Внутренний СССР - Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III"
Описание и краткое содержание "Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III" читать бесплатно онлайн.
Если со временем подросток все эти пороки примет для себя как «норму жизни», то его развитие практически останавливается, а сам он становится «продуктом культуры».
[cxxi] Особенно в семьях староверов и иудеев.
[cxxii] Это очень характерно для западного общества — особенно для России. У русских ощущение неправедности библейской культуры с детства — наиболее развито. Поэтому российское общество порождает больше всего изгоев и опустившихся людей. Сопротивление не до конца сломленной детской души продолжается во взрослой жизни как неосознанный протест с уходом в криминал либо в опущенные (самое распространённое средство «ухода от неправедного мира» — пьянство). Но это означает, что душа частично преодолела «зомбирование» доминирующей культурой, но зародившийся «демонизм» личности — так и не был направлен на борьбу за становление другой культуры: поскольку « чего-то другого хочется, но чего — неизвестно». Вот здесь-то и нужно обращаться к сравнительному богословия, пытаясь понять Божий Промысел. Но большинство людей всё же ломаются на стадии перехода от «зомби» к зарождению «демонических» позывов в психике. Опуститься в преступный мир, либо в пьянство — всегда легче, чем найти в себе силы встать на прямой путь и начать своими усилиями воли менять культуру, хотя бы в соответствии с тем, что ощущается…
[cxxiii] Халиф — верховный правитель общины. В буквальном переводе «идущий по стопам пророка», а поэтому он не властитель, а последователь. Как мы увидим дальше, не один из халифов не стал последователем Мухаммада, но зато стали властителями.
[cxxiv] Имам — руководитель богослужения, глава общины.
[cxxv] Не говоря уже о том, что Коран не является истиной в последней инстанции, хотя туда заложено гораздо больше истины, чем в библейские писания.
[cxxvi] «Бояться» — нехороший перевод. «Слушаться Бога», «стараться поддерживать связь с Богом» — лучше.
[cxxvii] В этом и есть одно из основных противоречий Корана: с одной стороны «нет принуждения в религии»; в другой стороны: «кто не примет ислам — попадёт в ад».
[cxxviii] Согласно мусульманской космогонии, небо состоит из сфер, на верхней под престолом Бога находится оригинал Корана. Как будто Богу есть необходимость заглядывать в ограниченную Книгу — в то время, как Он обладает ничем не ограниченной информацией.
Но это, конечно, можно понимать и по-другому: самое совершенное знание в духовной иерархии Мироздания находится в Коране — ближе всего к Богу (под престолом Бога) — а все остальные знания (по нравственности) ниже этого. Если рассматривать иерархию эгрегоров, то эгрегор коранического ислама (то, что давалось пророку от Джибраила и сам Джибраил как эгрегор) вполне может находиться где-то достаточно близко к Богу. Но вот эгрегор исторически сложившегося ислама — гораздо ниже.
Небесные сферы у мусульман включают также рай и ад.
[cxxix] Так, например, в исламе запрещён алкоголь, блуд, азартные игры, воровство, ростовщичество — что совершенно правильно. Все эти пороки особо свойственны западной библейской культуре. Именно в эти сферы уходят многие подростки, не согласные со стереотипами доминирующей культуры Библии, выражая свой бессознательный протест.
В то же время, в историческом исламе путь к отступлению от традиций — практически закрыт: уходить некуда. Тем самым возникающий «демонизм» и даже Человечность (если это возможно) наглухо (в отличие от Запада) загоняются культурой исторического ислама в рамки стереотипов и законов, основанных якобы на базе Корана. И лишь проникновение в культуру исторического ислама запвдной культуры созало предпосылки для некоторого вольномыслия. Правда это вольномыслие приводит всё туда же, куда обычно оно приводит несостоявшихся людей, выраввшехся на “свободу”: к алкоголю, азартным играм, воровству, блуду…
[cxxx] Как и рекомендовано в Коране:
Коран 16
125 Зови к пути Господа с мудростью и хорошим увещанием и препирайся с ним тем, что лучше! Поистине, Господь твой — Он лучше знает тех, кто сбился с Его дороги, и Он лучше знает идущих прямо!
[cxxxi] Salaam 98 сошёл со стапелей в 1978 году. Длина парома — 118,11 м.
[cxxxii] Всё-таки без вмешательства египетского наследия «мировой закулисы» — не прошло становление исторического ислама… Знамение это указывает некоторым образом на египетское вмешательство.
