Марша Ловелл - Ничего кроме любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ничего кроме любви"
Описание и краткое содержание "Ничего кроме любви" читать бесплатно онлайн.
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
Марк кивнул.
– Она обещала, что не устроит сцены, и сдержала слово.
– Одного ее присутствия было вполне достаточно, чтобы оскорбить нас, – горько произнесла Анна. – Именно поэтому ей и хотелось прийти.
– Что поделаешь – уязвленное самолюбие, – медленно произнес Марк. – Харриет не понравилось, как ты обошлась с ней.
– Нечего было лгать. – Анна подавила приступ гнева и сказала умоляюще: – Она не для тебя, Марк. Ради бога, будь осторожен. Она отыграется, как только сможет.
Его губы изогнулись в лукавой гримасе. Он как-то странно взглянул на Анну.
– И ты не просишь меня бросить ее?
– Нет. – Она заглянула ему в глаза. – Я же знаю, что ты не сможешь… пока. Ты слишком сильно хочешь ее. Но, Марк, дорогой мой братец, прошу тебя, не увлекайся слишком. Будь очень осторожен… ради нас всех.
Его серые глаза некоторое время задумчиво смотрели на Анну. Наконец Марк поцеловал ее и заторопился.
– Мне пора. Себастьян просил меня заехать к нему в офис. – Марк вздохнул. – Догадываюсь зачем.
– Не ссорься с ним, дорогой. Мы одна семья. Это же значит куда больше, чем… – И прикусила губу, понимая, что сейчас для этого мужчины нет ничего важнее, чем быть с Харриет, в ее постели.
Марк ничего не сказал, сел в машину и уехал.
Анна вернулась в дом. Она вдруг осознала свое нынешнее одиночество. Выйдя в сад, села на скамейку и задумалась. Что делать со своей жизнью, как быть дальше? Остаться здесь или вернуться в Брюссель? Или лучше в Милан, где у нее квартира? Нет, уезжать никуда не хотелось. Она любила когда-то путешествовать, любила большие города с их суетой и безумным пульсом жизни, но сейчас ей по душе этот тихий сад с видом на горы и на море. Ей будет хорошо здесь с дедом и Себастьяном.
Она вспомнила, что обещала Саймону пообедать с ним. Сегодня утром он прислал ее матери элегантный букет бледно-желтых роз в знак благодарности за гостеприимство. Это было очень мило с его стороны и совершенно неожиданно для Анны. Вот уж от кого меньше всего ожидала такого изящного жеста. Мать приколола один бутон к платью.
Анна подтянула ноги к груди и обхватила колени руками. Сколько времени Саймон пробудет здесь? Наверное, скоро он вернется на свое ранчо. Интересно, как ему там живется? Как он вообще сюда попал? Странно все получается. Странно, что они встретились, что познакомились, ведь они принадлежат к совершенно разным слоям общества. Она так мало знает о нем. Может, и он такой же мошенник, как Харриет, ловец богатой добычи.
Уж не нацелился ли он на нее? Анна решила, что рисковать не стоит. Пусть Саймон ждет ее в ресторане, она там не появится. Глупо было вообще договариваться с ним о встрече.
9
Но как-то так получилось, что на следующий день она все-таки поехала в ресторан. Легко убедить себя, что поступаешь так лишь из вежливости. Конечно, будет смертельная скука, но слово надо держать. Хорошее воспитание ко многому обязывает. Раз сделала глупость – сама и расплачивайся.
А ведь Саймон может и не найти этот ресторан. Она даже не сказала ему, как называется это заведение, а он не уточнил. Ну а найдет, значит… что? Лучше не думать об этом. Если его не будет, значит, он просто тупица, вот и все. Подъезжая к ресторану, Анна убеждала себя, что будет только рада, если не увидит там Саймона. Меньше хлопот.
Она вошла в зал и назвала метрдотелю свое имя. Тот улыбнулся и сказал, что ее уже ждут.
Это был один из самых модных ресторанов города, и княгиню де ла Марре здесь хорошо знали. Анна заметила несколько знакомых и поприветствовала их на ходу. Официант подвел ее к столику. Анна остолбенела: рядом с Саймоном сидела… Харриет!
Что же это такое! Ярость и боль охватили ее. Как он мог так поступить? Саймон встал и сказал что-то насчет того, что встретил девушку совершенно случайно. Ложь, конечно. Оказывается, нельзя верить ни единому его слову. Понизив голос, чтобы никто из посторонних ее не услышал, Анна, еле сдерживая гнев, процедила:
– Если это шутка, то весьма дурного толка. У вас извращенное чувство юмора.
Она хотела уйти, но Саймон преградил ей дорогу и, крепко схватив за руку, силой усадил за стол. Анну трясло от бессильной злости.
– Мы так рады вашему обществу, княгиня.
Анна чувствовала силу его руки и понимала, что так просто ей не уйти. Не будешь же вырываться, устраивать сцену, привлекая внимание окружающих, – этого ей только не хватало!
Саймон отпустил ее руку и сел.
– Что будете пить? Кампари? – спросил он.
