» » » » Дороти Мак - Временная помолвка


Авторские права

Дороти Мак - Временная помолвка

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Мак - Временная помолвка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Мак - Временная помолвка
Рейтинг:
Название:
Временная помолвка
Автор:
Издательство:
Вече
Год:
1999
ISBN:
5-7838-0493-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Временная помолвка"

Описание и краткое содержание "Временная помолвка" читать бесплатно онлайн.



В романе «Временная помолвка» юная Белинда, стараясь спасти свою кузину от крушения ее брака, соглашается на помолвку с человеком, который не испытывает к ней никаких чувств, но образ которого не оставлял ее равнодушной с ранних лет.






– Прошу тебя, Полли, не надо выглядеть такой мрачной, – сказала Белинда. – Здесь нечего бояться. Может, сначала тебе все кажется непривычным, но я уверяю, что скоро ты будешь чувствовать себя как дома.

– Я постараюсь, мисс Белинда. Здесь все такое шикарное! Я не знаю, как тут принято себя вести…

– Думаю, что так же, как и в Миллгроув. В любом случае, советую тебе запомнить – ты здесь не просто горничная, а моя личная служанка. Все, что ты должна делать, это заботиться о моих платьях. И я не сомневаюсь, что служанка моей кузины позаботится о тебе. Попытайся выглядеть так, будто тебе очень нравится твой новый дом. Не надо обижать хозяйку.

Белинда успокаивала по-прежнему Полли, когда в коридоре раздались шаги. Она увидела, что в комнату вошел элегантно одетый джентльмен. На вид ему было лет тридцать с лишним.

Белинда стояла молча и ждала. Джентльмен подошел ближе, улыбнулся и протянул руку.

– Здравствуйте, мисс Мелвилл. Меня зовут Арчер. Я муж вашей кузины. Добро пожаловать в Арчер-Холл, – произнес он.

– Спасибо, сэр. А я поздравляю вас со вступлением в брак.

Улыбка Белинды растаяла, когда лорд Арчер ответил:

– Благодарю вас. Прежде чем мы перейдем к более счастливой теме, хочу выразить вам свои соболезнования по поводу смерти вашей бабушки. Дирдре говорила мне, что вы очень любили бабушку и ухаживали за ней во время болезни.

– Да, – кивнула Белинда, сразу погрустнев. – Ей было всего шестьдесят пять лет, не очень старая еще, действительно, но смерть дочерей сильно отразилась на ее здоровье. Когда умерла тетя Лаура, бабушка не могла прийти в себя.

– Мне очень жаль, что мы с Дирдре не приехали навестить бабушку после нашей свадьбы. Дирдре не думала, что миссис Гордон настолько больна. Я очень хотел ее увидеть.

– Она тоже хотела с вами познакомиться, сэр, – ответила Белинда, уловив его извиняющийся тон. – Бабушка была очень рада, что Дирдре вышла замуж.

В этот момент Дирдре сама вошла в комнату. Бросив быстрый взгляд то на мужа, то на кузину, Дирдре вдруг бросилась с распростертыми объятиями к удивленной Белинде.

– Дорогая Бел! – воскликнула Дирдре. – Наконец-то ты приехала! Но взгляни на себя! – продолжала она, отодвигаясь и оглядывая кузину с ног до головы. – Ты такая бледная! Хотя немного поправилась с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз.

– Бабушка отдавала мне свой обед, – покраснев, сказала Белинда и улыбнулась. – Чтобы на кухне не узнали, что она ничего не ела уже в конце болезни. Когда Нелли умерла прошлой осенью, бабушка никого к себе не подпускала, кроме меня. Так что, я практически не выходила из ее комнаты. Было бы хорошо прогуляться здесь и посмотреть на местные красоты.

– Если вы хотите прокатиться, мисс Мелвилл, то в конюшне есть отличная лошадь для вас, – с улыбкой сказал лорд Арчер.

– Белинда никогда не умела хорошо ездить верхом, правда, моя дорогая? – весело сказала Дирдре, прежде чем Белинда успела поблагодарить лорда Арчера за его лестное предложение. – Но что это мы стоим здесь? И почему ты до сих пор не сняла этот ужасный черный плащ, который, наверное, носила еще наша бабушка? Пойдем, я покажу тебе твою комнату.

Дирдре схватила свою кузину за руку, но Белинда заупрямилась.

– Подожди, Дирдре. Ты помнишь Полли Уотсон? – Она указала на девушку, которая тихонько сидела на стуле. Полли умоляющими глазами смотрела на свою хозяйку. – Она будет моей личной служанкой во время нашего визита, – продолжала Белинда, заметив, что Дирдре лишь слегка кивнула. – Она немного смущается в новой обстановке. Если ты не возражаешь, она побудет пока со мной, а затем ее представят другим слугам.

– О, разумеется, – сказала леди Арчер, теряя терпение. И обратилась к служанке: – Так идем же!

– Спасибо вам, сэр, за теплые слова, – поблагодарила Белинда лорда Арчера, в то время как кузина уже тащила ее за собой.

Апартаменты, в которые привела ее леди Арчер, располагались с другой стороны холла.

