» » » » Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей


Авторские права

Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей

Здесь можно купить и скачать "Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Охотник Дарт. Лорд Пустошей
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник Дарт. Лорд Пустошей"

Описание и краткое содержание "Охотник Дарт. Лорд Пустошей" читать бесплатно онлайн.



общий файл о похождениях дарта






это не так. Поэтому либо ты возмутительно нагл и поплатишься за это, либо играешь со

мной.

  - Да не играюсь я с тобой, - сказал я.

  - Врёшь! - с откровенной усмешкой заявила Мэри и я смутился припомнив что сам не более

чем несколько мгновений назад дал ей достаточное доказательство того что не прочь

поддержать игру.

  - И всё же правильней было бы нам расстаться, - вздохнул я, вспомнив о ценности своей

жизни и о дальнейших планах в которые забавы с варгами не входили. И очень мешали им.

  - Что ж, раз ты настаиваешь... - задумалась девушка. - Есть разумное решение. Без

смертоубийств и каких-либо неприятностей. И позволит окончательно разобраться с нашими

разногласиями без обид и дальшейшей вражды.

  - Какое?

  - А вот такое, - ответила девушка. - Если до дележа золота ты уймёшь хоть немного

питаемые ко мне нежные чувства, то я удостоверюсь что это не игра и оставлю тебя. На

самом деле, без обмана. - И рассмеялась. - Ну а если нет, то сам понимаешь... Придётся

тебе обратиться ко мне с просьбой остаться.

  - Что ж, это приемлемое соглашение, - поразмыслив, решил я. - Если конечно ты не

обманываешь.

  - Дарт, как ты не поймёшь, - досадливо поморщилась девушка. - Ну какой смысл мне самой

портить себе удовольствие? В данном случае честно выиграть много приятней, чем

смошенничать. Такое поражение, без обмана гораздо сильнее тебя заденет и подарит мне

море удовольствия. А как приятно будет смотреть тебе в глаза, когда ты сам будешь

просить меня остаться... Да и клятва наша никуда не делась - какой уж тут обман.

  - Ладно, договорились, - кивнул я.

  - Вот и славно, - помурлыкала Мэри. - Только помни - всё по-честному, без

мошенничества, потому никаких зелий и магии, ты должен сам погасить свою страсть.

  Я кивнул, задумчиво разглядывая довольную девушку. Откуда у неё такая уверенность, что

я проиграю? Неужели она считает меня таким слабым, что контроль над своим чувствами

такому не по силам? Недооценивает? Или что-то уже придумала? Могла, это она могла,

хитрюга. Эх, жаль нельзя Кару с собой взять, уж в её присутствии Мэри точно никаких

эмоций не досталось.

  Усмехнувшись собственным мыслям, я открыл дверцу кареты, и спросил у растерянного

кучера: - Так что мы едем дальше?

  - Да-да! - торопливо метнулся он к лошадям.

  ***

   "- Мне тебя почти жаль бедненький Дарт, - с нежностью взирая на него, подумала Мэри.

- Но раз ты сам желаешь помучиться то как я могу отказать в помощи своему партнёру?

Конечно, придётся потрудиться на славу, но надеюсь, результаты моих усилий тебя не

разочаруют. А удовольствие в виде потрясающе прекрасных эмоций твоих душевных терзаний

будем считать крохотным возмещением за мои труды. - И пришла в совсем уж прекрасное

расположение духа".

  Удержавшись от довольного смеха, Мэри позволила себе лишь усмешку. Всё-таки она самая

хитрая и коварная. И очень, очень терпеливая. Потратить столько времени на маленькие

ловушки, несложные интриги, создающие впечатление хитрой игры и терпеливо вести человека

к прикрытой мороком пропасти в которую он шагнёт сам...

  Но труды стоили того, даже этот хитрюга не смог раскусить её замысел. А всего-то и

нужно было достаточно продолжительное время провести вместе с ним. И всё. Впрочем, все

самые изумительно коварные планы просты до безобразия. И этот не исключение. А теперь,

когда эмоциональное восприятие Дарта развилось настолько, что его не обмануть наигранной

злостью, осталось лишь нанести сокрушающий удар. Перестать гасить свои чувства...

  И как вовремя всё случилось. Просто праздник какой-то сегодня, а не день. Даже

позабылось это досадное происшествие с леди Альмой. Хотя забывать о нём не стоило. Нужно

будет узнать, кто её надоумил подначить Дарта с постройкой замка. Не сама же она до

этого додумалась. Кому это вообще понадобилось... Хорошо еще, что Дарт выкрутился.

  А вот за откровенное разглядывание Алиссии нужно будет его наказать. А то совсем

обнаглел - на принцесс засматривается. Словно не понимает, что её телохранительницы

отслеживают эмоциональное состояние собеседников, и сегодня же она будет знать о его

интересе. Весьма далёком от восторга и преклонения. А это может заинтересовать эту

девчонку. Как же, как это он посмел не преклоняться перед её королевским высочеством -

самой прекрасной девицей Элории. Да ещё и оценивал её как на рынке - купить - не купить.

