» » » » Джейн Фэйзер - Завороженная


Авторские права

Джейн Фэйзер - Завороженная

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Завороженная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Завороженная
Рейтинг:
Название:
Завороженная
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-060610-8, 978-5-403-01887-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Завороженная"

Описание и краткое содержание "Завороженная" читать бесплатно онлайн.



Загадочная душа князя Алекса заворожила знаменитую лондонскую красавицу Ливию Лейси, и не успела она оглянуться, как стала женой этого таинственного аристократа. К своему ужасу, Ливия поняла, что совершенно не знает супруга.

Он щедр, как сказочный принц, но при этом обладает необузданным нравом.

Он одаривает супругу страстными ласками и знаками внимания, но упорно отказывается признать ее независимый характер.

Ливии предстоит нелегкий выбор – расстаться с мужчиной, которого она полюбила со всей силой пламенной страсти, или попытаться исправить темные стороны его натуры…






– Лучше шампанское, – решительно заявила Ливия.

– Да, этот вечер словно создан для шампанского, – согласился кавалер вполне серьезно, однако в его глазах, потрясающе синих, плясали озорные огоньки. – Подождите меня здесь.

Ливия смотрела ему вслед. Он шел сквозь толпу с непринужденной легкостью. Откуда, хотелось бы знать, он взялся, этот князь Проков? Летом Лондон пустел, и лишь к середине сентября народ постепенно возвращался в город, так что в том, что она раньше его не встречала, нет ничего удивительного.

Князь вернулся с двумя бокалами в руке и один протянул ей.

– Тост! – Он поднял бокал. – За новых друзей.

Ливия прикоснулась бокалом к его бокалу, удивленно приподняв бровь.

– Итак, нам предстоит стать друзьями? – довольно сухо произнесла Ливия.

Он смотрел на нее с прищуром.

– Есть причины, по которым мы не можем дружить? Я не вижу ни одной.

Ливия пожала плечами и посмотрела на него с той долей высокомерия, которая должна была его осадить. Его уверенность в себе граничила с наглостью.

– Я не из тех, кто легко сходится с людьми. Не записываю в друзья всех подряд.

Его насмешливый взгляд сбил Ливию с толку. Она отвернулась, устремив взгляд в сторону бального зала.

– Не могу понять, что случилось с лордом Беллингемом Он должен был танцевать со мной котильон.

– Ах, Беллингем. Так, значит, его зовут, – пробормотал князь, задумчиво кивнув. – Я этого не знал, когда мы встретились некоторое время назад.

Ливия удивленно обернулась:

– Вы встретились с ним… где?

– О, простите, мне следовало раньше об этом упомянуть. Насколько мне известно, у лорда Беллингема случилась маленькая неприятность, и он не смог прийти на бал.

– Маленькая неприятность?

– Да, он… э… упал в фонтан. Такая незадача.

– Расскажите правду. Как все это на самом деле случилось? – Ливия представила себе, как дородный и помпезный Беллингем свалился в фонтан, и едва сдержала смех.

Князь небрежно махнул рукой:

– Да тут и рассказывать нечего, мадам. Незадачливый джентльмен оступился и упал в фонтан. Смею предположить, что ему пришлось срочно вернуться домой за сухой одеждой.

– А вы к этой истории не имеете никакого отношения?

– Если только чуть-чуть, – ответил князь, потягивая шампанское.

– Что значит «чуть-чуть»?

Проков пожал плечами:

– Я лишь слегка дотронулся до него. К несчастью, этого было достаточно, чтобы джентльмен потерял равновесие.

– Но зачем вам понадобилось толкать лорда Беллингема в фонтан, князь Проков? – поинтересовалась Ливия. – Признайтесь, слишком жестоко смеяться над несчастным Беллингемом, для которого достойный вид важнее всего на свете.

– Ну, он стоял у меня на пути, – объяснил Ливии кавалер. – Поблизости оказался фонтан, и лорд Беллингем стоял рядом с ним. Кажется, одной ногой на бордюре. Что еще я мог сделать?

– Каким образом он мог стоять у вас на пути, если он стоял рядом с фонтаном?

– Ах, вы меня не поняли. Он не стоял у меня на пути в том смысле, что мешал пройти. Я очень вежливо попросил его уступить мне право танцевать с вами котильон, но он счел возможным в ответ прочесть мне лекцию об основах этикета, делая упор на абсолютную неприемлемость нарушения установленного порядка танцев. Он готов был говорить долго и пространно, и то, что он говорил, по большей части показалось мне не имеющим отношения к теме. Терпеть не могу, когда мне читают нотации.

– Вы хотели потанцевать со мной? – Ливия ушам своим не верила.

– Да, – ответил князь. – Я наблюдал за вами весь вечер и мечтал, чтобы нас представили друг другу.

Ливия не знала, то ли посмеяться от души, то ли осадить наглеца ледяной надменностью.

И предпочла рассмеяться. Князь взял у нее веер, раскрыл и стал обмахивать ее разгоряченное лицо. Ливия промокнула глаза кружевным платочком.

– Должна сказать вам, князь, что вы выбрали совершенно не английский способ решения вопроса.

– Но я не англичанин, – веско заметил князь, возвращая Ливии веер. – Мы, славяне, склонны к импульсивности и выбираем самый быстрый и самый эффективный способ решения вопросов.

