» » » » Молли Хейкрафт - Прекрасная Джоан


Авторские права

Молли Хейкрафт - Прекрасная Джоан

Здесь можно скачать бесплатно "Молли Хейкрафт - Прекрасная Джоан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Молли Хейкрафт - Прекрасная Джоан
Рейтинг:
Название:
Прекрасная Джоан
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1691-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная Джоан"

Описание и краткое содержание "Прекрасная Джоан" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Джона, королева Сицилийская и сестра английского короля Ричарда Львиное сердце, была счастлива в браке, и, овдовев, не помышляла ни о новом супружестве, ни тем более о новой любви. Она отправляется со своим братом в Крестовый поход и среди его сподвижников встречает друга юности, графа де Сен-Жиля, который зажигает огонь любви в ее сердце…






Он подтвердил мою догадку.

– Мои новости особенно касаются вас, ваше величество, – обратился он к Беренгарии. – Ваш родич, король Арагона, в эту минуту находится в аббатстве Сен-Виктор. Он осматривает свои прованские владения. – Кардинал показал нам старое здание на южной стороне залива. – Я встретил его в аббатстве, – сияя, продолжал он. – Он удивился и обрадовался вашему приезду и будет счастлив заменить меня и плыть с вами.

Беренгария была вне себя от радости:

– Мой милый Альфонсо! Вы действительно порадовали меня. Я люблю короля Альфонсо с детства!

Я сразу поняла ее, когда король через несколько часов поднялся на борт. Король Арагона был вежлив, добр и внимателен, он сразу понял серьезность нашего положения. Так же как кардинал, он считал, что мы должны продвигаться как можно быстрее.

– Я не теряю надежды получить весточку от моего супруга по пути, – сказала Беренгария. – Может быть, нам стоит заехать в Сен-Жиль? Мы спросим графа Раймонда, не знает ли он, где сейчас Ричард. Я уверена в том, что на обратном пути из Рима в Тулузу граф встретил многих крестоносцев.

Я почувствовала, что краснею; Беренгария в это время объяснила своему родичу, что Раймонд, в отличие от своего отца, стал близким другом Ричарда – и нашим тоже.

– Если так, – отвечал король Альфонсо, – мы, разумеется, заедем туда и расспросим его.

Когда наш корабль вошел в рукав Роны, который вел нас в Сен-Жиль, я снова вышла на палубу и стала любоваться извилистой береговой линией. Мы шли близко от берега, так близко, что отсюда видны были церкви и дома Владычицы Морей, деревушки, построенной на острове, образованном морем и слиянием двух рукавов Роны. Сюда Ричард привез меня много лет назад, и я ждала в Сен-Жиле встречи с будущим мужем и отплытия на Сицилию.

– После распятия Христа, – рассказывала я своим попутчикам, – его последователей подвергли преследованиям; они вынуждены были сесть в лодку без весел и парусов и плыть по воле Провидения. С ними была святая Саломея, мать апостолов Иакова и Иоанна, а также Марфа, Мария Магдалина, Лазарь и святая Мария, мать Иосифа и Иакова. Говорят, здесь они жили, умерли и были похоронены.

Некоторое время мы молча любовались церковью на фоне неба.

– Я слышала, что сюда приезжают паломники, – сказала Беренгария. – Многие из пилигримов, которые проходили через Памплону на пути к гробнице Св. Иакова в Компостеле, начинали паломничество, поклонившись останкам его матери.

Как я была счастлива, когда мы прибыли к месту назначения и наш баркас, посланный на берег, скоро возвратился с Раймондом на борту! Не успела я перевести дыхание, как он уже поднялся по веревочной лестнице и бросился к моим ногам. Я протянула ему руку; наши взгляды встретились, и я поняла, что все, что было сказано между нами, остается в силе. Я спросила, узнал ли Раймонд что-нибудь о Ричарде.

– Увы, нет, хотя расспрашивал каждого встреченного по пути крестоносца. Я приехал просить вас о милости. Разрешите мне проводить вас через владения моего отца. У меня семейные дела в городе Тулузе, и я был бы рад повести вас кратчайшим путем и позаботиться о вашем благополучии.

Обернувшись, я увидела, что к нам приближаются Беренгария и король Альфонсо. После того как Раймонд приветствовал мою невестку и она представила его королю, он повторил свое приглашение. Король Альфонсо немедленно согласился. Кто лучше графа де Сен-Жиля, воскликнул он, благополучно доведет нас до Тулузы? Позже я поняла, что Беренгария рассказала ему о нашей дружбе с Раймондом.

Стефан также согласился с нами, однако напомнил графу, что мы не должны тратить понапрасну ни единого часа.

– Если король Ричард в опасности, я, так же как и их величества, хочу, чтобы они поскорее добрались до места своего назначения, – отвечал Раймонд. – Я распоряжусь, чтобы приготовили лошадей и носилки. Сообщите мне, сэр Стефан, когда вы будете готовы выезжать и сколько человек поедет с вами, остальное предоставьте мне.

Вскоре мы распрощались с королем Альфонсо, который отсюда последовал домой, в Арагон, и поплыли к берегу на баркасе. Оказалось, что Раймонду удалось завершить все приготовления к сухопутному путешествию с невероятной быстротой, и вот он уже шел к нам, чтобы перенести на берег.

