Виталий Гладкий - Искатель. 1985. Выпуск №3

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искатель. 1985. Выпуск №3"
Описание и краткое содержание "Искатель. 1985. Выпуск №3" читать бесплатно онлайн.
На I и IV страницах обложки рисунок В. ЛУКЬЯНЦА к повести В. Гладкого «Кишиневское направление».
На II странице обложки рисунок Ю. МАКАРОВА к повести О. Ларионовой «Соната моря».
На III странице обложки рисунок Ю. МАКАРОВА к повести Г. Кошечкина «Ночное происшествие».
— А я-то включил вас в полевую группу…
— Когда?
— Выход завтра в семь. Возьмете регистрирующую аппаратуру, которую можно навьючить на одного киба. Оперативное совещание сейчас, в конференц-зале.
— Лечу!
Экран погас.
— Ты, кажется, готова была ему на шею броситься, — насмешливо заметил Теймураз. — Ну, пошли, покажу тебе этот… зал.
«Конференц-зал» оказался тупиком коридора, заваленным традиционной для дальних планет надувной мебелью. Колченогий киб варил кофе, рядом с ним безучастно сидела Кони. На экране, наспех пришпиленном к стене, словно золотые синусоиды, ходили, играючи, морские змеи, демонстрируя невиданный энергетический баланс.
— Вызвать бы у них синдром Лероя, — задумчиво проговорил кто-то из собравшихся.
— Отвлекаемся, отвлекаемся! — прикрикнул Сусанин, постучав пальцем по экрану, — изображение тут же сдвинулось, явив узкую прибрежную полоску. — Поскольку вылазку считаем не экспедицией, а воскресной прогулкой разведывательного типа, в виде исключения допускаю демократию. Так горами идем или берегом?
— Умный в гору не пойдет! — крикнул Солигетти.
— Серафина?..
— Согласна с Солем.
— Артур? Учти, пойдешь за главного.
— Ну, я априорно за побережье, хоть рыбки половим, костерок разведем…
— Параскив!..
— В конце концов, должен же быть перевал…
— Перевала нет. Норега? Ах да, вы абсолютно не в курсе.
— Я в любом случае предпочитаю море… — Умница. Лерой…
— Пойдем берегом, — раздался из глубины толпы глуховатый и уже так хорошо знакомый голос.
* * *Было тихо. Экспедиционная группа отдыхала, лежа на песке, а шесть кибов и один робот маялись от безделья. Солнце еще только приближалось к полудню, а, путь уже был проделан немалый: на вертолетах до Барьерного хребта, а дальше разгрузка и вдоль отвесного склона — выход к самому морю, где любым машинам и летательным аппаратам делать было нечего: вспышка молнии — и все. А молнии на Сте-паниде, между прочим, бывали и линейные, и шаровые, и кольчатые, и двумерно-листовые.
Но сейчас о подобных ужасах как-то не думалось: общее внимание было сосредоточено на котелке с похлебкой из «морских кокосов», распространявшем вокруг аромат глухариного супа с шампиньонами. Тишину нарушало только побулькивание варева да стук ложек. Артур подрагивал ноздрями, как бычок-бланкет жаберками, и блаженно закатывал глаза, даже не глядя на бахромчатый зев Золотых ворот, которые им предстояло пройти после привала.
До конца отдыха оставалось еще минут тридцать.
— Нет, — воскликнул Солигетти, облизывая ложку, — хорошему моллюску никакая рыба в подметки не годится!
Лерой, голый по пояс, вдруг скривился и вытащил из-за щеки довольно крупную жемчужину.
— Хороший моллюск, — неторопливо проговорил он, — прежде всего может подложить хорошую свинью. А судить о достоинствах рыбы может только тот, кто пробовал золотую рыбку в маринаде…
— Не интригуйте нас, дед, это бесчеловечно! — сказал Параскив.
«Сколько же лет этому деду?» — в двадцатый раз спрашивала себя Варвара. А тот задумчиво глядел в зияющую пасть
Золотых ворот, угадывая желание командира устроить небольшую психологическую разрядку перед этим загадочным препятствием, первым в их «небольшой экскурсии по здешней Ривьере», как выразился Сусанин.
Морщинистая шкура, обтягивающая ворота, тихонечко подергивалась едва заметными конвульсивными складочками, словно по ней стремительно пробегало невидимое насекомое.
— Было это, э-э-э… лет шестьдесят назад, когда вместо космоса болтался я чуть восточнее Канарских островов. Рыбачил.
— Позвольте?.. — вмешался Солигетти.
— Вы хотите сказать, что на промысловых сейнерах команды не имеется? Это сейчас, молодой человек, а тогда под моим началом пребывало человек пятнадцать, включая многодетную буфетчицу.
— Сельдя промышляли? — Солигетти проявлял эрудицию.
— Какого еще сельдя? Ходили мы за черным малокостом, и не столько из-за мяса, хотя из него получалась дивная рыбья колбаска холодного копчения, сколько ради бархатной шкурки с фосфоресцирующим узором. На дамские костюмы шла.
— Дед, не дразните женщин! — сказала Серафина.
