» » » » Келли Армстронг - Индустриальная магия


Авторские права

Келли Армстронг - Индустриальная магия

Здесь можно скачать бесплатно "Келли Армстронг - Индустриальная магия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Келли Армстронг - Индустриальная магия
Рейтинг:
Название:
Индустриальная магия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Индустриальная магия"

Описание и краткое содержание "Индустриальная магия" читать бесплатно онлайн.



На задворках ОБЫЧНЫХ СОВРЕМЕННЫХ ГОРОДОВ идет бесконечная война магических кланов…

Колдуны, объединенные в кабалы, контролируют МАГИЧЕСКУЮ ПРЕСТУПНОСТЬ.

Им издавна противостоят ковены ведьм, пытающихся противопоставить мужской магии — ЖЕНСКУЮ.

Демоны же, рожденные от союзов людей и обитателей Ада, попросту НАЕМНЫЕ УБИЙЦЫ, продающие свою Силу любому, кто больше заплатит!

Так было. И к этому давно привыкли все. Но теперь правила НАРУШЕНЫ.

Образовано НЕВЕРОЯТНОЕ детективное агентство, в котором ВМЕСТЕ работают ВЕДЬМА, КОЛДУН, НЕКРОМАНТКА и парочка ВАМПИРОВ.

От них отреклись близкие.

Они — позор своих «семей».

Но самой могущественной кабале колдунов ПРИДЕТСЯ просить их расследовать загадочное дело об убийстве детей с магическим Даром…






— Я знал твою мать, — пересекая комнату, объявил Беницио.

Никаких выражений типа «Она была хорошей женщиной» или «Это такая потеря» не последовало. Слова были такими же холодными, как и взгляд. Беницио оглядел комнату, отмечая старую мебель и голые стены. Меня одолевало желание все объяснить и одновременно ужас от этого побуждения. Я не обязана оправдываться перед ним.

Беницио остановился перед диваном — частью хотя и видавшего виды, но вполне пригодного к эксплуатации гарнитура. Беницио смотрел на него сверху вниз, словно раздумывая, не испачкает ли костюм. При этом кое-что из прежней Пейдж всплыло на поверхность.

— Не трудитесь присаживаться, — сказала я. — Вы же пришли не чай с пончиками пить. Да, у меня все хорошо, спасибо, что поинтересовались.

Беницио обратил на меня взгляд и ждал. По крайней мере, секунд двадцать мы неотрывно смотрели друг на друга. Я пыталась продержаться дольше, но сдалась первой.

— Как я и сказала вашим людям, Лукас сейчас в суде, его нет в городе. Если вы мне не поверили…

— Я знаю, где находится мой сын.

У меня по спине пробежал холодок, когда я услышала непроизнесенное: «Я всегда знаю, где находится мой сын».

Раньше я об этом не задумывалась, но после этих слов не сомневалась, что Беницио на самом деле всегда знает, где находится Лукас и чем занимается.

— Это забавно, — заметила я. — Ваши люди сказали, что у вас для него имеется какое-то сообщение. Но если вы точно знали, что его здесь нет… О-о, я все поняла. Это был только повод, правда? Вы знали, что Лукас уехал, и притворились, будто желаете что-то ему передать, в надежде познакомиться с его новой девушкой. В присутствии Лукаса вам этого делать не хотелось, потому что вам, возможно, не удалось бы скрыть разочарования, когда оказалось бы, что ваш сын на самом деле встречается… то есть живет с ведьмой.

— У меня есть сообщение, — сказал Беницио. — Для вас обоих.

— Догадываюсь, что это не поздравления.

— Одно дело вполне может заинтересовать Лукаса, — продолжал Беницио. — И тебя тоже. — Весь разговор он смотрел мне в глаза, но только сейчас стало, похоже, что он меня видит. — Ты заработала себе неплохую репутацию, отбив попытку Кабал-клана Настов забрать Саванну и уладив дело с Тирон Винслоу. Для дела, о котором я говорю, нужен кто-то как раз с таким опытом.

Пока он говорил, на меня волной накатили возбуждение и удовлетворение. За ними последовал стыд. Боже, неужели я настолько прозрачна? Похвали меня, и я завиляю хвостом, как щенок? Это наша первая встреча, а Беницио уже знает, где нажимать.

— Когда Лукас в последний раз работал на вас? — уточнила я.

— Это не работа на меня. Я просто передаю информацию, которая, как я считаю, будет интересна моему сыну…

— А когда вы в последний раз предпринимали подобную попытку? В августе, если не ошибаюсь? Что-то о практикующем вуду священнике в Колорадо? Лукас наотрез отказался браться за ваше дело, как и всегда.

У Беницио начала дергаться щека.

— Неужели вы думали, что Лукас мне об этом не рассказывал? — продолжала я. — И о том, как вы каждые несколько месяцев пытаетесь подкинуть ему какое-нибудь дело, чтобы то ли насолить другим Кабал-кланам, то ли вынудить его что-то сделать по вашей просьбе? Он не уверен, зачем именно.

Беницио молчал, затем встретился со мной взглядом.

— Это совсем другое дело.

— О, не сомневаюсь.

— Оно касается ребенка одного из наших сотрудников, — сообщил Беницио. — Пятнадцатилетней девочки по имени Дана Макартур.

Я хотела заставить его замолчать, но закрыла рот. Как только он произнес слова «пятнадцатилетней девочки», мне потребовалось услышать всю историю.

Беницио продолжал:

— Три дня назад кто-то набросился на нее, когда она шла через парк. Ее попытались задушить, повесили на дереве и оставили умирать.

У меня внутри все сжалось.