[cxxxiii] Нужно ли после этого искать геенну по смерти? Паломники исполнили роль «дров для геенны» — после поклонения главному идолу исторического ислама.
Желая вечно пребывать в раю, паломники устремились поклониться главному идолу исторического ислама и попали в “ад” уже в земной жизни. И это всё потому, что культура исторического ислама — также как и библейская — направлена на спасение душ по смерти. А поэтому мусульмане при жизни почти не думают об обустройстве Земли-Матушки, на которой они живут. Бог же ждёт от людей — рая на Земле: зачем ему грешники и испорченная Земля?
Вот и о паломниках мало кто стал беспокоиться: посадили на паром, который «смерти был обречён»: им же всё равно в рай… Как люди относятся к своей Земле и другим людям — так и с ними могут поступить, такие же как они беспечные (кому на Землю наплевать).
[cxxxiv] Кроме огненной геенны пассажиры попали ещё в модел «всемирного потопа».
[cxxxv] Фраза, брошенная капитаном «Титаника» перед его отплытием.
[cxxxvi] Красное море, в котором затонула модель цивилизации исторического ислама может означать в знамении во-первых предупреждение, что цивилизация вписана в новейший «красный» сценарий второй попытки “социализации” всего мира и во-вторых, что в будущем цивилизацию исторического ислама может ожидать море крови, если её люди не перестанут служить библейской в качестве «дров для геенны».
[cxxxvii] Что перечёркивает верность поговорки «Победителей не судят».
[cxxxviii] Многочисленность толпы, формально принявшей ислам и победившей в военных столкновениях благодаря помощи Свыше.
[cxxxix] Проповедь достаточно большая — составляет около пяти книжных страниц — и её подлинность под большим вопросом.
[cxl] Действительно, подобного явления человека с прямым и таким ясным и важным прямым пророчеством больше не было.
[cxli] То есть, Коран содержит в себе — жёсткую программу для людей, выполнять которую нужно в первую очередь.
[cxlii] К духовным руководителям культуры современного исторического ислама вполне можно отнести слова пророка:
Коран 2
78 Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
Коран 3
64 Скажи: "О обладатели писания! Приходите к слову, равному для нас и для вас, чтобы нам не поклоняться никому, кроме Бога, и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Бога. Если же они отвернутся, то скажите: "Засвидетельствуйте, что мы — предавшиеся".
70 О обладатели писания! Почему вы не веруете в знамения Бога, раз вы их свидетели?
71 О обладатели писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, в то время как вы знаете?"
[cxliii] Другой перевод «сходные по смыслу» — «иносказания» (Г.С.Саблуков). Г.С.Саблуков скорее всего перевёл хуже И.Ю.Крачковского, сузив смысл данного аята. Вообще же иносказания зачастую обладают свойством символики: разные слои иносказательных смыслов раскрываются по мере духовно-нравственного и интеллектуального развития общества.
[cxliv] Это — одна из степеней защиты Корана от цензоров и любителей изымать «неудобные» фрагменты писаний. Если изъять все важные места из Корана, то от него ничего может не остаться…
[cxlv] Г. фон Грюнебаум.
[cxlvi] Вечным и неизменным, конечно, является Божий Промысел — для людей. Но свод мусульманских законов всё-таки должен меняться по мере развития людей и хотя бы исходя из переосмысления информации Корана — не говоря уж о Различении, в котором тоже может даваться корректировка устаревших законов.
[cxlvii] Напомним, что Абу Бакр сопровождал Мухаммада во всех походах. Это о нём сказано в Коране как о «втором из двух», в тот момент когда они вместе сидели в пещере при переселении из Мекки в Медину:
Коран 9
40 Если вы не поможете ему, то ведь помог ему Бог. Вот изгнали его те, которые не веровали, когда он был вторым из двух. Вот оба они были в пещере, вот говорит он своему спутнику: "Не печалься, ведь Бог — с нами!" И низвел Бог Свой покой на него и подкрепил его войсками, которых вы не видели, и сделал слово тех, которые не веровали, низшим, в то время как слово Бога — высшее: поистине, Бог — могучий, мудрый!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III"
Книги похожие на "Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Внутренний СССР - Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III"
Отзывы читателей о книге "Сравнительное Богословие. Книга 4, часть III", комментарии и мнения людей о произведении.