Она взглянула на него более пристально: высокие широкие скулы, длинный узкий нос, идеально очерченный рот, роскошная шевелюра пшеничных волос, высокий лоб.

– Вы русский? Или поляк?

– В основном русский. – Он взял у нее бокал и поставил на перила балкона.

– Потанцуем еще?

– Боюсь, что не смогу. – Ливия взглянула в свою записную книжку, висевшую у нее на запястье на шелковой ленте. – Разве что вы сможете организовать купание в фонтане для следующих шести джентльменов, с которыми у меня расписаны танцы.

– Кто там у вас следующий? – с готовностью к действию спросил князь.

Ливия прыснула, но, решительно повернувшись к нему спиной, пошла в зал, где ее уже высматривал очередной кавалер.

Александр Проков остался на балконе. Он смотрел вниз, на сад, волшебный ночной сад под волшебной луной. Танцевать князю расхотелось.


Ливия с трудом заставляла себя не оглядываться по сторонам. Элементарные правила приличия требовали от нее внимания к своему партнеру.

– Вот я подумал, что Гретна-Грин – самый лучший вариант. Послезавтра мы могли бы у нее оторваться. Вы как, не против, Ливия?

Ливия захлопала ресницами, пытаясь сосредоточить взгляд на лице партнера, лорда Дэвида Фостера.

– Что, Дэвид? Простите, я, кажется, не вполне расслышала.

– Гретна-Грин, – внятно и сурово повторил он. – Я предложил поехать в Гретна-Грин послезавтра.

Ливия в недоумении уставилась на Дэвида:

– Что?

– Вы не слышали ни слова из того, что я говорил вам последние двадцать минут, Ливия, – заявил он. – Я начинаю ощущать себя деревянной марионеткой, дергающей ногами.

– О, Дэвид, простите, – в раскаянии протянула Ливия – Признаюсь, я была словно в тысяче миль отсюда. Но теперь я вас слушаю. Вы действительно хотите поехать в Гретна-Грин? Все это так неожиданно… Мне всегда хотелось куда-нибудь сбежать, спуститься из своей кельи на связанных простынях и… А вы бы ждали меня внизу в экипаже без опознавательных знаков в темном переулке…

– Довольно, – сказал он, смеясь вместе с ней. – Но вы же знаете, что я готов жениться на вас хоть завтра, только скажите «да».

– Вы так галантны, Дэвид, но вы не можете позволить себе роскоши стать моим мужем. У меня слишком скромное состояние, – сказала она с подкупающей прямотой.

– Пожалуй, вы правы, – со вздохом согласился он. – Придется мне так и жить с томящимся сердцем, – то ли в шутку, то ли всерьез добавил он.

До конца вечера Ливия старалась уделять должное внимание своим партнерам, однако это ей не слишком удавалось. То и дело она ловила себя на том, что оглядывается по сторонам, ища глазами таинственного русского. Он исчез столь же внезапно, как и появился. Как только оркестр доиграл последний танец, Ливия, извинившись перед своим кавалером, отправилась искать хозяйку дома, якобы для того, чтобы попрощаться.

Герцогиня стояла на верхней площадке парадной лестницы, встречая гостей, готовых спуститься вниз, в холл. Наконец Ливия поравнялась с герцогиней.

– Спасибо, что представили мне князя Прокова, – сказала Ливия, пожав затянутую в шелковую перчатку руку герцогини. – Он прекрасно танцует. Я получила огромное удовольствие. Скажите, он в городе недавно? Не припомню, чтобы встречала его раньше.

– О, понимаю ваш интерес, милочка. Я тоже думаю, что он обречен на успех, – проворковала герцогиня. – Так устаешь от одних и тех же лиц каждый сезон. И вдруг столь замечательное прибавление к нашей тесной компании. Разумеется, в России князей хоть пруд пруди, – театральным шепотом добавила она, – но титул все равно вещь приятная, особенно такой титул, вы не находите?

– О да, конечно, – пробормотала Ливия. – С нетерпением буду ждать новой встречи с ним. Спасибо, герцогиня, за изумительный вечер.

Ливия отошла, уступив место очередному гостю, и уже собиралась спуститься вниз, как кто-то взял ее под руку и прошептал на ухо:

– Значит, нами можно прудить пруды? Я убит и раздавлен. И сердце мое разбито.

Ливия подняла глаза на князя, который таинственным образом материализовался на лестничной площадке и сейчас вел ее вниз.

– Это не мои слова, – сказала Ливия.

– Да, но вы с ними согласились, – насмешливо парировал он – Я за вами наблюдал и слышал каждое ваше слово.

– Я просто пыталась быть вежливой. И если вы любите подслушивать, будьте готовы к тому, что услышите то, что вам не понравится.

– Это верно, – жизнерадостно согласился он. – Я хочу проводить вас домой. Насколько я понимаю, вас никто не сопровождает?

– А если бы у меня уже был провожатый? Вам пришлось бы сбросить в фонтан еще одного соперника? – поинтересовалась Ливия. – Но если серьезно, компаньонка у меня сегодня чисто номинальная, и к тому же леди Хартли уже вернулась домой со своими дочерьми. Но моя карета ждет меня здесь, и я не нуждаюсь в провожатых, спасибо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Завороженная"

Книги похожие на "Завороженная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Завороженная"

Отзывы читателей о книге "Завороженная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.