— А она?… — Я попыталась выдавить из себя все предложение, но не смогла.

— Она жива. В коме, но жива. — Голос его стал мягче, а в глазах появилась уместная смесь печали и гнева. — Дана не первая.

Беницио ждал, что я задам очевидный вопрос, но я промолчала и заставила себя переключиться на что-нибудь другое.

— Это… очень плохо, — Я старалась говорить ровно. — Надеюсь, она поправится. Надеюсь, вы найдете виновного. Однако я не могу вам помочь. Думаю, Лукас тоже не может, но я ему передам.

Я отправилась в прихожую. Беницио не тронулся с места.

— Есть еще одна вещь, которую тебе следует знать.

Я прикусила губу.

«Не спрашивай. Не ловись на приманку. Не…»

— Эта девочка, Дана Макартур, — ведьма.

На мгновение мы встретились взглядами, затем я отвела глаза, широкими шагами прошла к двери и распахнула ее.

— Убирайтесь вон, — сказала я.

К моему удивлению, он так и сделал.


* * *

Я провела следующие полчаса, работая над сайтом клиента и пытаясь разработать для него способ обратной связи с покупателями. Дело простое, но получалось у меня плохо. Мысли бесконечно возвращались к сказанному Беницио. Ведьма-подросток. Задушенная и повешенная на дереве. Теперь в коме. Имеет ли это отношение к тому, что она ведьма? Беницио заявил, что она не первая. Кто-то преследует ведьм? Убивает ведьм?

Я протерла глаза и пожалела, что вообще впустила Беницио в нашу квартиру, хотя и понимала, что все равно не смогла бы ему противостоять. Тем или другим способом он дал бы мне знать о Дане Макартур. Беницио много лет пытался подкидывать Лукасу дела, теперь он нашел идеальное и не остановился бы, не добившись своего.

Я услышала легкий шум в кухне, и он заставил меня насторожиться. Первой мыслью было: «У нас завелись мыши», за ней последовало: «Мало мне проблем сегодня». В кухне заскрипел пол, и стало понятно, что это не мышь.

А я заперла замки? Наложила защитный заговор? Я точно не помнила, но подозревала, что могла и забыть — так меня потрясло появление Беницио. Я приготовила два заклинания, одно — для непрошеного гостя-человека, второе, посильнее, для представителя мира сверхъестественного. Затем встала со стула и осторожно направилась к кухне.

Звякнула тарелка, последовало ругательство. Нет, не ругательство, поняла я, узнав голос. Просто раздраженное восклицание. Когда другие не задумываясь сказали бы «дерьмо» или «черт побери», этот мой знакомый никогда не ругался, не оценив сперва, допустимо ли это в данной ситуации.

Я улыбнулась и выглянула из-за угла. Лукас все еще был одет как в зале суда — в темно-серый костюм и такой же галстук, подходящий для серьезных мероприятий. Месяц назад Саванна купила ему зеленый шелковый галстук, пытаясь хоть немного оживить цветовую гамму, что давно пора было сделать, как она заявила. С тех пор Лукас три раза уезжал из города, каждый раз брал с собой галстук, но я не сомневалась, что он ни разу его не надевал.

Когда дело касалось его внешнего вида, Лукас предпочитал не привлекать к себе внимания. Очки в металлической оправе, короткие темные волосы, совершенно обычное лицо. Поэтому Лукасу Кортесу не требовались никакие заклинания-«невидимки», чтобы пройти сквозь помещение незамеченным.

Сейчас он пытался действовать тихо и не привлекать к себе внимания, переливая кофе из пластиковых стаканчиков в чашки.

— Сачкуете, адвокат? — спросила я, уверенно выходя из-за угла.

Любой другой подпрыгнул бы. Лукас только моргнул, затем поднял глаза, уголки губ слегка приподнялись — это движение я научилась воспринимать как улыбку.

— А я хотел тебя удивить — приготовить перекусить.

— Тебе не нужно меня удивлять. Что с делом?

— После того, как обвинение потерпело поражение с некромантом, прокурор попросил перерыв на двадцать четыре часа, чтобы попытаться все-таки найти свидетеля. Сначала я не хотел соглашаться и пытался закончить процесс как можно быстрее, но после разговора с тобой вчера вечером решил, что ты не будешь против моего неожиданного появления. Поэтому я проявил сговорчивость и согласился на просьбу прокурора.

— А твоему клиенту не повредит, если они найдут этого свидетеля?

— Не найдут. Он мертв. Погиб из-за неправильного обращения с огненной массой.

— Обычно говорят — из-за неправильного обращения с огнем. Или огнестрельным оружием.

— Нет, тут с огненной массой.

Покачав головой, я уселась за стол. Лукас принес на тарелке две булочки. Я подождала, пока он не откусит свою.

— Хорошо, я тоже перекушу, — заявила я. — Но что ты имел в виду под «огненной массой» и что она сделала с твоим свидетелем?

— Это не мой свидетель.

Я бросила в него салфеткой. Он улыбнулся на этот раз по-настоящему и пустился в объяснения. В работе адвоката представителей мира сверхъестественного есть свои прелести. Платят за нее мало, клиенты могут оказаться смертоносными, но каждый раз, когда представляешь сверхъестественные события в человеческом суде, происходят весьма забавные вещи. Есть что рассказать. Однако сегодня никакая забавная история не могла отвлечь меня от сказанного Беницио. После нескольких фраз Лукас замолчал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Индустриальная магия"

Книги похожие на "Индустриальная магия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Келли Армстронг

Келли Армстронг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Келли Армстронг - Индустриальная магия"

Отзывы читателей о книге "Индустриальная магия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.