Андрей Смирнов - Безумная роща
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безумная роща"
Описание и краткое содержание "Безумная роща" читать бесплатно онлайн.
Сказал ему Йархланг:
– Мелочен ты, как я вижу. О пустяке я прошу тебя, а ты ведешь себя совсем не так, как подобает доброму соседу.
Сказал Алгарсэн:
– Вспомни Долину Окаменелостей. Когда мы спорили о ней, вел ли ты себя так, как подобает доброму соседу?
Сказал Йархланг:
– Еще до того, как явился ты в Хеллаэн, принадлежала мне эта Долина. Давным-давно выложил я ее телами – а следует заметить, что тела эти достались мне не так-то легко. С чего бы теперь мне отказываться от нее?
Сказал Алгарсэн, ныне носивший титул Повелителя Камней:
– За прошедшее с той поры время исчезла мясная плоть с оставленных в Долине тел, а кости окаменели. Давно забыл ты про эту Долину и не вспомнил бы, если бы я не предъявил на нее свои права, не лишенные, между прочим, некоторого основания.
Сказал Йархланг:
– Казалось мне, что уже решен был между нами этот спор.
Отвечал ему Алгарсэн:
– Нам следует пересмотреть решение. С тебя, как заметил я в начале нашей беседы, причитается вдвойне. И если ты откажешься от своих прав на Долину, будет это как раз той ценой, которая возместит и твое незаконное появление в моих землях, и время, которое я потрачу на изучение принесенного тобой предмета.
Сказал ему Йархланг:
– Да я вижу, что ты совсем обезумел, сосед мой!
И ушел обратно в свой замок. Однако прошел еще один день, и бессонная ночь, на протяжении которой мысли о камнях в амулете не давали ему покоя, и, когда приблизилось утро, поднялся Повелитель Падали со своего ложа и снова отправился во владения Алгарсэна. Сказал он, когда Повелитель Камней вышел на крепостную стену при его приближении:
– Согласен я на предложенную тобой сделку.
Тотчас впустил его Алгарсэн в замок и спросил:
– Где та вещь, о которой ты говорил?
Подал Йархланг ему амулет – сам же, не переставая, смотрел при этом на глаза золотого дракона.
Недолго изучал Алгарсэн поданную ему вещь.
– Этот амулет соткан из Силы, – произнес он. – Камни, которые украшают его – не рубины и не изумруды, но соединяют в себе свойства и тех и других.
Спросил его Йархланг:
– Скажи мне, какого цвета эти камни?
Просмотрел на него Повелитель Камней и спросил:
– Разве это имеет большое значение?
– Да, – сказал Йархланг. – Вот уже неделю я не ем, не пью и не сплю спокойно, без того, чтобы не думать об этих проклятых камнях.
Сказал ему Алгарсэн:
– Ты околдован.
– Я подозревал это, – согласился с ним Повелитель Падали, – хотя и не мог обнаружить чары, которыми окутали мой разум. Слыхал я, что у смертных случаются болезни, подобные той, которой заболел я, но никогда прежде я не думал, что даже и Лорд может быть подвластен действию такой порчи. Но прежде, чем я уйду и уничтожу того, кто наслал на меня эту порчу, скажи, добрый сосед мой – какого цвета эти камни: зеленые или красные?
Сказал ему Алгарсэн:
– На твой вопрос нет ответа. Камни эти – порождение Царства Безумия, а в том царстве легко соединяется несоединимое. Эти камни не меняют цвет, но они и зеленые, и алые одновременно. Камни эти, будучи одноцветными, сочетают в себе два цвета, не смешанные между собой и не разделенные.
– Как такое может быть? – Спросил Йархланг.
– Я не знаю и не могу объяснить, – отвечал ему Повелитель Камней.
Сказал Йархланг:
– Жестоко отомщу я шутнику, пошутившему со мной столь дурно.
С этими словами он вышел из замка и отправился в деревню, где жил Мъяонель с тех пор, как удалился из замка Повелителя Падали. Найдя Мъяонеля, принял Йархланг свое наиболее устрашающее обличье и призвал к себе свою Силу. Золотисто-алым стало небо за спиной его, а землю до самого горизонта усеяли тела мертвых – обнаженные, с выступающими ребрами, с синей мокрой кожей, с вжатыми животами, с тонкими шеями, с закатившимися глазами. Были и другие – разлагающиеся, источенные червями, нещадно смердящие. Над равниной, усеянной мертвыми, летали стервятники, а следом за Йархалгом бежали собаки со слезящимися глазами, стертыми зубами и кровоточащими деснами.
Обратился Повелитель Падали к Мъяонелю:
– Приготовился ли ты к мучительной смерти?
– Разговаривай со мной повежливее, – сказал ему Мъяонель. – Велики твои владения и могущественна Сила, подчиненная тебе, однако же с недавних пор твой разум – мое владение, и я волен распоряжаться им по своему усмотрению.
Поднял тогда Йархланг руку, чтобы направить на Мъяонеля своих бесчисленных слуг, приказав им уничтожить чужестранца, но остановился прежде, чем вымолвил приказание. Подумал он вдруг: «Какого же все-таки цвета камни в амулете? Несомненно, зеленого.» – и взяв амулет в руку, посмотрел на него, чтобы убедиться в этой мысли. Но когда, посмотрев, отпустил он амулет, то понял наконец, что сделал с ним Мъяонель. Задрожал Йархланг, осознав, что отныне душа его находится во власти одного из Владык Безумия.
