» » » » Линда Симмонс - Свадебный наряд


Авторские права

Линда Симмонс - Свадебный наряд

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Симмонс - Свадебный наряд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Симмонс - Свадебный наряд
Рейтинг:
Название:
Свадебный наряд
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-015611-1, 5-9578-0682-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебный наряд"

Описание и краткое содержание "Свадебный наряд" читать бесплатно онлайн.



Рейчел Бэнкс по праву считалась прекрасным дизайнером, создающим свадебные платья, – но сама бежала от брака как от чумы. Даже любовь к ироничному красавцу Марку Робинсону, идеальному мужчине, по мнению Рейчел, не имела для нее ничего общего со свадьбой!

Однако Марк, наконец-то нашедший женщину, о которой мечтал всю жизнь, уверен, что рано или поздно ею возлюбленная все же наденет СВАДЕБНЫЙ НАРЯД!..






– Когда ты уезжаешь? – спросил Гарри и присел на стул с Эмили на руках, дожидаясь, когда будет готов ее обед.

– Сразу же после конкурса. – Марк прошелся по кухне, стараясь успокоиться. Но кухня была слишком тесной, чтобы его прогулка хоть немного помогла ему. – Билеты в Майами уже есть, – продолжал он. – Я просил в агентстве не говорить ей лишнего.

– Так-то ты честен с Рейчел?

– Ты знаешь, что это совсем другое. – Он поставил стул рядом с Гарри и сел. – Ты отлично знаешь, какой образ жизни я веду из-за своей работы.

Гарри кивнул:

– Очень напоминает Чака и Софию.

– Перестань меня увещевать. Я и без тебя знаю, что есть случаи, когда любовь не могут разрушить даже постоянные расставания.

– Согласен, – сказал Гарри, и Марк вдруг заметил в его глазах больше сочувствия, чем ожидал. – Но Рейчел все же не похожа на Джоанну.

– Ты что думаешь, я сам этого не знаю? – Он встал со стула. – О такой женщине я всегда и мечтал, и все же я постоянно помню о том, что должен буду ее покинуть.

– Тогда не делай этого, оставайся, – предложил Гарри так, словно решить эту проблему было проще простого.

– И что дальше? – спросил Марк. – Делать новости для местной телепрограммы? Провести остаток жизни, снимая дог-шоу? – Он покачал головой и посмотрел на дверь. – Да я через неделю же сойду с ума.

– Тогда возьми ее с собой.

– Она не поедет.

Гарри взял бутылочку со смесью и, поудобнее устроив Эмили, принялся кормить ее.

– А ты ее спрашивал?

– И не собираюсь: – Марк снова опустился на стул и с улыбкой наблюдал за Гарри. – Она мне как-то говорила, чего бы ей хотелось. Но я ей этого дать не могу.

– Ты уверен?

– Вполне. – Он вскочил на ноги и еще раз прошелся по кухне. – Я не могу остаться, она не может уехать; у нас есть три дня, которые мы проведем вместе. И я не хочу думать о том, что будет дальше.

Глава 17

– Добрый вечер, леди и джентльмены, добро пожаловать на вечер, подготовленный учениками начальной школы Роя Уинстона. – София Маргулис дождалась, пока стихнет шум и все рассядутся по своим местам. – Сегодня у нас будет возможность получить удовольствие от чудесного музыкально-драматического спектакля, поставленного нашим замечательным преподавателем мистером Хайком.

Рейчел взглянула на мистера Хайка, высокого мужчину с серьезным лицом, сидевшего за пианино.

Они с Марком провели весь день, устанавливая подвесную камеру на заднем плане зала. Звук был усилен микрофонами, размещенными на сцене таким образом, чтобы шум, возникающий в зале, не мог стать помехой выступавшим.

В интересах Чака Марк позаботился о том, чтобы вся аппаратура была самого высокого качества и гарантировала отличную запись. Он был счастлив, что во время монтажа Рейчел была с ним и он имел возможность рассказать ей кое-что о своей работе и о том, как действуют устройства, которыми он особенно гордился.

Рейчел снова посмотрела на Софию, которую Марк снимал, медленно передвигая камеру; свет падал прямо на нее.

– Отличительной чертой нашего спектакля является…

Она была одета в серый костюм, под которым была голубая водолазка, и яркое освещение немного изменяло ее внешность, Рейчел даже удивилась такому неожиданному эффекту.

При первой встрече София показалась Рейчел вполне деловой и доброжелательно настроенной женщиной, она много говорила с ней о дизайне, который разрабатывался для вечера, о костюмах и, естественно, о том, как дорого обойдется это все Чаку. У Рейчел сложилось впечатление, что эта женщина с особым удовольствием будет вспоминать, что в этот вечер ей наконец удалось отомстить своему бывшему мужу за все обиды.

Но вряд ли кто-нибудь мог догадаться, каково было истинное отношение Рейчел к этой женщине, поглощенной своими административными обязанностями, работой с детьми, школьным спектаклем. Рейчел тайно завидовала ей, завидовала очень сильно, ведь как бы ни тяжела была участь Софии, но у нее была дочь, которая заставляла ее забыть обо всех неприятностях, которые ей пришлось вынести в браке.