Возмутительное поведение. И откуда у него такое безразличие к положению человека в

обществе взялось...

  "- Ох были бы у тебя наиогромнейшие проблемы Дарт, если бы ты в столице решил

остаться, - подумала Мэри. - Тут такое змеиное логово, что тебе и в страшном сне не

могло присниться. Никакие варги столько мороки создать не могут, сколько из-за одного

неосторожного взгляда на аристократок порой случается".

  Впрочем, это всё уже не так важно. Дарт управился со всеми делами в столице и скорей

всего быстро умотает отсюда. Земли свои осматривать. А там и за добычей двинется. В

компании со своим партнёром.

  ***

  Карета чуть дёрнулась и мягко покачиваясь, покатилась дальше, лишь изредка подпрыгивая

на выступающих из мостовой камнях. Обговорив все условия сделки, мы умолкли и до самого

дома Мэри больше не разговаривали. Так и ехали, поглядывая друг на дружку, прислушиваясь

к шуму ночного города и размышляя каждый о своём. Мэри видимо мечтала о победе моих

желаний над разумом, а я пытался обуздать раздирающие меня на части противоречивые

чувства. Сильно хотелось бросить всё и убраться подальше от варгов, глаза б мои их

никогда не видели. Но этому сопротивлялось желание обладать столь красивым созданием. Да

и разум подсказывал, что выгоды от дружеских отношений с Мэри много больше, чем от

вражды и на самом деле, несмотря на свои игры, зла она мне больше не желает. Так и

маялся я всю дорогу.

  - Вот, доставил вас, - промямлил подскочивший к нам кучер, когда я помог выбраться из

кареты девушке.

  - Да, спасибо, - поблагодарил я.

  - Вы уж не держите на меня зла, - смущённо добавил он. - Кто ж знал, что оно так

обернётся... - И совсем уж тихо пробормотал, косясь на Мэри. - Я ведь как карета ходуном

пошла, подумал, случилось что нехорошее...

  - Это да, могло, - усмехнулся я, посмотрев на взъерошенную после нашей схватки

девушку. - Прямо-таки спас ты меня получатся.

  - Ага, - облегчённо вздохнул кучер, поняв, что неприятности ему не грозят. - Так поеду

я тогда?

  - Да, счастливо, - кивнул я.

  Не обращая больше внимания на мужчину, который счёл за благо незамедлительно уехать,

мы вошли в дом.

  - Что с вами случилось?! - увидев нас, ахнули сидевшие в гостиной девушки.

  - Вас что из дворца вышвырнули? - рассмеялась Кара. - Или по дороге разбойники напали?

  Повесив накидку и оторванный рукав куртки на спинку свободного стула, и бросив свитки

на стол, я приложил свисающий на боку клок материи к прорехе и, покосившись на

пытающуюся приладить на место ворот Мэри, почесал затылок и брякнул: - Мне всё равно

этот вычурный костюм не нравился.

  - И что ты решил от него избавиться? - предположила улыбающаяся Кара. - А Мэри тебе

помогала?

  - Ага, - усмехнувшись кивнул я и снял куртку. Убедившись, что рубаха практически не

пострадала и в ней я выгляжу вполне прилично, уселся на стул и потянулся к ближайшему

бокалу.

  - Пойду, переоденусь, - уведомила нас Мэри, которой так и не удалось восстановить

целостность своего наряда.

  - Так что с вами приключилось? - продолжила допытываться Кара.

  - Да немного повздорили в пути, - ответил я, глотнув вина и берясь за один из свитков.

- Ты же свою сестру знаешь, она жить не может, чтоб не поцапаться от души.

  - Так ты сам ей в этом потакаешь, - с усмешкой заметила девушка. - Просто день для

тебя прожит зря, если ты Мэри не подначил.

  - А что с церемонией? - спросила Элизабет. - Как она прошла? Было здорово?

  - Да ничего так, - пожал я плечами и потянулся к бумагам решив проверить, не напутали

ли чего придворные писцы. - Торжественно всё и помпезно. И скучно. Но, в общем-то, оно

стоило того, - улыбнулся я, припомнив, что теперь у меня есть практически всё чего

хотелось. Спокойное место для постройки дома, и деньги и свобода. И титул в придачу.

  - Тогда позвольте поздравить вас барон, - торжественно сказала Кара и улыбнулась,

видимо, собираясь что-то ехидное добавить, но не успела. Я, просмотрев свиток, изумлённо


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник Дарт. Лорд Пустошей"

Книги похожие на "Охотник Дарт. Лорд Пустошей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Буревой

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей"

Отзывы читателей о книге "Охотник Дарт. Лорд Пустошей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.