» » » » Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы


Авторские права

Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы
Рейтинг:
Название:
Ночь накануне свадьбы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-060267-4, 978-5-403-01608-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь накануне свадьбы"

Описание и краткое содержание "Ночь накануне свадьбы" читать бесплатно онлайн.



Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.

Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.

По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…






Повисло напряженное молчание. Двое смотрели друг на друга, ощушая, как сам воздух вибрирует в наэлектризованном пространстве.

– Но вы не можете вечно защищать ее, – наконец сказал Гейбриел.

– Это уже не ваше дело.

– Напротив. Это куда больше мое дело, чем вы думаете.

– Держитесь подальше от моей дочери, Арнет. Она не для таких, как вы.

Гейбриел резко встал. Чувство оскорбленного достоинства распирало его.

– Вы хотите сказать, что я не стою ее? Но я вождь клана, Депфорд, и граф. Я хочу передать вашей дочери высокий титул. Он недостаточно хорош для вас?

Депфорд тоже поднялся.

– Вы заставите ее покинуть родину и отправиться в ваши дикие земли… Шотландия… Кэтрин – леди и принадлежит Англии. Ее место здесь, в Лондоне, среди цивилизованного общества.

Гейбриел прямо смотрел в глаза пожилого джентльмена.

– Вы так же думали, мистер Депфорд, когда украли Глинис Фарлан у жениха и увезли ее в Англию?

Депфорд вздрогнул.

– Какого дьявола вы говорите об этом? Что вы понимаете в таких вещах?

Гейбриел зло рассмеялся.

– Видите ли, жених был не кто иной, как мой дядя. Я… – Он ударил себя кулаком в грудь: – Я Макбраден.

– Макбраден. – Депфорд прошептал это имя, и намек страха, пробежавший по его лицу, заставил Гейбриела ощутить радость победы. – Так вот почему вы приехали за Кэтрин? Взять реванш?

– Она принадлежит Шотландии, Депфорд. Это традиция, следуя которой женщины Фарлан выходят замуж за предводителей клана Макбраденов. И ваша дочь – Фарлан, несмотря на кровь сассенахов.

– Нет. Никогда. – Депфорд замотал головой и отошел, его лицо потемнело от гнева и страха. Он споткнулся о кресло и еле удержался на ногах. – Вы не получите мою дочь, Макбраден. Я не собираюсь блюсти традиции вашего рода.

– Вы достаточно ясно доказали это, когда похитили Глинис.

– Глинис пошла за меня по собственному желанию, – отрезал Депфорд. – Она не любила вашего дядю и хотела жить в комфорте и роскоши в большом городе, а не в вашей Богом забытой деревне.

– Она имела обязанности перед своим родом и нарушила данное слово. И вы способствовали этому. Мои люди уже давно страдают от ее поступка и не могут забыть то, что она сделала.

– Вы жаждете реванша? – Депфорд открыл ящик стола, схватил маленький пистолет и направил его на нежеланного гостя. – Убирайтесь! Вы не получите мою дочь. Вы слышите? Не получите никогда!

Гейбриел перевел взгляд с револьвера на глаза Депфорда, полные паники.

– Я старался вести себя с ней, как подобает вести себя с английской леди, но, как и ее мать, она, кажется, представления не имеет, что значит выполнять данное слово.

– Отправляйтесь назад в Шотландию, – резко бросил Депфорд. – Оставьте нас.

– Я уеду, не беспокойтесь, но сначала сделаю кое-что, – ответил Гейбриел. – Ваш город пропах высокомерием, вы, англичане, лжете каждому на каждом слове. А я не могу вернуться к своим людям без невесты.

– Вы никогда не получите ее!

– Посмотрим. – Гейбриел усмехнулся, резко развернулся, не обращая внимания на револьвер, наставленный на него, и покинул кабинет.

Ее голова кружилась от волнения. Тихое, монотонное песнопение наполнило уши и мозг, и все перед глазами словно подернулось туманом. Кэтрин закрыла глаза, не обращая внимания на толпу, суетящуюся в магазине тканей.

«Нарушив клятву мира и согласья…»

– Скажи мне, Кэтрин, какой шелк ты предпочитаешь: персиковый или вон тот розовый?

Кэтрин тупо смотрела на два рулона шелка, на которые указывала ей Бет.

– Что скажешь?

«…и только дева, в коей кровь Фарланов…»

– Который из них больше подходит мне? – Бет приложила кусок шелка к груди, потом поднесла другой ближе к лицу.

«… в коей кровь Фарланов течет, спасти их может, в жертву принеся себя и выйдя замуж за нашего вождя…»

– Они так похожи. – Кэтрин отвернулась, пытаясь сфокусировать зрение на рулоне голубой ткани. Голоса в голове становились все громче, все интенсивнее. Воображение рождало одну за другой сцены из сна…

– Хотя они и похожи, но все же отличаются. – Бет разложила перед ней ткани всех цветов радуги. – Может быть, бледно-зеленый?

И старая женщина с развевающимися седыми волосами…

«…из поколенья в поколенье…»

– А может быть, этот бесстыдный канареечный? – Бет потянулась к желтому рулону.

