» » » » Мейр Ансворт - Нежданная невеста


Авторские права

Мейр Ансворт - Нежданная невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Мейр Ансворт - Нежданная невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мейр Ансворт - Нежданная невеста
Рейтинг:
Название:
Нежданная невеста
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2250-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежданная невеста"

Описание и краткое содержание "Нежданная невеста" читать бесплатно онлайн.



Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…






– Когда муж и жена принадлежат к разным сословиям, их брак не бывает счастливым, – заметил полковник. Мистер Лерри помолчал, а потом сказал: – Ну хорошо, пусть мисс Линтон живет у тебя. Только не считай, что я передумал. Я все равно считаю эту выходку Гетина неразумной. Очень даже возможно, что к тому времени, когда мой сын приедет на побывку, он эту девушку уже разлюбит. Он же у нас такой импульсивный. Кстати, Клаудия предложила пристроить мисс Линтон к нашим знакомым. Пусть она поработает у них горничной.

Миссис Лерри ничего не ответила, но у нее на губах теперь играла самодовольная улыбка. Полковнику стало ясно, что эту схватку с матерью он проиграл.

В тот же вечер он распорядился, чтобы Сара Линтон ужинала со всеми вместе, а супруге на ее вопрос ответил так:

– Раз уж моя мать решила выдать Сару за нашу родственницу, то она должна сегодня вечером сидеть за одним столом с нами, а не с экономкой. Завтра Сара переберется к моей матери.

Миссис Хауэлз, передавшая эту новость Саре, была сильно взволнована.

– Сегодня вы ужинаете с ними, – сообщила она. – Так распорядился полковник. Какой он добрый! Мистер Гетин весь в него!

Глаза у Сары заблестели. Ей захотелось расспросить экономку о своем женихе.

– Вам нравится Гетин?

– Его все любят, – ответила миссис Хауэлз. – Для каждого у него находится доброе слово. Если у кого-то случаются неприятности, он старается тому помочь. Но многие этим пользуются. А он помогает всем. Даже тем, кто этого не заслуживает.

От этих слов Саре стало неловко. Уж не считает ли миссис Хауэлз ее не заслуживающей помощи Гетина? – подумала она. Но он сам предложил ей поехать к его родителям. Да, она попросила его написать письмо, но только для того, чтобы в Понтравоне о ней не подумали ничего плохого.

– Дорогая моя, может, разденетесь и укутаетесь в мой плед? – спросила экономка. – А я тем временем освежу и поглажу к ужину ваше платье.

Для Сары, никогда не бывавшей в столовой семейства Лерри, ужин стал тяжким испытанием. За столом, рассчитанным на двенадцать персон, расположились четверо. Сара сидела напротив Кранога, за спиной у которого на стене висел портрет джентльмена в костюме из зеленого бархата и в шляпе со страусовыми перьями. У ног мужчины лежал терьер. В комнате было много других портретов, и Саре вдруг показалось, что все, кто на них запечатлен, осуждающе смотрят на нее.

Пока слуги перемещались по столовой, она сидела, положив на колени крепко сжатые ладони. Она боялась, что все увидят, как у нее трясутся руки, когда она возьмет нож и вилку. Если ее о чем-либо спросят, сможет ли она ответить без дрожи в голосе? Не выронит ли она из рук вилку или нож?

И тут она услышала голос Кранога:

– Сара, на большинстве висящих в столовой портретов изображены предки нашей семьи. Мужчина в зеленом бархатном костюме был роялистом, который в период Английской буржуазной революции сражался на стороне Карла I, следующий, так называемый «круглоголовый», был пуританином, но тоже роялистом.

Он продолжал рассказывать об истории их семьи, а полковник время от времени уточнял некоторые детали. Постепенно к Саре стала возвращаться уверенность в себе. Она даже сумела задать несколько вопросов по поводу двух портретов.

Клаудия Лерри сидела во главе стола и надменно посматривала на Сару. Нет, своего отношения к ней эта женщина никогда не изменит, подумала Сара.

После ужина Сара намеревалась вернуться в комнату экономки, но полковник этому помешал.

– Пройдите с моей супругой в гостиную, а я к вам сейчас присоединюсь, – сказал он.

Клаудия, не проронив ни слова, направилась в гостиную. Едва Сара вошла в ярко освещенную комнату, как ее охватила робость. На полу пушистый ковер, хрустальные канделябры, фарфор – вся эта роскошь ошеломила ее. Попивая кофе, она рассматривала фрески на стенах, на которых были изображены красивая девушка, сова и множество парящих в воздухе птиц. Ей очень хотелось узнать, что это означает, но, взглянув на непроницаемое выражение лица миссис Лерри, задать вопрос она не решилась. Однако пауза затянулась до неприличия, и Сара, набравшись храбрости, наконец, произнесла:

– На этих стенах представлен сюжет какой-то истории?

– Вы, несомненно, имеете в виду фрески, – заметила Клаудия Лерри. – На них изображена сцена из старой уэльской легенды. – Пожав плечами, она добавила: – Для вас такая комната, как наша гостиная, конечно же в диковину.

