» » » » Шарлин Харрис - Однозначно мертв


Авторские права

Шарлин Харрис - Однозначно мертв

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлин Харрис - Однозначно мертв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлин Харрис - Однозначно мертв
Рейтинг:
Название:
Однозначно мертв
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однозначно мертв"

Описание и краткое содержание "Однозначно мертв" читать бесплатно онлайн.



За исключением Сьюки Стакхаус, жители Бон Темпса, штат Луизиана, кое-что знали о вампирах — но ничего о Верах.

До сих пор. Веры и оборотни, наконец, решили рассказать о своем существовании миру людей. В начале все шло хорошо. Но потом недалеко от бара, где работала Сьюки, было обнаружено изуродованный труп вер-пумы, и она была вынуждена начать расследование: кто это сделал — люди или кто-то другой.

Но это — далеко не самая большая опасность, которая нависла над Бон Темпсом. Раса сверхъестественных существ — более древняя, могущественная и скрытная, чем вампиры и вервольфы — готовится к войне. И Сьюки с прискорбием обнаруживает, что она оказалась пешкой в их борьбе.






— Оставь ее, вампир, — произнес мой прадед очень мягким голосом.

Эрик поднял голову, его глаза были закрыты от удовольствия, и он вздрогнул всем телом. Но потом он осел рядом со мной. Он уставился на тело Кленси. Все ликование исчезло с его лица, и красная слеза проложила дорожку вниз по его щеке.

— Билл жив? — спросила я.

— Я не знаю, — ответил он. Он посмотрел на свою руку. Он тоже был ранен: на его предплечье был глубокий порез. Я даже не видела, как это случилось. Через разорванный рукав я видела, как рана начинает затягиваться.

Мой прадед присел передо мной на корточки.

— Найл, — произнесла я, с трудом заставляя свои губы и рот работать. — Найл, я не думала, что ты успеешь вовремя.

Честно говоря, я была так потрясена, что едва соображала, что говорю и на какие затруднения сетовала. Впервые продолжать жить было так трудно, что я не была уверена, стоит ли овчинка выделки.

Мой прадед взял меня на руки.

— Ты теперь в безопасности, — сказал он. — Я единственный оставшийся в живых принц. Никто у меня этого не отнимет. Почти все мои враги мертвы.

— Посмотри вокруг, — сказала я, положив голову ему на плечо. — Найл, посмотри на все, что было потеряно. — Кровь Трея Доусона медленно стекала по промокшей простыне на пол. Справа от моего бедра комком лежал Билл. Пока прадед крепко прижимал меня к себе и гладил по волосам, я смотрела на Билла поверх его руки. Он прожил так много лет, выживая всеми правдами и неправдами. Он был готов умереть за меня. Нет ни одной женщины — человека, фэйри, вампира, оборотня — которую бы не взволновало это. Я подумала о ночах, проведенных вместе, когда мы лежали вдвоем в постели и разговаривали, и заплакала, несмотря на то, что чувствовала себя почти чересчур усталой, чтобы вырабатывать слезы.

Мой прадедушка снова присел на пятки и взглянул на меня.

— Тебе нужно домой, — сказал он.

— Клодин?

— Она в Стране Вечного Лета.

Я больше не вынесу ни одну плохую новость.

— Фэйри, предоставляю тебе зачистку этого места, — произнес Эрик. — Твоя праправнучка — моя женщина, моя и только моя. Я отвезу ее к ней домой.

Найл недовольно посмотрел на Эрика.

— Не все тела принадлежат фэйри, — возразил Найл, указывая взглядом на Кленси. — И что нам делать с этим? — Он кивнул головой в сторону Трея.

— Этого нужно отправить назад к нему домой, — сказала я. — Ему должны устроить достойные похороны. Он не может просто исчезнуть. — Я не знала, чего бы хотел Трей, но и позволить фэйри закопать его тело в какой-нибудь яме тоже не могла. Он заслуживал намного больше этого. А еще надо было рассказать Амелии. Ох, Господи. Я попыталась вытянуть ноги, готовясь встать, но мои швы порвались, и боль прострелила тело.

— А-а-а, — простонала я и стиснула зубы.

Я уставилась в пол, восстанавливая дыхание. И пока я смотрела, один из пальцев Билла дернулся.

— Он жив, Эрик, — сказала я, и хотя было чертовски больно, я смогла улыбнуться этому. — Билл жив.

— Это хорошо, — отреагировал Эрик, хотя его голос звучал слишком невозмутимо. Он щелчком открыл свой сотовый и вызвал кого-то по быстрому набору. — Пэм, — произнес он. — Пэм, Сьюки жива. Да, и Билл тоже. Кленси нет. Подгони фургон.

Хотя я и потеряла немного времени где-то там, в конце концов, прибыла Пэм с огромным фургоном. В кузове у него обнаружился матрас. Нас с Билом туда загрузили Пэм и Максвелл Ли, чернокожий бизнесмен, которому случилось быть еще и вампиром. По крайней мере, он всегда производил такое впечатление. Даже в эту ночь войны и насилия Максвелл выглядел аккуратным и невозмутимым. Несмотря на то, что он был выше Пэм, они занесли нас в кузов с мягкостью и плавностью, и за это я была им очень благодарна. Пэм даже воздержалась от шуточек, и эта перемена только приветствовалась.

Пока мы ехали в Бон Темпс, я могла слышать, как вампиры тихо обсуждали окончание войны фэйри.

