» » » » Клаудиа Дэйн - Дочь куртизанки


Авторские права

Клаудиа Дэйн - Дочь куртизанки

Здесь можно скачать бесплатно "Клаудиа Дэйн - Дочь куртизанки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клаудиа Дэйн - Дочь куртизанки
Рейтинг:
Название:
Дочь куртизанки
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Год:
2009
ISBN:
978-5-486-02575-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь куртизанки"

Описание и краткое содержание "Дочь куртизанки" читать бесплатно онлайн.



Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…

Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?






Каро взглянула на Анни, рыжеволосую красотку, на ее спокойные серо-зеленые глаза и произнесла:

– Ты знаешь, где я думала обрести надежду. Тогда ты была против.

– Я и теперь против, – сказала Анни. – Поговори с Софией о своих… планах.

– Планы… – криво усмехнулась Каро. – Хочешь сказать, о глупости, но ты слишком деликатна, чтобы открыто произнести грубое слово.

– Раз уж ты первая произнесла, – улыбнулась Анни в ответ, – тогда давай называть это глупостью, поскольку, скорее всего, это именно глупость. Спроси свою маму, и увидишь, назовет она это так же или еще хуже.

– Со мной она такое обсуждать не станет. Для бывшей куртизанки она слишком строга.

– Она пытается защитить тебя.

– От чего? От единственного пути, открытого мне? Я женщина. Хочу жить, как женщина. Возможно, я дочь своей матери, в конце концов. Считается, что кровь себя проявит, – тихо произнесла Каро, проведя рукой по своему бедру. – Не ты ли сказала сейчас, что я дочь своей матери?

– О боже, что еще ты задумала? – простонала Анни.

Каро впилась в Анни взглядом.

– Знаю, что ничьей женой мне не быть никогда. Но, возможно, как мама в молодости, я смогу стать известной куртизанкой. Определенно, мне понадобится приобрести некоторый опыт, перед тем как окунуться в эту жизнь.

– Ты даже не понимаешь, что говоришь. Это страшно. – Анни начала ходить по комнате. – Ты даже не представляешь, что означает быть куртизанкой.

– Да-да, ты уже говорила. Если я не понимаю, то остается только одно: набраться опыта в подобного рода делах.

– В подобного рода делах? Полагаю, ты имеешь в виду мужчин?

– Конечно. Что же еще? – многозначительно произнесла Каро.

Она боялась – в этом и состояла главная проблема. Она была дочерью Софии, репутация которой оставляет желать лучшего.

Быть незаметной дочерью скандально известной матери означало, что дверь достойного и благополучного замужества для нее закрыта. Конечно, она могла выйти замуж за какого-нибудь мелкопоместного барона или, что еще хуже, за купца, но она была дочерью своей матери и категорически отвергала недостойное замужество. Лучше выгода, чем респектабельность.

В этом смысле она была совершенно дочерью Софии. Отсюда и ее решение стать куртизанкой, как ее мать. Мужчины будут разоряться ради единственного поцелуя ее девичьих губ. Конечно, ее губы, так же как и остальные части тела, недолго будут оставаться юными, поэтому чрезвычайно важно, чтобы из-за нее разорилось как можно больше мужчин, перед тем как она потеряет невинность. И тогда она начнет разорять мужчин с помощью своей порочности. Этот план, искушенный и зловеще распутный, ее полностью устраивал.

То, что она мало или вообще ничего не знала о жизни настоящей куртизанки, не имело большого значения, с этим она могла справиться без каких-либо особых усилий: внизу, в гостиной, ее мать дожидался вполне подходящий для этого мужчина. Она могла поупражняться в искусстве соблазна на нем. То, что он, по ее подозрению, был любовником ее матери, казалось лишь небольшим неудобством. Увы, приходилось иметь дело с тем, что или кто есть в наличии.

Виконт Ричборо вполне подойдет.


Лорд Ричборо прохаживался в желтой гостиной, когда в комнату тихонько вошла Каролина. Она собиралась узнать, имеются ли у нее хотя бы какие-то способности соблазнительницы, перед тем как начать зарабатывать на этом поприще.

Ричборо – мужчина, а она – женщина. Все должно пройти замечательно.

Что касается мужской стороны, то внешне Ричборо был более чем привлекателен. Ее мать не потерпела бы его рядом с собой, если бы это было не так. Высокий, стройный, но не худощавый, он обладал приятными чертами лица и роскошной шевелюрой темно-каштановых волос, отлично оттенявших его темно-карие глаза. Естественно, поскольку он навещал ее мать, у Каро была возможность изучить его. Правда, сюртуки сидели на нем несколько мешковато, да и ума у него было не слишком много, но, по ее мнению, мало кто замечал такие мелочи. Однако Каролина видела все.

И она знала, что мать тоже все понимает. София ничего не упускала из виду, хотя обычно ничего не комментировала. Существовала какая-то поговорка о возрасте и мудрости выбора, но в свои семнадцать лет Каро могла не знать об этом.

