» » » » Эллен Кашнер - На острие клинка


Авторские права

Эллен Кашнер - На острие клинка

Здесь можно скачать бесплатно "Эллен Кашнер - На острие клинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллен Кашнер - На острие клинка
Рейтинг:
Название:
На острие клинка
Издательство:
АСТ, Астрель-СПб
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058232-7, 978-5-9725-1283-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На острие клинка"

Описание и краткое содержание "На острие клинка" читать бесплатно онлайн.



Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.

У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.


«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.

Джордж Мартин

Остроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.

Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.

Питер Бигль

Сверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.

Джоан Виндж

Изысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.

Сэмюель Дилэни

Поистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.

Гай Гэвриел Кей

Великолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.

Джин Вулф

Эллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.

Альгис Будрис

Всем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.

Чарльз де Линт

Кашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.

Орсон Скотт Кард

Умный, смешной и драматичный роман.

Publishers Weekly

Блестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.

LOCUS

Остроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.

Interzone





— Майкл, — спокойно произнес Винсент Эплторп, — зажгите свечи, да побольше, а то скоро станет совсем темно.

Со всей аккуратностью Майкл поставил меч обратно на стойку. Он слышал собственное дыхание и постарался, чтобы оно звучало под стать голосу Эплторпа — ровно и спокойно. Молодой лорд удивился тому, сколь великолепно ему удается владеть собой, несмотря на кровь, стремительным, бурным потоком струившуюся у него в жилах. Сейчас он чувствовал себя словно трут, что готов вспыхнуть от малейшей искры.

Молодой лорд прошелся по комнате, зажигая толстые в потеках свечи. Их пламя в полусумраке казалось бледным и неверным, буквально прозрачным. За ним пришел Сент-Вир, странный человек, зимним днем купивший в лавке у Фельмана труд по естествознанию. Майклу вспомнилось, что мечник ему понравился; а Томас в театре еще заметил, что мечник испытывает к Годвину интерес. «Майкл, он на тебя смотрит…» Господи, ну конечно, мечник за ним наблюдал. Жаль, что он не видел ни одного боя с участием Сент-Вира. Всякое бывает: и чудеса, и улыбки удачи, которые иногда позволяют более слабому противнику нанести случайный удар, решающий исход поединка.

Пока Майкл возился со свечами, Эплторп сделал несколько шагов вперед, чтобы поздороваться с мечником.

— Я о вас, разумеется, наслышан, — молвил он. — Рад познакомиться.

Мечники обошлись без рукопожатия. Закутавшийся в плащ Сент-Вир замер, опустив ладонь на рукоять меча. Мужчины смотрели друг на друга, стоя в озаренной тусклым светом зале. Они оказались почти одинакового роста и сложения и очень похожими за одним исключением: у владельца школы фехтования не было одной руки.

— Меня зовут Винсент Эплторп, — произнес мэтр. Судя по выражению лица Сент-Вира, он слышал это имя впервые. — Я беру вызов на себя.

— Нет! — невольно выкрикнул Майкл и выругался — расплавленный воск капнул ему на руку.

— Мне бы этого не хотелось, — ответил Ричард мэтру. — Ваше решение многое усложнит.

— Мне говорили, вам нравятся непростые задания, — ответил Винсент.

— Конечно, я буду рад скрестить с вами мечи. — Сент-Вир поджал губы в легком раздражении. — Но у меня есть определенные обязательства…

— А у меня право.

Воск остывал на руке Майкла:

— Учитель, прошу вас… это не ваш бой.

— А если вы встанете на мое место, он будет слишком коротким, — ответил Эплторп. — Вы еще очень мало знаете и умеете. Уверяю вас, этот бой — мой.

— У вас действительно есть такое право, — признал Сент-Вир. — Давайте начнем.

— Благодарю. Майкл, возьми меч. Вот так. Теперь поцелуй его и пообещай не вмешиваться в схватку.

— Обещаю не вмешиваться в схватку, — повторил Майкл и коснулся губами лезвия. Сталь была очень холодной. Когда он держал меч под таким углом, клинок казался очень тяжелым и тянул руку вниз. Выждав мгновение в таком положении, молодой лорд отсалютовал мечом учителю и отступил в сторону.

— Вы честный человек, — обратился наставник к Сент-Виру.

— Порой это приводит к большим неудобствам, — вздохнул Ричард. — Если вы проиграете, я его не трону. Если проиграю я, прошу вас позаботиться о том, чтобы известия об исходе боя достигли Приречья. Там знают, что в этом случае делать.

— Тогда приступим.

Поединок начался. Майкл видел то, что изучал на уроках, то, что показывал ему наставник, однако теперь к силе и грации движений Эплторпа добавилась еще и бешеная скорость. Молодой лорд, словно завороженный, глядел, как вращаются кисти рук, взлетают и опускаются клинки. Теперь он знал, каких трудов стоит отточить до автоматизма каждое движение, и мог по достоинству оценить схватку. Мэтр Эплторп действовал четко и слаженно, словно демонстрируя серию ударов на уроке, однако сейчас перед ним, словно отражение в зеркале, сверкал меч, зажатый в умелой руке Сент-Вира. Майкл, забыв, что речь идет о жизни и смерти, следил, как два мечника, неспешно нанося и парируя удары, перемещались по начищенному добела полу. Зала наполнилась звоном сталкивающихся мечей, эхом отдававшимся от высокого потолка.