— Будет очень плохо, если они покинут этот мир, — сказала Пэм. — Я их очень люблю. Их так трудно поймать.

Максвелл Ли отозвался:

— А у меня никогда не было фэйри.

— Ням-ням, — сказала Пэм, и это было самое красноречивое «ням-ням», которое я слышала.

— Тихо, — приструнил их Эрик, и они оба заткнулись.

Пальцы Билла нашли мои и сжали их.

— Кленси продолжает жить в Билле, — сказал Эрик двум своим собеседникам.

Они приняли эту новость в тишине, которая показалась мне почтительной.

— Как ты живешь в Сьюки, — очень тихо добавила Пэм.

Мой прадедушка зашел навестить меня двумя днями позже. Впустив его в дом, Амелия поднялась наверх еще немного поплакать. Она, конечно же, знала правду, хотя остальная наша общественность была шокирована тем, что кто-то ворвался в дом Трея и подверг его пыткам. Общественное мнение склонялось к тому, что нападавшие, скорее всего, были уверены, что Трей являлся наркодилером, хотя никаких следов наркотиков среди личных вещей в результате тщательного обыска его дома и магазина не обнаружили. Бывшая жена Трея и его сын занимались организацией похорон, местом его упокоения станет кладбище Католической Церкви Непорочного Зачатия. Я планировала сделать попытку туда поехать и поддержать Амелию. У меня был еще один день, чтобы поправиться, но сегодня я довольствовалась тем, что лежала в своей постели, одетая в ночнушку. Эрик не мог больше дать мне кровь, чтобы завершить мое исцеление. С одной стороны, Эрик уже дважды за последние несколько дней делился со мной кровью, не говоря уже об укусах, которыми мы обменялись, занимаясь любовью. Он сказал, что мы опасно приблизились к некой неопределенной грани. С другой стороны, Эрику нужна была вся его кровь, чтобы исцелиться самому, он даже взял немного крови у Пэм. Так что я чесалась и поправлялась, наблюдая за тем, как вампирская кровь заполняет участки выкушенной плоти на моих ногах.

Это делало объяснение моих ранений (автомобильная авария: незнакомец врезался в меня и уехал) правдоподобным только при условии, что не слишком много народу станет осматривать мои раны. Сэм, конечно, тотчас же догадался, что это неправда. В итоге все кончилось тем, что я рассказала ему, что произошло в первый же его визит. Постоянные посетители Мерлота очень сочувствовали, как он рассказывал, когда навестил меня во второй раз. Он принес мне маргаритки и куриную корзинку[38] из Дэйри Куин.[39] Когда он думал, что я не вижу, Сэм смотрел на меня мрачным взглядом.

Придвинув свой стул поближе к кровати, Найл взял меня за руку. Возможно, события последних нескольких дней сделали мелкие морщинки на его коже чуть глубже. Возможно, он выглядел немного печальным. Однако мой царственный прадед все еще был прекрасен, все еще величественен, все еще чужд, и теперь, когда я знаю, на что способна его раса… он выглядел пугающим.

— Ты знал, что Лохлан и Нив убили моих родителей? — спросила я.

После заметной паузы Найл кивнул.

— Я подозревал, — ответил он. — Когда ты сказала мне, что они утонули, я счел это возможным. У всех, людей Брендана была тяга к воде.

— Я рада, что они мертвы, — призналась я.

— Да, я тоже, — просто сказал он. — И большинство последователей Брендана также мертвы. Я пощадил двух женщин, так как мы очень в них нуждаемся, и хотя одна из них была матерью ребенка Брендана, я оставил ее в живых.

Казалось, он ждет моей реакции на это.

— Что насчет ребенка? — спросила я.

Найл покачал головой, и от этого жеста прядь его светлых волос качнулась.

Он любил меня, но он пришел из мира даже более жестокого, чем мой.

Словно услышав мои мысли, Найл сказал:

— Я собираюсь завершить блокировку прохода в нашу страну.

— Но это то из-за чего началась война, — возразила я в замешательстве. — Этого и хотел Брендан.

— Я пришел к мысли, что он был прав, хотя причина была неправильной. Это не фэйри нужно защитить от человеческого мира. Это людей необходимо защищать от нас.

— И что это будет означать? Каковы будут последствия?

— Тем из нас, кто жил среди людей, придется выбирать.

— Таким как Клод.

— Да. Ему придется обрубить свои связи с нашей тайной страной, если он хочет жить здесь.

— А остальные? Те, кто уже живут там?

— Мы больше не будем выходить наружу. — Его лицо светилось печалью.

— Я не смогу увидеть тебя?

— Нет, душа моя. Будет лучше, если не увидишь.

Я попыталась выразить протест, сказать ему, что это будет не лучше, если я никогда не смогу больше с ним разговаривать, это будет ужасно, потому что у меня осталось так мало родных. Но я не могла заставить слова вылететь из моего рта.

— А как же Дермот? — спросила я вместо этого.

— Мы не можем найти его, — ответил Найл. — Если он мертв, то рассыпался в пыль где-то, где мы еще не обследовали. Если он здесь, то ведет себя очень умно и тихо. Мы будем продолжать попытки, пока дверь не закроется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однозначно мертв"

Книги похожие на "Однозначно мертв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлин Харрис

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлин Харрис - Однозначно мертв"

Отзывы читателей о книге "Однозначно мертв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.