Авторские права

Эйна Ли - В путь за любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Эйна Ли - В путь за любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйна Ли - В путь за любовью
Рейтинг:
Название:
В путь за любовью
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061094-5, 978-5-403-02030-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В путь за любовью"

Описание и краткое содержание "В путь за любовью" читать бесплатно онлайн.



Молодой южанин Клэй Фрезер, решивший искать счастья на Диком Западе, проснулся с головной болью после веселой вечеринки – и сделал три открытия.

Первое – вчера он вступил в законный брак. Второе – его молодая жена Ребекка дивно хороша собой. И третье – муж понадобился Ребекке лишь для того, чтобы помочь ей перебраться на Запад, – и она согласна быть ему другом и верной спутницей, но не более того!

Что сделано, то сделано. Однако не родился еще на свет тот настоящий «джентльмен», который не смог бы соблазнить любую женщину – тем более законную жену!

А путь на Запад долог, и времени у Фрезера достаточно…






Она заставила себя пройтись среди них. Нет, определенно в этой толчее должен быть хоть один холостяк, знакомый с правилами гигиены. Ребекка заметила мистера Скотта, который с кем-то оживленно беседовал. О, да это же те двое из гостиницы!

Она задержала на них взгляд. Несомненно, они не женаты – но, что любопытно, выглядят относительно опрятно. Никаких тебе заляпанных кожаных штанов, оба чисто выбриты, если не считать двух– или трехдневной щетины.

Ребекка нашла укромный уголок, откуда могла рассмотреть их как следует. Она не слышала ни слова из разговора, но по жестам и мимике догадалась, что двое ее «знакомых» хотят присоединиться к поезду. Ребекка уверилась в этом окончательно, когда они подписали какую-то бумагу, которую дал им мистер Скотт. Начальник поезда отвел их к загону и указал на двух лошадей. Они проговорили еще пару минут, ударили по рукам и разошлись.

Ребекка следовала за потенциальными «жертвами» до гостиницы. Она остановилась невдалеке и подождала, Пока они зарегистрируются и поднимутся наверх. Как только они скрылись из виду, она сама подошла к стойке, за которой сидел дежурный клерк – по счастью, не Джимми. Ребекка улучила момент, когда клерк отвернулся, чтобы взять ключ от ее номера, и заглянула в журнал регистрации: Клэй и Гарт Фрезер. Никаких миссис Фрезер. Господи, спасибо тебе! Впервые с момента прибытия в Индепенденс Ребекка почувствовала, что удача вновь на ее стороне.

Она быстро поднялась по лестнице, осторожно выглянула из-за угла – Бог определенно очень щедр к ней сегодня! Эти двое – ее соседи! Ребекка помчалась к себе в номер и прильнула ухом к двери, соединявшей их комнаты.

Из разговора стало ясно, что они спустятся пообедать, как только приведут себя в порядок. Приведут себя в порядок! Звучит как музыка. Да, она определенно не ошиблась в выборе…

Ребекка бросилась к туалетному столику и причесалась, слегка припудрила лицо, пощипала себя за щеки, чтобы к ним прилила кровь. Осторожно достала из коробки шляпку – единственную роскошную вещицу в своем гардеробе – и заколола ее набок. Отступила, оглядела себя. Шляпку Ребекка перекалывала несколько раз, пока результат не удовлетворил ее, только после этого она вернулась к межкомнатной двери. Главное – успеть вовремя. Услышав, что соседи вот-вот выйдут, она метнулась к двери и переступила порог номера в тот же момент, что и они.

– Мэм, – вежливо произнес один из них. Оба отступили, давая ей пройти.

Ребекка, невероятно довольная собой, изобразила милую улыбку и кивнула, проходя мимо них. Несомненно, настоящие джентльмены! И более того – она не чувствовала от них никакого запаха!

– Господа, я должна извиниться за обстоятельства нашей предыдущей встречи… какой бы краткой она ни была. – Ребекка смущенно улыбнулась. – Ия так и не поблагодарила вас за предложение помощи.

– Знаете, мэм, мне показалось, что вам она не нужна, – сказал один.

– Тот молодой человек обманул мое доверие. Я намерена сообщить о его поведении управляющему.

Ребекка поспешила сменить тему.

– Ох, это самый оживленный город из всех, которые мне приходилось видеть! – проговорила она с обворожительной улыбкой.

Джентльмены спускались по лестнице вслед за ней.

– Несомненно, мэм, – согласился тот, что заговорил с ней ранее.

Она рассчитывала, что они собираются отобедать в гостиничной столовой, и улыбнулась про себя, когда они проследовали за ней ко входу в обеденный зал. Беглый осмотр показал, что свободен лишь один столик. О, это слишком прекрасно, чтобы быть правдой! Ребекка вознесла молчаливую хвалу Господу.

К ним подошел усталого вида официант, которого явно уже загоняли посетители:

– Изволите столик?

– Да, будьте любезны, – ответила Ребекка.

– Вы вместе?

– Нет, я одна, – с достоинством сказала она.

– Если вам, господа, тоже нужен столик, то придется обождать, – обратился к ее спутникам официант.

– О нет! Мне так неловко, что я занимаю последний! – Ребекка надеялась, что ее раскаяние кажется вполне искренним. – Джентльмены, приглашаю вас пообедать за моим.