По мере того, как ярость схватки нарастала. Майклу стало слышно дыхание противников. Пламя свечей колебалось от резких взмахов мечей. Теперь бой шел с такой скоростью, что Майкл едва мог за ним уследить. Молодой лорд уже не различал отдельных движений — куда там, ведь это было все равно что уследить за спором двух ученых мужей, бегло говорящих на иностранном языке.

— Эплторп… Почему я о тебе никогда не слышал? — выдохнул Сент-Вир, который никогда прежде не говорил во время боя.

Винсент воспользовался этой оплошностью и винтом ударил вверх, заставив Ричарда перейти в оборону. Сент-Вир попятился, однако сумел выйти из затруднительного положения и обернул его в свою пользу, проведя серию боковых выпадов, которую Эплторп с трудом отбил.

Что-то неуловимо изменилось — поначалу Майкл даже никак не мог понять, что именно. Противники щерились друг на друга одинаковым волчьим оскалом. Рты были приоткрыты, сквозь губы, раздвинутые в восторге схватки, вырывалось тяжелое дыхание. Теперь их движения сделались чуть медленнее, чем раньше, став более выверенными, однако это отнюдь не напоминало начало боя, когда мечники прощупывали друг друга. Теперь после каждого обмена ударами следовала напряженная пауза. Казалось, сам воздух сделался гуще и плотнее. Время игр приближалось к концу. Дуэль перешла в заключительную фазу — теперь мечники сражались за жизнь, одну-единственную жизнь, которая будет принадлежать тому, кто выйдет из завораживавшей красотой схватки победителем.

На мгновение Майкл позволил себе подумать об исходе поединка: чем бы он ни закончился, он уйдет отсюда живым и невредимым. Конечно же, после этого ему придется немало сделать, оповестить соответствующих людей… У молодого лорда перехватило дыхание: он увидел, как наставник оттеснил Сент-Вира к стене, зажав его между двух свечей. Его внимание приковала безумная улыбка на лице человека, чей меч превратился в молнию, отбивая один удар Эплторпа за другим. Майклу хотелось, чтобы эти мгновения, в которые ему были явлены чудеса виртуозного владения мечом, длились целую вечность и развязка никогда не наступала. Сент-Вир сшиб свечу, она покатилась по полу и погасла. Ударом ноги мечник отшвырнул стол, высвободившись из ловушки, в которой очутился, и схватка вспыхнула с новой силой.

Ричард знал, что на кон поставлена его жизнь, и это его несказанно радовало. Как правило, во время схваток, причем даже с очень сильными противниками, Сент-Вир все равно принимал все решения сам: когда начинать серьезный бой, когда наносить удары сверху, а когда снизу, однако, сейчас все происходило иначе. Он не был напуган, нет, просто сейчас он ясно осознавал, что сражается на грани своих возможностей и одна-единственная ошибка обернется для него смертью. Мир съежился до размеров тела и сознания, посылавшего ему команды. Пределы вселенной ограничивались его чувствами, длиной рук и сверкающего клинка.

На мгновение Эплторп раскрылся, и Ричард тотчас же этим воспользовался, однако Винсент в последний момент крутанулся, неуклюже отбив клинок. В результате вместо точного смертельного удара меч распорол грудь, оставив рваную рану.

Наставник замер. Он стоял, выпрямившись, изо всех сил стиснув меч и устремив взгляд вперед.

— Майкл, — ясным голосом произнес Винсент. — Помните про руку. Она для равновесия.

На мокрой от пота рубахе проступили пятна крови. По залу стал расползаться густой железистый запах, рассеивая все еще висевшее в воздухе напряжение. Ричард быстро подхватил падающего Эплторпа и осторожно опустил его на пол. Дыхание у наставника было сиплое, булькающее. Майкл отыскал плащ и накрыл им ноги Эплторпа.

— Отойдите, — велел Сент-Вир и, склонившись прямо к лицу умирающего, прошептал: — Мне закончить?

— Нет, — прохрипел Эплторп, — погоди. Годвин…

— Молчите, — молвил Майкл.

— Пусть говорит, — произнес Ричард.

Зубы наставника были сжаты, однако он попытался растянуть губы в улыбке:

— Будешь хорошим бойцом, кончишь так.

— Вы хотите, чтобы я бросил занятия? — спросил Майкл.

— Нет, — ответил Сент-Вир, заглушив свистящее дыхание Винсента Эплторпа. — Он говорит о другом. О вызове и схватке. Извините, но либо вы понимаете, о чем речь, либо нет.

— Может, мне позвать лекаря? — предложил Майкл, вспомнив о мире, в котором был одним из повелителей.

— Он ему не нужен, — отозвался Сент-Вир и, склонив темноволосую голову, промолвил: — Благодарю вас, мэтр. Мне понравился бой.

Винсент Эплторп торжествующе рассмеялся и зашелся в кашле. Изо рта у него хлынула кровь. Когда Сент-Вир опустил его на пол, на запястье мечника все еще белели следы от пальцев мэтра.

Ричард вытер руки о лежавший возле него плащ молодого лорда, после чего накрыл им умершего. Майкл вдруг обнаружил, что стоит на другом конце зала. Как он там оказался, Годвин не помнил. Перед глазами маячило суровое лицо мечника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На острие клинка"

Книги похожие на "На острие клинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллен Кашнер

Эллен Кашнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллен Кашнер - На острие клинка"

Отзывы читателей о книге "На острие клинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.