– Здесь тесновато немного, – сказала леди Арчер, распахивая дверь. – Все лучшие комнаты для гостей наверху или в другом крыле дома. Но Арчер хочет, чтобы ты была поближе ко мне. Хотя я говорила ему, что тебе нужна большая комната. За той дверью – мой гардероб. А дальше моя спальня. Раньше это были комнаты для прислуги.

Белинда вошла в свою комнату, не зная что ответить своей кузине. По тону Дирдре чувствовалось, что она хитрит и чего-то не договаривает. Зная ее, можно было предположить, что она заботилась в первую очередь о себе, а не о Белинде.

Однако Белинда промолчала из вежливости, но и из осторожности тоже.

Вместо этого она мирно сказала:

– Ясно, что для лорда Арчера спокойнее, если мы с тобой будем рядом. Комната мне нравится, и мебель очень симпатичная.

Она сделала вид, что не заметила, как Дирдре недовольно хмыкнула.

Комната была небольшая, но ярко освещенная солнцем благодаря огромному окну. Белинде не надо было притворяться, что ей тут действительно нравится.

Мебель подобрана с великолепным вкусом. Наверное, это сделал лорд Арчер. Кровать с резной спинкой и скамеечка для ног были настоящим произведением искусства. Изумительный по красоте, изящный письменный стол вряд ли мог находиться в комнате для прислуги. Туалетный столик из орехового дерева с овальным зеркалом в золоченой раме тоже был великолепен. А рядом стояло кресло с гнутыми ножками в виде львиных лап, явный признак французского стиля. Мебель была старинная, но в отличном состоянии, – наверное, как и весь дом. Роскошный персидский ковер на полу, картина голландского мастера над камином – все это радовало глаз.

Дирдре выслушала ее похвалы, а затем ответила:

– Я освободила часть моего гардероба для тебя, Бел. Ты можешь раздеться.

Белинда сняла плащ и подала Полли. Посмотрев на простое платье кузины, Дирдре сказала:

– Хотя, если у тебя все платья такие, ты меня расстроишь! Я надеюсь, ты не будешь настаивать, чтобы я тоже носила траур, когда на дворе уже весна. Ненавижу все черное! Этот цвет мне не идет. Да и бабушка не хотела бы видеть меня одетой так мрачно.

– Я знаю, – сказала спокойно Белинда, чувствуя протест в голосе Дирдре. – У меня не было времени, чтобы сшить себе новые платья. Но папа дал мне денег. Если ты не возражаешь, то мы вместе поедем в город и купим что-нибудь для меня.

– Когда это я возражала против того, чтобы пройтись по магазинам и что-нибудь купить? – ухмыльнулась кузина. – Мы завтра же поедем в город. Тебе нужно шикарное платье, если ты не хочешь выглядеть скромной деревенской девушкой, – добавила она, глядя как Белинда снимает свою черную бархатную шапочку. – И мы сделаем тебе модную прическу. Ты сейчас похожа на нашу управляющую с этими гладко зачесанными назад волосами.

Белинда закусила губу при этом замечании, но удержалась от резкого ответа.

В комнату вошел лакей и принес ее чемоданы. Затем пришла и управляющая – пожилая женщина, чьи седые волосы были зачесаны именно таким образом, как говорила кузина. Белинда сделала вид, что не заметила насмешливый взгляд Дирдре, когда она представляла ей управляющую.

Миссис Карран была очень вежливая и серьезная. Она тепло поздоровалась с испуганной Полли, сказав, что еще поговорит с ней, когда служанка распакует вещи своей хозяйки.

– А тем временем, Бел, ты посмотришь мои апартаменты, – заявила Дирдре, едва только управляющая замолчала.

И она повела свою кузину в соседнюю комнату, махнув рукой на гардеробную и указывая место для платьев Белинды. В конце узкой гардеробной была еще одна дверь. Дирдре направилась прямо туда.

Она распахнула дверь и сделала грациозный жест, приглашая Белинду войти.

– Лусиус разрешил мне обставить мою спальню, как я хочу, – сказала Дирдре, когда Белинда вошла в комнату. – Вся мебель французская. И я решила, что здесь все будет желтым. Это мой любимый цвет. Мне пришлось потрудиться, чтобы найти нужные вещи. Некоторые ткани красили по нескольку раз, добиваясь нужного цвета, но, кажется, я достигла необходимого эффекта.

Дирдре довольная повернулась к Белинде, которая в полном изумлении разглядывала спальню кузины.

Стены тут были обиты желтым шелком, а лепной потолок сверкал позолотой. Комната была огромная и буквально завалена мебелью. Резные комоды, столики, кресла с подушечками, множество зеркал… Первое впечатление было такое, что все вокруг сделано из золота. На высоких окнах висели желтые портьеры чуть ли не в милю длиной.

Дирдре смотрела на нее и ждала восторженных отзывов, а Белинда искала подходящие слова, чтобы ее не обидеть и в то же время не обременять себя явной ложью.

– Эффект, да… очень яркий… и… комната такая солнечная, – добавила она неуверенно. – Я потрясена!

Последние слова удовлетворили полностью ее кузину и были не далеки от истины.

Дирдре показала на шкафчик со стеклянными дверцами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Временная помолвка"

Книги похожие на "Временная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Мак

Дороти Мак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Мак - Временная помолвка"

Отзывы читателей о книге "Временная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.