» » » » Фиона Макинтош - Дар Мирен


Авторские права

Фиона Макинтош - Дар Мирен

Здесь можно скачать бесплатно "Фиона Макинтош - Дар Мирен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Рейтинг:
Название:
Дар Мирен
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар Мирен"

Описание и краткое содержание "Дар Мирен" читать бесплатно онлайн.



…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…






ГЛАВА 41

Селимус с видом триумфатора подошел к противнику и поднял забрало, но, увидев лицо Ромена, сразу же сник и посерел от злости. Уил со злорадством наблюдал за ним. Вскинув голову, он язвительно улыбнулся.

— Привет, Селимус! Какая неожиданная встреча!

— Ты?! — взревел король, не веря собственным глазам, и вдруг громко расхохотался, удивив этим даже хорошо знавшего его Джессома.

— В чем дело, ваше величество? — с недоумением спросила Валентина. — Может быть, скажете, что так сильно вас рассмешило?

— О, Валентина, мое бедное, неразумное дитя, — промолвил Селимус, вытирая слезы, выступившие у него на глазах от смеха. — Оказывается, Рыцарь Королевы, защищающий вашу жизнь, честь и корону, есть тот самый презренный наемник, который не так давно убил вашего отца.

— Не смейте примешивать сюда моего отца! — воскликнула королева.

— Я хочу спасти вас, моя наивная крошка. Этого человека зовут Ромен Корелди. Он предлагал мне свои услуги, заявляя, что может за деньги убить вашего отца, а также генерала Уила Тирска. Расправившись с ними по своей инициативе, негодяй притащил тело генерала в Моргравию как доказательство своего злодеяния.

— Лживая, изворотливая змея! — бросил Уил в лицо королю.

Видя, какое впечатление произвели на Валентину слова Селимуса, он испугался, что она поверит ему.

— Я говорю чистую правду, ваше величество, — продолжал король. — Он стал требовать у меня денег, бахвалясь тем, что расчистил путь моргравийской армии, которая, по его словам, теперь с легкостью захватит слабый Бриавель.

— Я убью тебя… — процедил сквозь зубы Уил.

Но что он мог сделать? Селимус снова почувствовал уверенность, и на его лице заиграла самодовольная улыбка.

— Это вымогатель, Валентина. Я, конечно, прогнал его, предупредив, что если он снова появится на моргравийской земле, его повесят или четвертуют. Жаль, что генерал Тирск, отправляясь по моему заданию в Бриавель, назначил этого человека командиром отряда. Вы, наверное, слышали, что у меня с Тирском были кое-какие разногласия. Но к тому времени мы уже уладили свои отношения. Сами подумайте, ваше величество, смог бы я дать Тирску столь деликатное поручение, если бы не доверял ему? Человек, которого вы называете Рыцарем Королевы, предал Тирска, предал интересы Моргравии, а сегодня он предал и вас, Валентина. Он заслужил смерть! Казните его!

Слушая Селимуса, Валентина чувствовала, как в ее душе закипает гнев. Она не верила ни единому слову короля. Стараясь сдержать обуревавшие ее эмоции, женщина сжала кулаки и в упор посмотрела на Селимуса.

— Раз уж мы заговорили на эту тему, Селимус, то скажу откровенно, я считаю, что это вы приказали убить генерала Тирска, — промолвила она.

Уил пожалел о том, что рядом с ними нет солдат моргравийской армии.

— Я вижу, вы прекрасно осведомлены, ваше величество, — сказал Селимус. — Однако уверен, вы не знаете, что генерал хотел развязать войну с Бриавелем.

— Что?! — воскликнули в один голос Валентина и Уил.

— Да, ваше величество, — продолжал Селимус. — Уил Тирск был ненадежным человеком. И мой отец хорошо об этом знал. Он предупреждал меня, чтобы я не доверял Уилу, но я любил его, несмотря на все наши разногласия. Ведь мы выросли вместе.

Уил хотел возразить, но Валентина не желала слушать его. Повернувшись к стражникам, она приказала увести арестованного, посалить под замок и не спускать с него глаз.

— Мы продолжим разговор в моем шатре, — сказала она Селимусу и, повернувшись, двинулась прочь с арены.

Селимус, кипя от негодования, последовал за ней в сопровождении верного Джессома.

В шатре было тихо и прохладно. Королевским особам подали закуски и напитки. Когда слуги удалились, Валентина попросила Селимуса продолжить свой рассказ.

— Как я уже сказал, я любил Уила Тирска и высоко ценил его способности. Но он не оправдал моего доверия. По словам Ромена Корелди, Тирск во время поездки в Бриавель принял решение убить короля Валора.

Валентина ахнула, не сдержав эмоций. Неужели Финч все это время врал ей? Неужели он тоже был предателем?

Селимус почувствовал, что заронил сомнения в душу королевы, и воспрял духом.

— Он посвятил в свой замысел наемников, которые входили в его отряд.

— Но почему вы не отправили с ним моргравийских солдат?