Когда София знакомила Рейчел с Бритни, было видно, как она гордится своей девочкой. Сдержанностью и воспитанностью, длинными волосами и темными глазами Бритни походила на мать. Держалась она весьма уверенно и вовсе не боялась того, что ей придется выйти на сцену перед полным залом. Жаль только, что Чак не имел возможности приехать и увидеть все собственными глазами.

– Я думаю, на этом можно закончить вступительную часть… – София повернулась и сделала приглашающий жест сидевшему за пианино. – Вечер начинается.

На сцену вышел хор мальчиков и девочек, одетых в форму школы Роя Уинстона, – красивые красные костюмы с золотой вышивкой.

– Сдвигай, сдвигай камеру, – поторопил Марк, замахав руками, когда дети выстроились на сцене.

– Я это уже сделала, – сказала Рейчел и встала неподвижно за приспособлением, позволявшим регулировать угол съемки. – Если не доверяешь мне, займись этим сам.

Она заметила вспышку раздражения в его глазах. Для него работа была важнее всего, и сейчас он способен был думать только о ней, и ни о чем больше.

– Останься. – Он сказал это с отсутствующим видом, целиком сосредоточив свое внимание на сцене, только виноватая улыбка пробежала по его лицу. – Прости меня, пожалуйста.

Рейчел снова взглянула на камеру, немного отодвинутую в сторону. Она напомнила себе, что сама ввязалась во все это и предложила помогать Марку, прослушав его краткие объяснения некоторых принципов работы. В конце концов, если бы кто-нибудь стал вмешиваться в то, что она делает в своей мастерской, она, возможно, тоже бы возмутилась.

Занавес открылся. Пианист заиграл мелодию из «Вильгельма Телля», и раздались первые звуки хора, это была легкая пасторальная песня. На сцене все декорации соответствовали теме: горы в лучах солнца, множество цветов и деревянный мостик над голубым ковриком, который должен был изображать речку.

Маленький мальчик в костюме шмеля кружил по сцене; это была идея мистера Хайка, которой он очень гордился.

Мальчик-шмель обежал мостик, замер у микрофона в кругу света и, покосившись на камеру, запел: «Раз повздорили всерьез козлики-дружки…»

Марк внимательно изучал положение камеры.

– Наводи прямо на шмеля, но только сразу измени ракурс, как только появится солистка.

Теперь он не смотрел на сцену, он разглядывал аудиторию, гостей праздника, родителей и учителей, которые толпились у двери.

Рейчел держала камеру направленной на мальчика, пока не изменилась мелодия, оповестив о выходе на сцену следующего исполнителя. Рейчел почувствовала, что начинает волноваться, ей показалось, что она с трудом управляется с камерой. Она вдруг поняла, насколько значима была в работе Марка каждая отдельная деталь, каждое движение.

Голубое свадебное платье было готово, и теперь оно висело в шкафу в отеле. Конкурс должен был начаться завтра, а сразу после него Марк собирался уехать. Он не назвал ни точного числа, ни времени отъезда, но ему звонили из Лондона, и Рейчел знала, что долго он не задержится.

Она старалась не думать об этом, ей хотелось бы просто выбросить из головы все мысли о том, что должно будет случиться, чтобы не портить этих последних дней, пока он еще оставался рядом. Ведь она была готова к этому с самого начала, и ей не хотелось, чтобы Марк решил, будто бы она обвиняет его в чем-то. Рейчел мечтала проститься с ним легко, с милой улыбкой и сохранить об их знакомстве самые приятные воспоминания.

Мелодия снова изменилась, но Рейчел уже была готова к тому, чтобы как можно лучше показать выход на сцену первого козлика – маленького робкого ребенка в белом костюмчике, который посмотрел в зал и глубоко вздохнул: «Ахх-х-х…»

– О, где же мои братцы? – грустно спросил малыш – оказалось, что это была девочка, – и посмотрел направо и налево.

Марк взглянул на Рейчел:

– Все в порядке?

Она кивнула и чуть поправила резкость перед появлением следующего артиста. Два других козлика появились на сцене. Оба были и крупнее, и выше первого.

– Мы здесь! – громко отозвались они.

Марк придвинулся совсем близко.

– Когда выходит Бритни?

– После них.

– Трава на нашем лугу чахлая и сухая, – пожаловался один из козликов. – Что нам делать?

Рейчел не выпускала камеру из рук.

– Вот так.

Марк кивнул.

– Держи ее прямо на Бритни. Чтобы Чаку было лучше видно.

– Не беспокойся, – мягко отозвалась Рейчел, когда Бритни появилась на сцене в ярко-розовой накидке.

Ее волосы были украшены цветами, на ней было желтое платье с зеленым поясом, вероятно, так мистер Хайк представлял себе лесную фею.

– Господи, – прошептал Марк, – она выглядит как новогодняя елка.

Но зрители радостными улыбками встретили Бритни, с гордым и неприступным видом подошедшую к козликам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебный наряд"

Книги похожие на "Свадебный наряд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Симмонс

Линда Симмонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Симмонс - Свадебный наряд"

Отзывы читателей о книге "Свадебный наряд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.