– В этом нет необходимости, мэм, но спасибо за предложение, – подал голос второй.

Но тут вмешался его товарищ:

– Клэй, ну почему бы нам не принять приглашение леди? У нас до отъезда еще куча дел, к чему тратить время?

– Ну так что вы решили? – поторопил их официант. – Мне клиентов надо обслуживать.

– Если леди не возражает… – произнес тот, кого назвали Клэем.

– Конечно же, нет! – Ребекка ухватилась за эту возможность, как утопающий – за соломинку. – Но учтите, господа, я настаиваю на том, чтобы самой расплатиться за свой обед.

– Ну что же, мэм, – начал тот, который был поразговорчивее, когда они уселись за стол, – раз уж мы вместе обедаем, то разрешите представиться: я – Гарт Фрезер, а это мой брат Кл эй.

– Очень приятно. Меня зовут Ребекка Эллиот. А вы откуда, джентльмены?

– Из Виргинии, мэм, – ответил Гарт. – А вы?

Виргиния! Ах ты черт! Вот, значит, откуда этот южный акцент…

– А я с Севера, из Вермонта.

– А что привело вас в Индепенденс, миссис Эллиот? – спросил Гарт, глядя на простенькое обручальное колечко на ее безымянном пальце.

Ага, значит, они тоже наблюдательны, и одурачить их будет сложнее, чем она предполагала. Гарт намного общительнее брата. А Клэй Ребекку вообще нервировал. Он просто молчал и буравил ее взглядом.

– Я направляюсь в Калифорнию. Мой брат живет в Сакраменто, и я собираюсь ехать туда вместе с отходящим поездом. А вы? Виргиния все-таки довольно далеко отсюда. – Она адресовала этот вопрос Клэю в надежде, что он прекратит свою игру в молчанку.

Вместо него ответил Гарт:

– Мы тоже едем в Калифорнию вместе с этим поездом. Значит, по меньшей мере, месяца на четыре мы станем соседями. – Он широко улыбнулся – сверкнули ровные зубы, которые на фоне загорелого лица казались белоснежными.

Что ж, даже несмотря на то что они проклятые южане, оба очень хороши собой: высокие, темноволосые, кареглазые, с красивыми лицами. Уверенность и сила, которую они излучали, делали их, пожалуй, еще привлекательнее.

Дружелюбный, разговорчивый Гарт составлял полную противоположность своему угрюмому брату, чей испытующий взгляд и твердый подбородок намекали на жилку упрямства и жесткий характер.

К концу обеда Ребекка знала, что братья служили офицерами в кавалерии армии Конфедерации[2] и ни один из них не был женат. Однако что заставило их присоединиться к поезду, ей выяснить не удалось.

Конфедератов Ребекка ненавидела, и у нее на то были веские причины: кто-то из них убил ее мужа. Может, даже один из этих двоих…

И теперь, когда время неумолимо уходит с каждым движением секундной стрелки, ей предстоит не только сделать выбор между этими двумя. Необходимо решить, что хуже в долгом путешествии – терпеть рядом с собой вонючего конфедерата или вонючего янки. Во втором случае – вонючего в буквальном смысле.

Ребекка подняла глаза и вновь встретилась взглядом с Клэем. Его глаза загадочно блестели, и блеск этот был опасно притягательным. Здравый смысл твердил ей, что от него нужно держаться подальше во что бы то ни стало. Но сдержанность делала его гораздо лучшим кандидатом для фиктивного брака. Открытый, обаятельный Гарт наверняка захотел бы большего, чем сугубо деловые отношения.

Итак, выбор Ребекки пал на Клэя. Упрямый у него подбородок или нет, а он неразговорчив и замкнут – значит, вряд ли захочет настоящих брачных отношений.

Теперь оставалось решить только одно: хватит ли ей мужества, чтобы реализовать свой безумный план? И эгоизма – чтобы вот так вторгнуться в чью-то жизнь, чтобы использовать человека для своих целей, пусть даже речь и идет о проклятом южанине?

С одной стороны, она бы вообще не попала в столь затруднительное положение, если бы они не развязали эту ужасную войну. С другой стороны, от совести не спрячешься. А отчаяние зачастую толкает людей на самые неблаговидные поступки. И Бог это знает.

Она продала все, что имела. Возвращаться ей некуда. А этот поезд – последний шанс добраться до Калифорнии. Но чтобы это сделать, необходимо найти мужай…

Она снова перехватила взгляд этих неотразимых темных глаз.


Ну неужели же эта женщина никогда не заткнется? Она болтает без умолку с того момента, как они столкнулись на выходе из номера. И хотя она чертовски хорошо скрывает свои чувства, ее определенно что-то беспокоит.

Клэй взглянул на брата. Гарт, похоже, без ума от нее. Впрочем, он всегда так ведет себя, когда рядом хорошенькая женщина. А она очень даже ничего – блондинка с огромными зелеными глазами. Но сам Клэй всегда предпочитал брюнеток. Вот у Элли были голубые глаза и волосы темные и блестящие, как черный шелк… Гарт же любил женщин вообще. Сейчас он жадно ловит каждое ее слово и вид у него как у мыши, которая забралась в мешок с зерном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В путь за любовью"

Книги похожие на "В путь за любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйна Ли

Эйна Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйна Ли - В путь за любовью"

Отзывы читателей о книге "В путь за любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.