Авторские права

Эйна Ли - В путь за любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Эйна Ли - В путь за любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйна Ли - В путь за любовью
Рейтинг:
Название:
В путь за любовью
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061094-5, 978-5-403-02030-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В путь за любовью"

Описание и краткое содержание "В путь за любовью" читать бесплатно онлайн.



Молодой южанин Клэй Фрезер, решивший искать счастья на Диком Западе, проснулся с головной болью после веселой вечеринки – и сделал три открытия.

Первое – вчера он вступил в законный брак. Второе – его молодая жена Ребекка дивно хороша собой. И третье – муж понадобился Ребекке лишь для того, чтобы помочь ей перебраться на Запад, – и она согласна быть ему другом и верной спутницей, но не более того!

Что сделано, то сделано. Однако не родился еще на свет тот настоящий «джентльмен», который не смог бы соблазнить любую женщину – тем более законную жену!

А путь на Запад долог, и времени у Фрезера достаточно…






Настал тот момент, которого Ребекка страшилась больше всего. Это необходимо сделать. Она слишком далеко зашла, чтобы отступить.

Она коснулась своего обручального кольца. Хотя Чарли был мертв уже четыре года, она ни разу не снимала кольца, которое он надел ей на палец в тот день, когда они стали мужем и женой. Взгляд ее затуманился от слез, но она стащила кольцо с безымянного пальца.

И вместо него надела другое. С бриллиантами.

А потом забралась в постель.

Глава 3

Клэй медленно открыл глаза, но яркий солнечный свет заставил его зажмуриться вновь. Он довольно долго лежал не шевелясь. Голова болела так, будто накануне его в затылок лягнула лошадь. Он и помыслить не мог о том, чтобы оторвать ее от подушки. Единственное, чего ему хотелось, – это взять и умереть. Прямо сейчас.

Воспоминания прошедшего дня посыпались на него, как пушечные ядра при артобстреле. Обед. Гарт уходит.

Ребекка Эллиот зовет его к себе в номер. Боже милостивый, сколько же он выпил?! Никогда в жизни у него так не болела голова.

Он попробовал открыть глаза снова – и на этот раз у чего получилось.

Приподняв голову над подушкой, Клэй заметил, что он в этой постели не один.

– Гарт, просыпайся. У нас дел полным-полно.

Он протянул руку, чтобы потормошить брата – его ладонь легла на плечо, гораздо изящнее и мягче того, которое он ожидал ощутить. Клэй вскочил на ноги, застонал и схватился за голову. Мозг будто перетекал из одной части черепа в другую. Комната наконец перестала вращаться, и Клэю удалось разглядеть спящего.

У Гарта не было длинных золотистых волос, которые могли бы вот так красиво разметаться по подушке, равно как и нежного лица с тонкими чертами и чувственного рта, который так и манил прижаться к нему в жарком поцелуе, – зато все это было у Ребекки Эллиот. Наверняка вчера он отлично поразвлекся – но, черт подери, он не помнил ни-че-го!

Клэй принялся собирать с пола одежду. Натягивая носок, он заметил, что кольцо, которое он купил для Элли, исчезло. Клэй хранил его на протяжении всей войны; а после того, как узнал, что она вышла за другого, он решил, что за колечко можно выручить неплохие деньги, если они поиздержатся по пути на Запад. Сейчас они получили работу при поезде, но кто знает, что будет, когда они нагонят Лисси.

Куда же запропастилось кольцо? Клей потряс сапог, потом опустился на четвереньки и взялся обшаривать, пол, но тщетно.

Неужели эта Эллиот украла его? Если она решила, что заслужила кольцо с бриллиантами за свои сомнительные услуги, то она глубоко ошиблась! Клэй обыскал ее кошелек, ее чемодан – кольца не было. Куда она могла его спрятать?!

Он подошел к кровати и потряс ее за плечо:

– Где оно? Живо отдай.

– О ч-чем ты говоришь? – сонно спросила Ребекка.

– Кольцо. Куда ты его засунула?

Она часто заморгала и вытянула левую руку:

– Ты об этом?

Клэй, потрясенный, уставился на кольцо, которое поблескивало на ее пальце.

– Ты подарил мне его. – Она выскользнула из постели.

– Что-то я не припомню. Собственно, я не помню и как оказался с тобой в одной постели. Но что бы мы тут ни творили, это не стоит столько, сколько кольцо, так что верни его мне, – потребовал Клэй.

Ребекка потрясающе выглядела с растрепанными, как у ведьмы, волосами. Чертовски красивая – но все же не настолько, чтобы дарить ей кольцо с бриллиантами!

Ребекка взяла с туалетного столика какую-то бумагу и протянула ему:

– Думаю, тебе стоит на это взглянуть.

Клэй углубился в чтение. Она собрала одежду и обернулась к нему:

– Я собираюсь в ванную. Обсудим все, когда я вернусь.

И она вышла.

Клэй опустился на край кровати и обхватил голову руками. Свидетельство о браке выскользнуло из его пальцев и упало на пол.

Женат! Как он мог так набраться? Клэй тщательно копался в памяти, но последнее, что он помнил, – это как Ребекка начала его раздевать. Как же дело дошло до женитьбы?

Господи, что за кошмар! Он взял в жены женщину, которую мало того, что не любил, – о которой не знал ровным счетом ничего! Как он мог ввязаться в такую авантюру? Что он вообще делает в Миссури?!