— Простите великодушно, отвлекся. Итак, выходим мы однажды в указанный с воздуха квадрат, предвкушаем бой с малокостом…
— Ну, невелика доблесть, — решил сквитаться неугомонный гений. — Рыбешка так себе, с селедочку, разве что пасть шире брюха.
Про селедку он лучше бы не упоминал.
— Увы, мой юный друг, — пророкотал Лерой, — дальше селедки ваши познания в ихтиологии не продвинулись. Но мы опять отвлеклись. Так вот, это только в естественных условиях малокост — рыбешка не более полуметра. В промысловых же хозяйствах развели какой-то химерический гибрид, по-моему, с крокодилом, потому как пасть у нашей твари ровно в половину всей особи, а длина рыбины — метра три с гаком!
Все представили себе лероевский «гак» и ужаснулись.
— Да, так вот. Только я вышел за своими кибами приглянуть, как мне докладывают, что прямо на меня движется вполне приличный косяк на такой-то глубине, с такой-то скоростью и приблизительной массой, которой только мне и недоставало для выполнения месячного плана. «Берем!» — кричу и вдруг соображаю, что не доложено главное — а что за рыба жалует. Ну да это непринципиально: да то у нас и тралы-самохваты, чтобы все самостоятельно рассчитывать. Из вас никто в самохват не попадал?
Жертв не нашлось.
— Ну и слава богу. Потому как из самохвата никому еще выбраться не удавалось. Для обитателей тверди земной, не имеющих представления о работе в море, поясняю: такой трал, пока он на борту, — это что-то вроде кишки с бахромой. Внутри кишки — миниатюрные биолокаторы, автоматически нацеливающиеся на ихтиомассу. С какими-то зачатками соображения. А наружный слой — растущий, он на должном расстоянии от косяка начинает стремительно выметываться вверх и вниз и образует сеть с нужным для данной рыбы ячейками. Две минуты — и соткан эдакий кошель, который готов принять идущий на него фронт косяка с максимальной эффективностью. Коррекция ячеек постоянна, так что ускользает только мелочь, коей и положено по несовершеннолетию свое догулять. Ну, да это вам неинтересно… Дед кокетничал: на всех лицах отражался интерес.
— Итак, трал мой ведет себя как китовая пасть, — сначала разверзся, а потом захлопнулся. Рыбка, естественно, занервничала — у нее на консервную банку вроде ясновиденья, хотя ученые этого факта и не принимают. Плещется она, сердешная, под южным солнышком, а я гляжу и понять не могу: то ли с моими глазами что-то приключилось на радостях от выполнения плана, то ли я такой живности никогда и видом не видал. Потому как блещет мой трал на одиннадцать тонн чистейшего червонного золота!
Он снова позволил себе паузу, и все почему-то невольно посмотрели в сторону Золотых ворот, хотя ничего червонного в них не было — так, тусклая бронза.
— Ну, рыбку мою принимает сортировочный лоток, тоже не приведи господь вам на него попасть, и тут вся команда, словно ее ветром из кают вымело, является на палубу. А по судну словно шепоток неуловимый, бормотанье бессвязное, и все громче, все отчетливее: «Отпусти ты меня, старче… отпусти ты меня, старче… отпусти ты меня…» Все одиннадцать тонн шепчут!
— Это ж до ста тысяч рыбешек! — ахнул Теймураз.
— Я и говорю. На меня вроде столбняка нашло, в такое изумление впал. А механики мои покрепче нервами оказались и сообразили они, что к чему, со значительным упреждением, Я еще уши себе прочищаю на предмет галлюцинации, а в воздухе уже рыбьи хвосты так и мелькают. И, что самое непонятное, что-то летит навстречу из воды на палубу. Я поначалу и внимания не обратил, мало ли летучих рыб наши экспериментаторы развели, они давно уже себе в план поставили такую промысловую рыбу сочинить, чтобы она навстречу кораблю шла, из воды выметывалась и без всякой сети сама в трюм порхала. Но мне-то на палубу сыпалась отнюдь не летучая рыбка, потому как из летучей рыбы пробку не вышибает и первокласснейшее французское шампанское не хлещет.
— Ай-яй-яй… — не удержался Теймураз.
— Вот именно: ай-яй-яй. Правда, на нашем флотском языке это замечание звучало несколько иначе. Выговорил я все, что в таком случае положено, хватаю одну рыбешку — лях водяной! Глаза как у газели, масть — фазанья и лепечет на совершеннейшем бельканто: «Отпусти ты меня, старче, в море…» — «Вали, — говорю, — только чтоб на палубе ни единой бутылки больше не было!» Только моя голубка в океан-море шлепнулась, как бутылки все в обратном порядке произвели перелет за борт, а следом и все огнетушители туда же выметнулись. Перебрала моя рыженькая.
— Вот что значит неточно сформулировать техническое задание, — простонал Солигетти, давно уже дрыгавший ногами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искатель. 1985. Выпуск №3"
Книги похожие на "Искатель. 1985. Выпуск №3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виталий Гладкий - Искатель. 1985. Выпуск №3"
Отзывы читателей о книге "Искатель. 1985. Выпуск №3", комментарии и мнения людей о произведении.