» » » » Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...


Авторские права

Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...

Здесь можно скачать бесплатно "Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...
Рейтинг:
Название:
Ночью, при луне...
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059484-9, 978-5-403-01402-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночью, при луне..."

Описание и краткое содержание "Ночью, при луне..." читать бесплатно онлайн.



Молодые дамы, томящиеся от скуки, решают заняться… созданием образа совершенного мужчины!

Прелестной Саре Мурхаус предстоит похитить рубашку Мэтью Давенпорта, маркиза Лэнгстона, чей торс, по мнению лондонского света, просто безупречен. Цель – установить идеальную ширину мужских плеч…

Однако Мэтью, за полуночным купанием которого тайно наблюдает Сара, ловит похитительницу одежды с поличным…

Так начинается веселая история забавных ошибок, смешных неурядиц, увлекательных приключений и, конечно, страстной и нежной любви…






Оказавшись на вымощенной плитками террасе, она подхватила руками юбки и побежала. В мозгу ее звучали последние слова отца Мэтью: «Золотой цветок, золотой цветок…»

Господи, сделай так, чтобы она была права…

К тому времени как она добежала до скрытого от глаз алькова, где Флора лила воду из своей урны, Сара тяжело дышала. Опустившись на колени и не обращая внимания на впивающиеся в кожу сквозь платье кусочки гравия, она дюйм за дюймом принялась изучать каменное основание статуи кончиками пальцев. Надежда возрастала с каждым ударом сердца. Она должна быть права. Должна.

Сара уже обследовала почти четверть поверхности основания, когда заметила трещину в камне. Она показалась ей слишком прямой, чтобы быть естественного происхождения. Едва осмеливаясь дышать, Сара сунула пальцы в узкое отверстие и обнаружила небольшой прямоугольный камень, лежавший неплотно.

Она попыталась приподнять его, но быстро поняла, что тут не обойтись без какого-нибудь инструмента. Вскочив на ноги, она огляделась вокруг, но ничего подходящего не обнаружила. Проклятие! Придется возвращаться в дом. Или в коттедж садовника, который был расположен ближе. Пробегая по террасе, она краешком глаза заметила Пола, работавшего в другом конце сада, а это означало, что в коттедже его нет. Это ее устраивало, потому что не хотелось отвечать на лишние вопросы. Она просто возьмет какой-нибудь инструмент или нож, и он об этом никогда не узнает.

Она повернула в направлении коттеджа и тут услышала скрип гравия под чьими-то шагами. Судя по звуку, шел мужчина. Секунду спустя этот мужчина появился из-за поворота и остановился как вкопанный, увидев ее.

Ошеломленная Сара уставилась на него. Это был Мэтью.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, тяжело дыша.

Она дважды моргнула, чтобы убедиться, что это действительно он, а не плод ее воображения. Но он не исчез, и она, облизнув пересохшие губы, спросила, в свою очередь:

– А ты что здесь делаешь?

Сделав несколько глубоких вздохов, чтобы восстановить дыхание, Мэтью медленно приблизился к ней. Она словно приросла к месту. Когда они были на расстоянии вытянутой руки друг от друга, он остановился.

– Я здесь, потому что должен кое-что сказать тебе, Сара.

Она, кажется, вышла наконец из транса, в который впала при виде его.

– Мэтью, я так рада, что ты здесь. Мне кажется, что…

Он прикоснулся пальцами к ее губам.

– Не могу больше ждать ни секунды, чтобы не сказать, что люблю тебя.

Она удивленно широко раскрыла глаза:

– Ты меня любишь?

– Я люблю тебя. Люблю до умопомрачения. Я был на полпути в Лондон, когда понял, что не смогу сделать это.

– Сделать что?

Не в силах больше не прикасаться к ней, он схватил ее за руки.

– Продолжать путь в Лондон.

– И ты вернулся назад. Я рада этому, потому что…

– Нет, я не вернулся назад.

Она приподняла брови и окинула его удивленным взглядом:

– Но я вижу тебя собственными глазами.

– Ясно, что я приехал назад. Но не сразу. Прежде чем возвратиться домой, я нанес визит твоим родителям.

– Это чудесно. Я должна сказать тебе… – Она не договорила, потому что его слова наконец дошли до ее сознания. – Моим родителям?

– Да. Вместо того чтобы продолжать путь в Лондон, я навестил твоих родителей.

– Зачем? Не могу придумать ни единой причины для такого поступка с твоей стороны.

– Не беспокойся. Я могу придумать такое количество причин, что хватит для нас обоих, – усмехнувшись, повторил он свою присказку.

– Было бы весьма любопытно узнать хотя бы одну из этих причин.

– По правде говоря, существует всего одна причина. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал пальцы. – Я сказал им, что хочу жениться на их дочери. – Он заглянул ей в глаза, надеясь увидеть радость. Вместо этого увидел, что она страшно потрясена. Она побелела как мел. Не на такую реакцию он рассчитывал. Поскольку она молчала, он сказал: – Более изумленное выражение я видел только на лицах твоих родителей несколько часов тому назад.

– Не может быть, чтобы они были изумлены сильнее, чем я.

– Должен признаться, что сначала произошла некоторая путаница.

– Могу себе представить.