В третий раз оказалась я в его крепких объятиях, когда он нес меня на берег. Только на этот раз, если он и обнимал меня крепче, чем это было необходимо, я не возражала. Очутившись на земле, я встретилась взглядом с Беренгарией; ее улыбка сказала мне, что она разделяет мою радость.

– Жаль, что вы, оказавшись в Сен-Жиле, не можете посетить мой замок, – заметил Раймонд, ведя нас к лошадям и помогая мне сесть на крепкую, выносливую кобылку.

– Ничего, – тихо ответила я. – Может быть, в другой раз…

Вспыхнув, он передал мне поводья. Я огляделась вокруг: повсюду кипела работа. Если мы поженимся, этот город станет моим домом… Я невольно замедлила бег лошади, когда мы проезжали мимо аббатства. Я помнила его фасад удивительной, невероятной красоты. Когда я впервые увидела его, в 1176 году, здание было еще не окончено, и теперь, семнадцать лет спустя, каменщики и скульпторы все еще трудятся над ним.

– Вам следует гордиться, – сказала я, когда мы проехали мимо. – Мы с королем Уильямом возвели много прекрасных сооружений, но ни одно из них не может сравниться по красоте с этим аббатством!

– Наши лучшие люди посвятили ему жизнь, – отвечал Раймонд. – Мы доставили их из Арля и Тулузы; мы хорошо им платим. Если повезет, мы с вами будем здесь вместе, когда они в последний раз сложат свои инструменты.

Скоро мы повернули в глубь материка и направились в сторону Каркассона; иногда наш путь проходил мимо голых холмов и скал, напоминавших мне горы, окружающие Иерусалим.

Поскольку целый день мы проводили в седле, а на ночь останавливались на скромных постоялых дворах, мы очень обрадовались, завидев впереди, на высоком, крутом холме, стены и башни Каркассона. Мы выслали вперед гонца, чтобы объявить о своем прибытии. Раймонд повел нас по мосту на другой берег реки Од.

Мы прошли через каменные ворота, которые открыли при нашем приближении, и оказались во дворе замка. Перед нами высились две башни и внутренняя крепостная стена, охраняемая еще одним мостом и еще одними мощными каменными воротами. Нам навстречу с громким криком выбежал подросток лет тринадцати. Раймонд соскочил с коня и радостно обнял мальчика. Сначала Раймонд подвел его к Беренгарии, а потом ко мне. Это был стройный мальчик с темными волосами и глазами, очень похожий на Раймонда.

– Ваше величество, позвольте представить вам моего кузена и крестника, – с гордостью сказал он, – Раймона-Роже Тренкаваля. Однажды он будет виконтом Каркассонским и владыкой всего, что вы здесь видите!

– Приветствую вас, миледи, в отсутствие моего отца, – обратился к нам мальчик. – Отец сейчас находится в Альби… Но проходите, проходите в замок, ступайте к моей матушке!

Виконтессу, мать Раймона-Роже, мы нашли в огромном зале, в обществе придворных. Она тепло поприветствовала нас и проводила в предназначенные нам апартаменты, где еще суетились служанки. Они поспешно стелили постели, взбивали подушки и ставили возле кроватей серебряные кувшины с водой. Виконтесса извинилась за суматоху – у них почти не было времени подготовиться к нашей встрече. Понимая, что мы устали с дороги и хотим отдохнуть, она обещала завтра разместить нас с большим удобством.

Опустившись на ближайшую скамью, Беренгария устало вздохнула:

– Здесь нам будет более чем удобно, миледи! А завтра, с рассветом, мы снова отправимся в путь.

– Но как! – воскликнула виконтесса. – Неужели вы не останетесь у нас на день-другой?

Я поспешила объяснить, что это невозможно. Раймонд посоветовал мне как можно меньше распространяться об истинной цели нашего путешествия, поэтому я ничего не сказала о Ричарде.

– По семейным делам мне необходимо как можно скорее увидеться с матушкой, к тому же скоро зима. До сих пор нам везло с погодой…

Виконтесса кивнула.

– Иногда зимой у нас идет снег. Тогда в Каркассоне очень красиво, но все вынуждены сидеть по домам, пока снег не растает… что ж, отдыхайте, дорогие дамы, а потом спускайтесь ко мне в зал.

Пока фрейлины расправляли складки на извлеченных из сундуков нарядных платьях – мы очень устали путешествовать в тяжелых плащах и накидках, – я подошла к окну. Отсюда было все видно на много миль вокруг. Подойдя ко мне, Беренгария снова устало вздохнула.

– Может быть, отдохнем здесь несколько дней? – предложила я.

– Нет, Джоан! Что ты? – Казалось, ее испугала сама мысль об отдыхе. – Мы не будем отдыхать, пока не приблизимся к владениям моего супруга!

Мы задумались – каждая о своем. Я считала дни, оставшиеся до расставания с Раймондом, но меня утешало то, что с каждым часом, проведенным вместе, мы становились ближе друг другу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная Джоан"

Книги похожие на "Прекрасная Джоан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Молли Хейкрафт

Молли Хейкрафт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Молли Хейкрафт - Прекрасная Джоан"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная Джоан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.