Все началось всего месяц назад, хотя Клэю казалось, что прошло уже лет сто, не меньше. Война закончилась, и он вернулся во Фрезер-Кип…


Клэй оперся о луку седла и наклонился вперед, устало всматриваясь в долину, что раскинулась внизу. Весна освежила виргинские пейзажи, на всем лежала печать обновления. Возможно, это знак того, что и любимая родина его скоро возродится.

Солнце отражалось от стрельчатых окон дома, окруженного лужайками и дубовыми аллеями. За домом все так же спокойно река Джеймс несла свои воды.

Во все времена года огромные дубы, вязы, кизил, кипарисы и остролист создавали настоящий калейдоскоп цветов. И хотя при ближайшем рассмотрении наверняка выяснится, что массивные колонны нуждаются в новом слое побелки, а крыша в нескольких местах подтекает, отсюда дом казался по-прежнему величественным.

Уже два столетия он был родовым гнездом Фрезеров. Хотя за это время к зданию пристроили два крыла, расширили комнаты и деревянные ставни поменяли на витражные окна, наружные стены из красного кирпича с 1676 года оставались нетронутыми.

Семь поколений Фрезеров выросло в стенах, которые выдержали набеги индейцев, две войны с Англией, а теперь и трагическую междоусобную войну штатов.

Имение, занимавшее изначально три тысячи акров между реками Джеймс и Йорк, разрослось до шести тысяч акров. Лучшие пойменные земли во всей Виргинии – сотни акров хлопковых и табачных плантаций – лежали в его границах.

Клэй окинул печальным взглядом лежавшие в отдалении поля. Лишь некоторые из них возделывались в недавнее время, большая часть превратилась в пустоши. Клэй различил фигуры своих братьев Уилла, Джедидаи и Кольта, двоих племянников и полдюжины негров, которые остались во Фрезер-Кипе, – они пахали и засевали одно из полей. Слава Создателю, Джед и Кольт вернулись! Но Гарта, по-видимому, до сих пор нет. Господи, лишь бы он уцелел в последние дни войны.

Взгляд Клэя затуманился от горя. Его родители и младший сын Уилла умерли от холеры. Эндрю, его брат, погиб в Геттисберге, шестнадцатилетний сын Уилла – при Шарпсбурге.

Война взвалила тяжкое бремя на плечи не только семейства Фрезер, но и всего Юга. Сможет ли Юг возродиться, как феникс из пепла? Клэй сомневался. Он выпрямился в седле и начал спускаться с холма.

Радость от прибытия Клэя десятикратно усилилась, когда несколькими часами позже измученный, но живой и невредимый в родовое гнездо вернулся Гарт. Все собрались на семейном кладбище, и Уилл воздал благодарственную молитву за всех, кто уцелел в этом кровопролитии.

Клэй огляделся. Его младшие братья Гарт, Джедидая и Кольт, как и он сам, были крайне утомлены, но время исцелит их. Его сестренка Мелисса, которой только-только исполнилось четырнадцать, когда началась война, превратилась теперь в красивую молодую женщину.

Тридцатичетырехлетний Уилл, казалось, постарел сильнее всех. В то время как другие отправились воевать, он остался, чтобы работать на плантациях, – непосильная задача. Он и его жена Эмелин потеряли в годы войны двоих сыновей, старшего и младшего, и душевная боль отпечаталась на их лицах.

Когда вернулись в дом, Уилл пригласил всех в библиотеку. Некогда здесь стояли огромный дубовый стол и мягкие стулья, а вдоль отделанных деревянными панелями стен высились стеллажи с книгами, теперь же не осталось ничего от былой роскоши, панели содрали со стен, и только на полках валялось несколько книг.

– Нам будет очень непросто, – начал Уилл. – Но мы дожили до этого дня, и это уже хорошо. Когда два года назад Конфедерация издала «Акт о реквизиции», у нас забрали скот и запасы зерна, а заодно и все, что можно было продать, а что не выгребли конфедераты, досталось северянам, которые квартировали здесь в прошлом месяце. Кстати, Клэй, офицер янки, капитан Грандж, передавал тебе привет. Он сказал, вы учились вместе.

– Колин Грандж?

Уилл кивнул.

– Он был настолько добр, что оставил нам лошадь, когда их отряд уходил. Так нам удалось вспахать землю.

Казалось, несколько столетий отделяло Клэя от тех беззаботных дней, что он провел в Вест-Пойнте. Столько друзей у него появилось там – и столько их оказалось по разные стороны баррикад во время войны.

– Три поля мы засеяли хлопком, – продолжил Уилл, – а теперь, когда вы все здесь, можем засеять еще пару. С Божьей помощью, следующей весной мы сделаем вдвое больше. Я обещал умирающему отцу, что мы вновь поднимем Фрезер-Кип. – В его глазах блеснули слезы. – Я очень рад видеть вас здесь живыми и здоровыми. Через пару недель будете полны сил, как раньше!

– Уилл, – проговорил Клэй, – я скажу за всех нас: мы благодарны тебе за то, что ты сохранил наш дом. Каждый из нас видел достаточно разоренных хозяйств, чтобы ронять, чего тебе это стоило. – Он хлопнул брата по плечу. – А теперь у тебя есть помощники.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В путь за любовью"

Книги похожие на "В путь за любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйна Ли

Эйна Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйна Ли - В путь за любовью"

Отзывы читателей о книге "В путь за любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.