

Они подошли к перекрестку и посмотрели по сторонам. Слева все было тихо, а справа, к удивлению Джеймса, в нескольких местах работа явно шла полным ходом.

— Судя по тому, что они работают всю ночь, ремесло красильщиков приносит большой доход.

— Или они не платят за рабочую силу, — заметила Джазара, когда они проходили мимо одной из мастерских. Дверь была приоткрыта, и, заглянув внутрь, они не увидели ничего подозрительного: красильщик и другие — похоже, члены его семьи — упаковывали тяжелые рулоны ткани. Скорее всего, это был срочный заказ, который следовало доставить портным на рассвете.

Джеймс и Джазара шли по слабоосвещенной улице, пока не достигли большого двухэтажного здания, перед которым стоял высокий человек с мечом на поясе. Он равнодушно взглянул на подошедших к нему.

— Чья это мастерская? — спросил сквайр.

— Почтенного Юсуфа бен Али, известного торговца тканями.

— Он внутри? — спросила Джазара.

— Нет. Если это все, то прошу меня извинить. — И поскольку стражник явно не собирался уходить, стало ясно, что он ждет, пока Джеймс и Джазара отправятся своей дорогой.

— Не могу поверить, — заговорил Джеймс, — что в этот поздний час твой хозяин находится в другом месте, а ты стоишь здесь просто так и сторожишь пустую мастерскую, — он подошел к стражнику поближе. — Я — сквайр принца Аруты.

— А я, — добавила Джазара, — новый придворный маг.

Услышав это, стражник быстро взглянул на нее, после чего кивнул:

— Мой хозяин действительно внутри. Он готовит срочный заказ, который должен отправить завтра с караваном, и не хочет, чтобы его беспокоил кто-либо, кроме самых важных посетителей. Я узнаю, считает ли он вас достаточно важными. — Он повернулся к ним спиной. — Следуйте за мной, я провожу вас в кабинет хозяина. Только ничего не трогайте.

Они вошли в здание и оказались в ярко освещенном демонстрационном зале, где повсюду были разложены великолепного качества ткани, раскрашенные в самые невероятные цвета. Со стойки свисал рулон темно-красного искрящегося шелка. Вокруг были разложены ярко-желтые и синие льняные полотна, хлопок всех оттенков и другие материи. Дверь в конце зала была закрыта, а вдоль левой стены тянулась вверх узкая лестница, которая вела к другой двери. Большая люстра с дюжиной свечей свисала с потолка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слеза богов Крондора"

Книги похожие на "Слеза богов Крондора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэймонд Фэйст

Рэймонд Фэйст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора"

Отзывы читателей о книге "Слеза богов Крондора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.