Попытку соблазнить любовника матери вряд ли можно было считать подходящим вариантом, но ей необходимо было знать, способна ли она понравиться мужчине, и теперь мужчине предстояло это показать. Эксперимент был почти научный. По сути, если бы мама узнала об ее попытке соблазнить лорда Ричборо, она бы ее поняла. Научный эксперимент, ничего личного.

Однако Каролина не считала нужным извещать об этом лорда Ричборо. О мужчинах она знала только то, что подобное они воспринимали безо всякого юмора. Суровые существа, в самом деле, но странно привлекательные, несмотря ни на что.

Лорд Ричборо повернулся на звук закрывшейся двери, отчего сердце девушки слегка затрепетало.

– Леди Каролина, – произнес он, элегантно поклонившись. – Как приятно видеть вас снова.

– Благодарю, лорд Ричборо, – ответила она, сделав реверанс. – Вы сегодня рано. Мама еще не принимает. Боюсь, вам придется иметь дело со мной.

Это прозвучало совсем не так, как она надеялась. Ей не хотелось выглядеть вульгарно. По ее мнению, преуспевающие куртизанки не должны заявлять о том, как с ними стоит обходиться.

– С радостью, – проговорил Ричборо с несколько натянутой улыбкой.

Он выглядел разочарованным, а она ждала от него другой реакции. Каро села на диван, обтянутый дамасским шелком, и расположилась как можно привлекательнее. Ричборо тоже сел.

Трудно было удержаться от мысли, что Ричборо слегка туповат. Интересно, насколько далеко должна она зайти, чтобы он догадался о приглашении проявить к ней внимание? Возможно, достаточно далеко.

– Чем вы занимались в последнее время, лорд Ричборо? – спросила она, проводя пальчиком у основания своей нежной шеи. – Было ли что-нибудь забавное?

– Ничего особенного, нет, – ответил он. – А как вы, леди Каролина? Побывали на новом спектакле в Королевском театре?

– Боюсь, нет, – проговорила она. – А вы?

– Да, был, – ответил он рассеянно. – Совершенно замечательная вещь.

– Полагаю, было очень непристойно, – предположила она. – Мне так хочется чего-то непристойного.

Ну вот, наконец-то он обратил на нее внимание.

Лорд Ричборо позабыл про свою плохо скрываемую нервозность и пристально посмотрел на нее. По сути, он просто уставился на нее, словно сразу не понял, что она произнесла. Поскольку у него с этим были большие проблемы, следовало повторить или, возможно, выразиться более откровенно.

– Вы порочный человек, лорд Ричборо? Я очень надеюсь на это.

Странно, но Ричборо снова принял рассеянный вид и заерзал на стуле. Реакция на самое ясное приглашение, какое только могла сделать женщина мужчине, по ее мнению, была разочаровывающей. Неужели она настолько непривлекательна?

– Я здесь с визитом к леди Дэлби, – сообщил он, все еще немного ерзая на стуле. – Вы об этом знаете, леди Каролина?

– Конечно, – ответила она. – Однако вы, должно быть, не заметили, что я тоже живу в этом доме. Я лишь подумала, что мы могли бы… немного развлечься, пока мама не закончит свой туалет.

– Развлечься? – тихо произнес он, глядя на нее более внимательно. – Каким именно образом?

О, до чего же он туп. Неужели придется растолковывать все по буквам?

– Самым обычным образом, – проговорила она. Ей казалось, что она выглядит ужасно опытной и искушенной куртизанкой, несмотря на то, что имела самое приблизительное представление, о чем говорит. Определенно, Ричборо должен взять на себя какую-то инициативу в этом разговоре.

Он отреагировал на ее слова, раскашлявшись в кулак. Весьма специфичная реакция, но не то, чего она ожидала.

Еще хуже было то, что шаги в прихожей принадлежали Анни, которая помчалась за Софией. Теперь предстояло соблазнить Ричборо как можно скорее, чтобы успеть до прихода мамы. Это было чрезвычайно сложно – Ричборо с большим трудом воспринимал любые намеки. Неудивительно, что мама всегда так уставала от него. Соблазнить Ричборо оказалось так же невозможно, как выполнить все те задания, о которых говорилось в скучных древнегреческих легендах.

– Не понимаю, что вы, дорогая, имеете в виду, когда говорите «обычным образом». – Ричборо одернул жилетку.

– Хочу сказать, лорд Ричборо, – отвечала Каролина с раздражением, – что некоторые мужчины умеют наслаждаться минутами общения наедине со мной, но поскольку вы не из их числа, то поспешу оставить вас в одиночестве.

Она встала так резко, что испугалась, как бы не треснуло платье, что в данной ситуации было бы весьма кстати.

– Простите, леди Каролина. – Он слегка загородил ей путь к двери в прихожую. – Если я чем-то обидел вас, то очень сожалею. Предпочту одиночеству ваше милое общество. Просто вы очень молоды, а я не хочу навредить вашей репутации неосторожным словом или поступком с моей стороны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь куртизанки"

Книги похожие на "Дочь куртизанки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клаудиа Дэйн

Клаудиа Дэйн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клаудиа Дэйн - Дочь куртизанки"

Отзывы читателей о книге "Дочь куртизанки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.