— Я боялся неприятностей. Моргравия и Бриавель — давние враги. Достаточно искры, чтобы вспыхнул пожар новой войны. Тирск сам настаивал на том, чтобы в его отряд вошли только наемники, и в конце концов я согласился с ним.

Валентина кивнула, удовлетворенная его ответом.

— Я знал Ромена Корелди как опытного воина и послал его присматривать за Тирском, разрешив наемнику устранить генерала в том случае, если Тирск задумает предать меня или как-нибудь скомпрометирует Моргравию в глазах бриавельцев. Уил Тирск был человеком неуравновешенным и склонным к авантюрам. Об этом меня предупреждал отец. Во время казни одной женщины с Тирском произошел несчастный случай, и после этого он сильно изменился в худшую сторону. Если хотите, я расскажу вам об этом подробней.

— Нет, не надо, — сказала Валентина.

Она знала, что речь идет о казни Миррен.

— Подозреваю, что Уил бессовестно лгал вам и вашему отцу, стараясь очернить меня, — продолжал Селимус. — Он распространял слухи, что я казнил его друга Элида Донала и едва не отправил на эшафот его сестру. Но это просто смешно, ваше величество! Я отношусь к Илене как к своей младшей любимой сестренке. Сейчас она находится у себя на родине, в Аргорне.

— А где капитан Донал?

— Донал скорее всего сейчас служит на заставе, охраняет наши северные границы. Не понимаю, что это за допрос, ваше величество? — недовольным тоном спросил король.

Валентина нахмурилась. Она совсем запуталась и не знала, кому верить.

— Корелди говорит, что он, как и Тирск, был свидетелем казни Донала, — сказала она.

— Он лжет, ваше величество. Корелди — известный обманщик, мошенник и разбойник. Вы что-нибудь знаете о его прошлом?

Валентина покачала головой.

— Ну, тогда вам, наверное, будет интересно узнать, что в юности он занимался воровством, и за его голову вождь варварских племен Кайлех назначил большую цену. Из-за трусости Корелди погибли его старший брат и сестра. Они приняли жуткую смерть, их распяли на кресте.

Королева побледнела.

— Все эти сведения я получил от гренадинцев, земляков Корелди. По их словам, Ромен наблюдал из укрытия за казнью своих близких. Если бы он вышел к Кайлеху, то спас бы жизнь брату и сестре. Но он струсил. Некоторое время Корелди жил в Скалистых горах, а затем подался в Моргравию. После того как я выставил его из своего королевства, Корелди нашел приют в Бриавеле. Вижу, ему удалось очаровать вас.

— Давайте вернемся к вашему рассказу о Тирске. Итак, вы дали Корелди разрешение убить генерала?

— Да, и правильно сделал. Уил, как я уже сказал, задумал убить вашего отца. А вам он заявил, что Валора убили наемники.

— Но откуда вы знаете, что произошло на самом деле, если вас там не было?

— Один из наемников остался в живых. Он-то и рассказал мне правду, — не моргнув глазом, солгал Селимус.

— Это для меня новость. И что же рассказал вам этот человек?

— Оказывается, Корелди убил и Тирска, и Валора. Гренадинец хотел рассорить наши королевства, полагая, что тогда ему будет легче вымогать деньги и у вас, и у меня. Этот человек безжалостен и коварен, ваше величество. Ему нельзя доверять. Опасаясь, что он заманит вас в ловушку, я хорошо заплатил ему за то, чтобы он никогда больше не появлялся в Бриавеле.

— И тем не менее Корелди вернулся сюда.

Селимус кивнул.

— Мы потеряли его след. Я послал человека по имени Джерико установить, где он находится, но гренадинец убил его. Он отрубил несчастному Джерико голову и отправил ее мне вместе с запиской, в которой писал, что Моргравию и Бриавель скоро ждут большие неприятности. Очень жаль, что вы попались на удочку этого негодяя. Мне кажется, я разгадал его замыслы, ваше величество. Он хотел убить меня сегодня и тем самым разжечь пламя новой войны.

Валентина тяжело вздохнула. Все, что она услышала сегодня, требовалось как следует обдумать.

— Король Селимус, я ценю вашу выдержку и призываю вас к терпению.

Селимус не понял, куда она клонит.

— Что вы собираетесь делать с Корелди?

— Я должна подумать, прежде чем принять решение. Это драматическое событие выбило меня из колеи. Прошу простить меня, сир, но в ближайшее время я не смогу обсуждать с вами те вопросы, по которым у нас должны были состояться переговоры. Сожалею, что ваш визит оказался напрасным.

Селимус понял, что проиграл. Королева твердо стояла на своем, о чем свидетельствовал ее решительный тон. Король винил во всем Корелди. Однако ему не оставалось ничего другого, как извиниться и уехать домой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар Мирен"

Книги похожие на "Дар Мирен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фиона Макинтош

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фиона Макинтош - Дар Мирен"

Отзывы читателей о книге "Дар Мирен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.