– Не сказала бы, – возразила Сара. – Я бывала в подобных гостиных, когда навещала свою мать в лондонском доме Гвиннов.

– Ну, городской дом нельзя сравнивать с загородным.

– В каких-то случаях да, – заметила Сара. – Слуги часто рассказывали мне о тех местах, которые считали значимыми.

– Для них все значимо, – ухмыльнулась миссис Лерри.

– У простых людей тоже есть чувство прекрасного, – возразила Сара, – Слуги гордятся тем, что работают в семьях со славной родословной… в красивых домах…

– Их оценки часто бывают ошибочными.

Сара решила промолчать. Она вспомнила свои кратковременные пребывания в доме Гвиннов, где во время трапезы слуги частенько рассказывали смешные истории о своих хозяевах и о дорогих вещах, которыми те обладали. Сара часто задавала себе вопрос: а знают ли эти богачи, какими сокровищами они владеют?

Как только мужчины вошли в гостиную, полковник Лерри тотчас бросил взгляд на пианино, затем посмотрел на свою супругу и, наконец, на Сару.

– Вы играете в шахматы? – с надеждой в голосе спросил он.

Девушка смутилась и покачала головой.

– Понятно… В таком случае, я вам немного почитаю. Может быть, что-то из Диккенса?

Пока полковник читал длинную описательную часть из «Дэвида Копперфильда», Сара думала о своем. Она остро ощутила, насколько сильно беззаботная жизнь семьи ее жениха отличается от ее собственной. Ей всю жизнь приходилось много работать, бороться с лондонской копотью и пылью, штопать, стирать, готовить, ходить по магазинам, а позже ухаживать за больной матерью. Для семейства Лерри подавляющую часть такой работы выполняли другие.

Неожиданно Сара поймала на себе пристальный взгляд черных глаз Кранога и отвернулась. Она по-прежнему считала, что он не может понять ее и посочувствовать. Прежняя холодность по отношению к ней исчезла, чтобы она чувствовала себя более свободно, за столом он разговаривал с ней, да и вообще устроил ее жить у своей бабушки, что давало ей возможность некоторое время не встречаться с его мачехой. Однако причина таких его действий оставалась для нее загадкой. Она полагала, что Краног, как человек благородный и хорошо воспитанный, поступить по-другому просто не может. Оторвав глаза от книги, полковник сказал:

– Мне кажется, что я своим чтением почти усыпил всех. Саре, думаю, хочется подняться к миссис Хауэлз, ну а мы сейчас пойдем спать.

Краног поднялся и, словно боясь, что Сара сделает что-то не так, открыл перед ней дверь и склонил в поклоне голову.

Уже находясь среди плюшевого уюта комнаты экономки семейства Лерри, Сара испытывала смешанное чувство облегчения и радости – за ужином, который для нее был настоящим испытанием, она вела себя достойно и ничем себя не посрамила…

На следующий день дверь дома миссис Лерри Саре вновь открыла Марта Джейн. Удивленно и в то же время с подозрением поглядывая на нее, она проводила гостью в отведенную ей комнату.

Фасад дома смотрел на озеро, из которого вытекала небольшая речка. За речкой возвышалась гора серо-зеленого цвета, а за озером виднелись поля с редко растущими на них деревьями.

– Постель проветрена и прогрета горячей сковородой, – сказала горничная.

Сара, смутившись, окинула взглядом кровать, покрытую бледно-розовым покрывалом, и поблагодарила Марту Джейн.

– Здесь так все красиво. А вид из окна просто очаровательный!

– Да, мисс, здесь у нас хорошо, – заметила горничная и заправила под чепец выбившуюся прядь седовато-рыжих волос. – Вы у нас надолго?

– Даже и не знаю, – ответила Сара.

Три дня спустя пришло письмо. Каждое утро Сара, находясь в столовой, затаив дыхание, наблюдала за миссис Лерри, как та, намазывая на тост масло и отпивая кофе, медленно вскрывала серебряным ножом конверты с письмами. Времени на то, чтобы сообщить Гетину о своем новом местожительстве, у Сары не было. Однако она догадывалась, что местному почтальону сказали, где она теперь живет.

– О, простите, Сара, – наконец произнесла миссис Лерри. – Это письмо вам.

Она передала конверт Саре, и та сразу же надорвала у него край. Вздохнув, миссис Лерри отложила в сторону протянутый девушке серебряный нож.

– О! – радостно воскликнула Сара. – Гетин приезжает на следующей неделе. Как это замечательно! Он пишет, что мы сразу же и поженимся.

– Да, конечно, – сухо произнесла миссис Лерри. – Хотя объявление о браке должно быть помещено в прессе за три недели до самой церемонии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежданная невеста"

Книги похожие на "Нежданная невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мейр Ансворт

Мейр Ансворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мейр Ансворт - Нежданная невеста"

Отзывы читателей о книге "Нежданная невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.