Анна не ответила, даже не заметила, что он запомнил ее любимый напиток, лишь подождала, пока отойдет официант, и тогда спросила свистящим шепотом:
– Как вы посмели подстроить все это?
Саймон преспокойно откинулся на спинку стула и невозмутимо ответил:
– Я ничего не планировал. Как я уже сказал вам, мы с Харриет встретились совершенно случайно.
Анна намеренно игнорировала присутствие Харриет, как будто той и не было за столом. Она обращалась только к Саймону:
– Вы, может быть, и нет, а она-то уж точно планировала. Я вообще сомневаюсь, что такой человек делает что-то случайно.
Харриет подалась вперед, пытаясь возразить, но Анна не обратила на нее никакого внимания и продолжала:
– Если вы думаете, что я буду сидеть за одним столом с этой… – она чуть не сказала «девкой», но, заметив предупреждающий взгляд Саймона, осеклась и докончила фразу более корректно, – с ней, то вы просто сошли с ума!
– А почему бы вам и не сидеть за одним столом? – спокойно осведомился он.
– По-моему, это очевидно, – выпалила Анна, слишком возмущенная и в глубине души разочарованная его поведением.
– Ну явилась она без приглашения на ваш прием. А вы размазали ее по стенке при ваших кузенах. Все, квиты. – Саймон воинственно выставил подбородок. – Кроме того, я сам решаю, с кем мне обедать.
– Но только не со мной! – Анна заметила, что на них уже начинают поглядывать, и понизила голос до яростного шепота: – Вы разве не знаете, что она за штучка? Что, правда, не знаете?
Харриет вновь попыталась вмешаться, с видом оскорбленной добродетели взглянув на Саймона, но Анна вовсе не собиралась предоставлять ей возможность для оправданий.
– Вы что, не понимаете, какого пошиба эта женщина? Она продала себя Марку. Спросите, откуда у нее это платье, спросите, как она попала на бал в нашем доме.
Саймон наклонился к Анне, чтобы возразить, но тут вмешалась Харриет:
– Мистер Кливленд, все, что сказала мадам княгиня, чистая правда.
Анну удивили ее слова, и, прежде чем она сумела что-то сказать, в разговор вступил Саймон:
– Я не собирался, Харриет, спрашивать вас о чем-либо. Да и какое, к черту, это имеет значение?
Он целиком на стороне Харриет, поняла Анна и, яростно взглянув на Саймона, поднялась, но снова была остановлена.
– Нет уж, сидите. И послушайте теперь вы, – холодным, колючим голосом проговорил Саймон. – Кто вы такая, черт побери, чтобы судить человека? Ведь вам даже в голову не пришло поинтересоваться, что вынудило Харриет пойти на этот шаг. И слепому видно, что такой человек, как она, до отчаяния должен был дойти, прежде чем решиться на нечто подобное!
Для Анны это прозвучало совсем не убедительно, о чем она и хотела сказать, но Саймон только сжал ее руку и продолжил:
– Были, я предполагаю, у нее и раньше мужчины, так что из этого? По крайней мере, она не настолько лицемерна, чтобы клясться в любви, жениться и разводиться. Что из того, что Марк дарит ей одежду и деньги? Ваш муж князь тоже дарил вам одежду и деньги, когда вы продались ему за титул.
Та, к кому обращены были эти безжалостные слова, дернулась как от удара тока. Она не могла поверить, что Саймон действительно сказал это. Он жестоко оскорбил ее – и все ради этой дешевой девки! Анна не отрываясь смотрела на мужчину, ненависть, какой она никогда не знала раньше и которую вообще не способна была испытывать к кому-либо, бурлила в ней.
– Ваш кампари, синьора, – услышала она за спиной голос официанта; он донесся до слуха Анны будто издалека и почему-то сразу успокоил ее.
– Благодарю, – сказала она, взяла бокал и тут же резким движением выплеснула его содержимое в лицо Саймона.
Он, инстинктивно дернувшись назад, выпустил ее руку. Анна же с удовлетворением отметила, что пиджак его безнадежно испорчен.
– Когда-нибудь вы пожалеете об этом, княгиня, – угрожающе произнес он, его глаза пылали яростью.
Нисколько не испугавшись, Анна встала и окинула Саймона и Харриет холодным, презрительным взглядом.
– Оставляю вас наедине. Вы просто созданы друг для друга! – Высоко подняв голову, не обращая ни малейшего внимания на изумленные взгляды окружающих, она вышла из ресторана.
Машина Анны подобно гоночному болиду миновала мост и подъехала к винному заводу, где располагался офис Себастьяна. Анна знала, что Марк сейчас у брата. Все еще задыхаясь от ярости, она влетела в приемную и, не обратив внимания на секретаршу, толкнула дверь в кабинет. Оба ее кузена стояли перед какими-то графиками на стене и что-то увлеченно обсуждали. Поскольку Анна своим появлением произвела много шума, оба обернулись и удивленно уставились на сестру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ничего кроме любви"
Книги похожие на "Ничего кроме любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марша Ловелл - Ничего кроме любви"
Отзывы читателей о книге "Ничего кроме любви", комментарии и мнения людей о произведении.