Кинжал…

Удары грома…

Рыжеволосая девушка кричит от боли…

«И только лишь дева со знаком кинжала…»

– Господи, я никак не могу решить! – вздохнула Бет. Заклинания стали еще громче, они звучали в ушах, превращаясь в монотонный гул. Кэтрин наклонилась, чтобы ухватиться за край прилавка. Голова кружилась от этого непрекращающегося гула, от звука голосов, которые чего-то требовали от нее.

«.. когда исполнится ей восемнадцать, посмей она нарушить сей завет, ответом будет ей безумье, муки, гибель…»

Зачем она ушла из дома? Почему решила, что лучше избежать встречи с этим настойчивым шотландцем?

И в воображении снова возник он, и снова подошел к ней. Голоса изменились, теперь это был нестройный, хаотичный хор. Одно слово наползало на другое, повторялось снова и снова, звучало и отдавалось в голове.

Только он мог остановить этот хор. Только он.

– Кэтрин. – Он назвал ее по имени и протянул руку: – Пойдем со мной.

Кэтрин застонала, закрыла глаза и прижала пальцы к вискам.

– Нет. Я не могу.

– Кэтрин. Ты моя. – Его слова перекрывали шум голосов, которые превратились в сплошной, непонятный гул.

– Нет, я не могу. Нет!

– Кэтрин. – Он все еще протягивал руку, его синие глаза смотрели с желанием и пониманием. – Дай мне руку.

– Нет! – закричала она; упав на колени. – Нет! Прекрати!

– Кэтрин…

– Я не пойду! Я не могу!

– Кэтрин!

– Не-е-е-е-ет…

– Кэтрин! – Кто-то тряс ее за плечи. Она открыла глаза и увидела лицо Бет, исказившееся от ужаса.

– Я не могу, – еле слышно прошептала она.

– Что не можешь? – спросила Бет.

– Ты можешь. – Голос Гейбриела вынырнул из массы других голосов, он обнял Кэтрин и привлек к себе. – Иди ко мне, я смогу защитить тебя.

Темнота накрыла ее, и все слова растаяли в воздухе.

– Бет! Правда, я не хочу, чтобы ты провожала меня домой. Со мной все в порядке. – Кэтрин вышла из кареты Уотерсов, опираясь на руку лакея, и спустилась по ступенькам. Голоса превратились в еле слышный шепот, но унижение от собственного безумия было все еще слишком сильным. – Поезжай домой. Увидимся завтра в Воксхолле.

– У тебя были галлюцинации, Кэт. Прежде с тобой такого никогда не случалось. – Бет протянула руку лакею, который помог ей сойти на землю, затем поспешила вслед за подругой и подоспела, когда Кэтрин поставила ногу на первую ступеньку. – Я войду с тобой в дом, и не вздумай возражать!

– Не обязательно. – Кэтрин поднималась по ступеням. – Возвращайся в карету.

– Нет. – Бет семенила рядом. – С тобой что-то не так, Кэт. И так как ты моя близкая подруга, я считаю своим долгом узнать, в чем дело.

Остановившись посреди лестницы, Кэтрин посмотрела на Бет. Никогда прежде она не видела в глазах подруги такой решимости.

– Нет. Пожалуйста, Бет. – Кэтрин прикусила губу и взглянула на людей, идущих по улице. Никто не обращал на них внимания, но она понизила голос: – Я знаю, ты хочешь рассказать моему отцу о том, что со мной случилось. Я прошу тебя не делать этого.

– Знаю, что ты думаешь именно так, но я все же беспокоюсь о тебе. – Беспокойство стерло решимость с лица Бет. – Скажи мне, Кэт. Скажи, что происходит?

– Ничего особенного. – Кэтрин развернулась к ней лицом, чтобы подтвердить свои слова. – У каждой молодой особы порой случаются галлюцинации.

– Но не у тебя. Ты такая разумная, с тобой никогда не случалось ничего подобного.

Дворецкий открыл двери. Бет схватила подругу за руку.

– Пожалуйста, Кэт. Расскажи отцу, что с тобой случилось, или я расскажу.

– Я не хочу, чтобы он знал.

Кэтрин в тревоге покачала головой и увидела, что отец стоит в дверях.

– Папа, я не знала, что ты дома.

– Я ждал тебя. – Суровое выражение его лица не смягчилось при виде дочери. – Мисс Уотерс, спасибо, что проводили мою дочь домой.

– Но…

– Всего хорошего, мисс Уотерс. И пожалуйста, передайте поклон вашей матушке.

Бет поджала губы и молча кивнула.

– Непременно. До свидания, Кэт. Прощайте, мистер Депфорд. – И она быстро спустилась к карете.

Джордж Депфорд вернулся в вестибюль.

– Входи, дорогая.

– Что-то случилось, папа?

– Пройдем ко мне в кабинет. – Когда Стодгинз закрыл дверь, отец жестом пригласил дочь следовать за ним.

Она шла по длинному холлу, слыша тяжелую поступь отца, следовавшего за ней. Строгое выражение лица не изменилось, когда он открыл дверь кабинета. Что-то действительно случилось.

Он узнал о ее снах? Слуги рассказали о ее ночных блужданиях?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь накануне свадьбы"

Книги похожие на "Ночь накануне свадьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Маллинз

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы"

Отзывы читателей о книге "Ночь накануне свадьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.