Потребовал Йархланг:
– Немедля избавь меня от этого наваждения!
Сказал ему Мъяонель:
– Я ведь уже предупредил тебя, раб – вежливее будь в обращении со мной, если не хочешь вызвать мое неудовольствие. Не начнем мы беседы, пока не вспомнишь ты о манерах и надлежащем обращении.
Сказал тогда Йархланг:
– Милорд Мъяонель, прошу – избавьте меня от этого наваждения.
– Милорд Йархланг, отдайте мне мужчину по имени Альверд и женщину, называемую Дисой, – ответил Мъяонель. – Верните их к жизни и возвратите им все их таланты и все вещи, которых лишились они, умерев.
Поднялись тогда из тел, окружавших Повелителя Падали, два – одно принадлежало мужчине, а другое – женщине. Возвратил им Йархланг жизнь и одел в одежды, подобные тем, которые они имели прежде, и приказал своим слугам доставить из своего замка все их вещи.
Сказал Йархланг:
– Я сделал то, что вы просили. Исполните теперь свою часть договора.
Сказал Мъяонель:
– Пусть этот амулет останется у вас, милорд Йархланг. Не будет он больше иметь власти над вашим разумом, но всякий, кому вы дадите его, не найдет себе места, размышляя, какого же цвета глаза у золотого дракона: зеленые или алые? Предмет этот – выкуп за этих людей.
Сказал Йархланг:
– Принимаю я этот выкуп. Но какого же, на самом деле, цвета эти камни?
Спросил его Мъяонель:
– Разве теперь это имеет для вас какое-либо значение?
Подумал Йархланг, а после так ответил:
– Нет. В самом деле – удивительно, как я мог всерьез беспокоиться мыслью об этом?… Но скажи, проходимец: не боишься ли ты, что теперь, когда ты снял с меня свои чары, я обрушу на тебя свой гнев и убью за унижение, которому ты подверг меня?
Сказал ему Мъяонель:
– Означает ли это, милорд, что вы во второй раз желаете испытать мою Силу?
Ничего не ответил ему Йархланг на это, развернул своих слуг и удалился в сторону своих владений. Улыбнулся Мъяонель этому обстоятельству, и, соткав волшебную дорогу в город, где он оставил Сантрис, отправился туда вместе с людьми, которых Сантрис просила вызволить из-под власти Повелителя Падали.
Спросил Альверд Мъяонеля, пока шли они:
– Скажите, господин, для чего освободили вы нас из плена? Вряд ли мы сможем дать за себя большой выкуп.
Сказал ему Мъяонель:
– Не нужно мне от вас никакого выкупа. Помог я вам потому, что попросила меня об этом женщина, которую я когда-то сильно любил.
Сказала Диса:
– Господин, назовите нам имя этой женщины, чтобы мы могли молить богов за ее счастье и благополучие.
Ответил Мъяонель:
– Знакомо вам имя этой женщины: Сантрис, дочь Повелителя Оборотней.
Сильно удивились Альверд и Диса, услышав это, и так сказали Мъяонелю:
– Воистину, необыкновенным могуществом обладаете вы, господин, если и мертвых слышите так же легко, как живых!
– Отчего же вы думаете, что она умерла? – Спросил их тогда Мъяонель.
– Более шестидесяти лет уже минуло с тех пор, – отвечала ему Диса. – Неподалеку от города, где живем мы, есть ее могила – если хотите, я могу показать вам ее.
Удивился Мъяонель, но ни о чем более не спрашивал их и не отвечал на их вопросы, пока не дошли они до города и не вошли в дом, где оставил Мъяонель свою спутницу. Однако здесь он не нашел ее – хотя и было заметно, что всю эту неделю кто-то жил в доме, и, возможно, покинул его лишь на короткое время. Тогда посредством волшебства Мъяонель отыскал девушку и отправился туда, где она находилась.
Увидел он, что она сидит на кладбище, перед могильным камнем, подошел и встал рядом. Руны, означавшие имя той, что была похоронена здесь, отчасти стерлись от времени, но все же еще можно было разобрать их.
Сказал Мъяонель девушке:
– Можно лишь подивиться, как легко ты обвела меня вокруг пальца. Но кто ты такая на самом деле и от чего столь похожа на мою былую возлюбленную?
Ответила ему девушка:
– Когда ты прогнал Сантрис из Башни Без Окон, она пришла в Хеллаэн и поселилась здесь, и прожила еще долгую жизнь. Была она замужем, и были у нее дети от того брака. Я – ее правнучка, и настоящее мое имя – Рола. Я знала, что сильно похожа на Сантрис, и знала так же, что время для Повелителей Стихий течет иначе, чем для смертных. Нетрудно было притворится и позволить тебе увидеть в мне ту женщину, которую ты знал когда-то.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безумная роща"
Книги похожие на "Безумная роща" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Смирнов - Безумная роща"
Отзывы читателей о книге "Безумная роща", комментарии и мнения людей о произведении.