– Они предположили, что дочерью, на которой я хочу жениться, является твоя сестра.

Сара поморгала, потом кивнула:

– Конечно. А что же еще могли они предположить?

– Когда я сказал им, что имею в виду их дочь Сару…

– Я уверена, что мама тебе не поверила.

– Она действительно не поверила. – Мэтью стиснул зубы, вспомнив разговор с мамашей Сары. Она скривила губы и чуть ли не открытым текстом сказала ему, что он дурак, если смотрит на Сару, когда есть такая красавица, как Каролина.

Он получил большое удовлетворение, дав этой женщине, которая плохо относилась к Саре, резкий отпор, которого она давно заслуживала. Он довел до ее сознания, что не потерпит в дальнейшем никаких пренебрежительных замечаний или оскорблений в адрес Сары, которая, к ее сведению, скоро станет маркизой Лэнгстон. Отец Сары молчал во время всего разговора. Однако когда разговор закончился, он бросил на Мэтью одобрительный взгляд. По правде говоря, ему даже показалось, что он был готов зааплодировать.

– Хотя твоя матушка сначала не поверила мне, я все-таки убедил ее, что имею в виду тебя. И только тебя. Единственную. – Он посмотрел ей в глаза, и смятение, которое он там увидел, заставило его добавить: – А теперь, кажется, мне предстоит еще убедить тебя. – Не отпуская ее рук, он прижал их к своей груди. – Сара, я влюбился в тебя на этом самом месте, когда мы впервые разговаривали. С тех пор я ни на секунду не переставал думать о тебе. Твои глаза, твоя улыбка пленили мое сердце, и с тех пор я стал твоим. Я обманывал себя, думая, что смогу уйти и жить без тебя, что смогу жениться на ком-то другом, чтобы спасти поместье, которое игрок-отец довел до разорения. И мне даже неплохо удалось убедить себя, что я смогу это сделать, пока не пришлось уходить. Я уже два часа был в дороге, когда окончательно понял, что я полный простофиля.

Он заглянул в ее прекрасные глаза, из которых еще не исчезло ошеломленное выражение.

– Я люблю тебя, Сара. Я понимаю, что прошу тебя разделить со мной жизнь обедневшего пэра, но клянусь сделать все, что в моих силах, чтобы тебе всегда было хорошо со мной. Я приложу все силы, чтобы расплатиться с долгами и не пустить по ветру имение, но ты должна знать, что нам предстоит преодолеть немалые финансовые трудности. Вполне возможно, что они будут у нас всегда. Если мне не удастся расплатиться с долгами отца, я могу даже попасть в долговую тюрьму.

При этих словах глаза ее вспыхнули.

– Если кто-нибудь попытается забрать тебя в тюрьму, им придется сначала справиться со мной.

У него дрогнул уголок губ.

– Я и не подозревал, что ты обладаешь такими бойцовскими качествами.

– Мне не за что было бороться. До сих пор. – Она коснулась ладонью его щеки. – Я тоже люблю тебя. Так сильно, что это почти невыносимо.

– Отлично. Для меня большое облегчение узнать, что не один я страдаю. – Он опустился перед ней на одно колено. – Несмотря на обещание у постели умирающего, я не могу жениться и не женюсь ни на ком, кроме тебя. Сара, ты окажешь мне честь стать моей женой?

Глаза ее заблестели, нижняя губа дрожала. Черт возьми, он знал, что это значит: сейчас она расплачется. Он торопливо встал. И как только он это сделал, Сара обвила руками его шею.

Его охватило чувство, похожее на панику. Проклятие! Эти рыдания были еще хуже, чем просто слезы. Он потрепал ее по спине, несколько раз поцеловал волосы.

– Могу ли я надеяться, что это твой весьма необычный способ сказать «да»?

Она подняла голову, и волна нежности затопила его сердце. Ее золотисто-карие глаза, словно влажные топазы, смотрели на него.

– Да, – прошептала она и рассмеялась радостным смехом, от которого на щеках появились ямочки. – Да!

Обрадованный Мэтью отыскал ее губы, чтобы выразить в поцелуе любовь, страсть и надежду на будущее. Однако не успел он расслабиться, как она отпрянула от его груди.

Он неохотно поднял голову.

– Мэтью, я должна сказать тебе, что у нас еще есть надежда.

Он снова наклонил голову и провел губами по ее шее.

– Я знаю. Теперь, когда ты сказала «да»…

Она покачала головой:

– Нет. Я имею в виду надежду на то, что мы можем найти деньги.

Он выпрямился и, нахмурившись, посмотрел на нее:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я долго думала над последними словами твоего отца, и, когда совсем недавно говорила с сестрой, мне пришла в голову одна мысль. В разговоре с Каролиной я назвала это место «сад, спрятанный в саду» и подумала, что это очень напоминает слова твоего отца: «Сад. В саду…» Ты здесь искал?

– Нет. Это место, – он жестом обвел территорию, – обнесено живой изгородью. И нет здесь никаких папоротников. И ничего похожего на лилии или ирисы. Золотых цветов здесь тоже нет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночью, при луне..."

Книги похожие на "Ночью, при луне..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеки Д`Алессандро

Джеки Д`Алессандро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне..."

Отзывы читателей о книге "Ночью, при луне...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.