» » » » Николай Лесков - Некуда


Авторские права

Николай Лесков - Некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Лесков - Некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Лесков - Некуда
Рейтинг:
Название:
Некуда
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Некуда"

Описание и краткое содержание "Некуда" читать бесплатно онлайн.



С января 1864 начал печататься роман Лескова «Некуда», окончательно подорвавший репутацию писателя в левых кругах. Современники восприняли роман как клевету на «молодое поколение», хотя, помимо «шальных шавок» нигилизма, писатель нарисовал и искренно преданных социализму молодых людей, поставив их в ряду лучших героев романа (в основном сторонников постепенного реформирования страны). Главная мысль Лескова бесперспективность революции в России и опасность неоправданных социальных жертв провоцировала неприятие романа в 1860-е гг. Лесков был объявлен «шпионом», написавшим «Некуда» по заказу III Отделения. Столь бурная реакция объяснялась и откровенной памфлетностью романа: Лесков нарисовал узнаваемые карикатуры на известных литераторов и революционеров.

Тем не менее, теперь, при сравнении «Некуда» с позднейшими противонигилистическими романами как самого Лескова, так и других писателей, трудно понять размеры негодования, вызванного им. «Некуда» – произведение не исключительно «ретроградное». Один из главных героев – Райнер, – открыто называющийся себя социалистом, ведущий политическую агитацию и погибающий в качестве начальника польского повстанского отряда, не только не подвергается авторскому порицанию, но окружён ореолом благородства. Тем же ореолом «истинного» стремления к новым основам жизни, в отличие от напускного демократизма Белоярцевых и K°, окружена и героиня романа – Лиза Бахарева. В лице другого излюбленного героя своего, доктора Розанова, Лесков выводит нечто в роде либерального здравомысла, ненавидящего крайности, но стоящего за все, что есть хорошего в новых требованиях, до гражданского брака включительно. Наконец, общим смыслом и заглавием романа автор выразил мысль очень пессимистическую и мало благоприятную движению 60-х годов, но, вместе с тем, и вполне отрицательную по отношению к старому строю жизни: и старое, и новое негодно, люди вроде Райнера и Лизы Бахаревой должны погибнуть, им деваться некуда.






Впервые опубликовано – «Библиотека для чтения», 1864.

Примечания

1

полусвета (франц.).

2

Господин Помада! (франц.)

3

вечного двигателя (лат.).

4

букв.: с высшей похвалой (лат.).

5

Одно и то же (лат.).

6

мама! (франц.)

7

бесстрашной рукой (лат.).

8

старый порядок (франц.).

9

откровенно (франц.)

10

Однообразие (лат.).

11

Наедине (франц.).

12

А! превосходнейший, знаменитейший и ученейший доктор! (лат.)

13

Это нечто мужицкое (франц.).

14

Свидание (франц.).

15

Обозрение за полугодие (англ.).

16

Благодарю (франц.).

17

Крайности (лат.).

18

Откровенно? (франц.)

19

Автор надеется, что для него необязательно следовать неотступно свидетельствам Тьера (прим. Лескова).

20

Немецкий плут (франц.).

21

Вот как! (франц.)

22

Младший лейтенант (франц.).

23

Черт! (нем.).

24

Я-то знаю Россию в совершенстве (франц.).

25

Это слишком рано для России; это не в ее национальном духе. Это не принесет ей счастья. О! Я очень хорошо знаю Россию… (франц.).

26

Вы никогда не сможете это осуществить! никогда! (франц.).

27

Искаженное немецкое: «der Bien'muss» – к этому вынуждают.

28

Браво! – Итал.

29

Что ж, поживем – увидим! (франц.).

30

Голова Христова (нем.).

31

Пивной (нем.).

32

Кучерами (франц.).

33

Полицейскими (франц.).

34

Проститутками (франц.).

35

Это литвинка, девушка-герой,
вождь повстанцев: Эмилия Платер. (польск.)

36

И не надо объяснять,
что я хочу слышать, что увидеть. (польск.)

37

Что это за любопытное имя? Скажи мне, Казя, прошу тебя… Что это значит: неужели вы здесь в самом деле и с чертями спознались? (польск.)

38

московских бояр (франц.).

39

Кто не любит вина, женщин и песен, тот глупец на всю жизнь! (нем.)

40

Кварта и полкварты —
Полторы кварты,
А еще полкварты —
Будет две кварты.
О ля! о ля!
Будет две кварты. (польск.)

41

припев (франц.).

42

Нынешние хлопцы,
Как ветряные мельницы,
Летают от одной
До другой девчины.
О ля! о ля!
До другой девчины. (польск.)

43

Выпил Куба
За здоровье Якова,
Павел за Михаила.
Цупу, лупу,
Лупу, цупу,
Вот и целая компания. (польск.)

44

До завтра (польск.).

45

На одном уровне (франц.).

46

До востребования (франц.).

47

Улица Сен-Сюльпис (франц.).

48

«Имела зайца в голове» (польск.).

49

Виконт! – Маркиз! – Министр! – Поэт! – Знаменитость! (франц.).

50

Он мертв (франц.).

51

Моя дорогая (франц.).

52

На манер Ристори (франц.).

53

Нашел (греч.).

54

Уже несколько мес<яцев> (польск.).

55

Букв.: чего хочет женщина, того хочет Бог (франц.).

56

Белая горячка. (лат.).

57

Всякой всячине (итал.).

58

Ляпис (лат.).

59

Как у Наполеона III. (франц.).

60

Я вас приветствую (франц.).

61

Нас примет земля. (лат.).

62

Любовная лихорадка (нем.).

63

Букв.: громко – очень громко. (лат.).

64

Ботаническом саду (франц.).

65

Сударь (франц.).

66

А?.. ей грезится, что она свободна. (франц.).

67

«Поэтические произведения Лонгфелло» (англ.).

68

Дом (лат.).

69

Все такие (итал.).

70

Букв.: великое ничто (польск.).

71

Меблированные комнаты (франц.).

72

Только реформы и никаких утопий (франц.).

73

В неизменяемом виде (лат.).

74

Букв.: Союз бедняков (англ.).

75

Сидящий напротив (франц.).

76

Напрямик (лат.).

77

Национального правительства (польск.).

78

Прибегаем к твоей защите (полъск.).

79

К оружию! к оружию! (польск.)

80

Нервное возбуждение (лат.).

81

Селедочной требушки (прим. Лескова).

82

Приписка (лат.).

83

К нашему берегу не плывет ничего хорошего (полъск.).

84

Воспаление, которое уже занимает бόльшую часть правого легкого и верхушку левого, причем все это осложняется жестокою нервною возбужденностью. Пульс нитеобразный (прим. Лескова).

85

По моему мнению, нужно употребить метод противовоспалительный: тридцать пиявок и селитру внутрь (прим. Лескова).

86

Предсказание безнадежное. Для успокоения больной можем прописать амигдалин четыре грана в четырех унцах миндальной эмульсии, – и ничего более (прим. Лескова).

87

Комедия окончена (итал.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Некуда"

Книги похожие на "Некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Лесков

Николай Лесков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Лесков - Некуда"

Отзывы читателей о книге "Некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.