Батчер Джим - Маленькая польза
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маленькая польза"
Описание и краткое содержание "Маленькая польза" читать бесплатно онлайн.
Маленькое одолжение. Как вы знаете, Гарри все еще должен два.Никто не пробовал, убить Гарри Дрездена в течение почти всего года, и его жизнь наконец, кажется, успокаивается. На этот раз, будущее выглядит довольно светлым. Но прошлое отбрасывает на него адски длинные тени. Старая сделка всё ещё держит Гарри в долгу у Мэб, королевы Зимнего двора Сидхе, у Королевы Воздуха и Темноты – и она зовёт чародея. Это – маленькое одолжение, но он не может отказать ей в нём … Оно заманит Гарри Дрездена в ловушку между кошмарным противником и не менее опасным союзником…
– Постоянно, – сказал я.
– Хороший человек, – сказала она. – Тебе повезло, что у тебя такой друг.
Я нахмурился и сказал спокойно, – Да. Повезло. – Я покачал головой. – Когда переговоры?
– Завтра в полдень. – Она кивнула на каминную доску. – Ты можешь сказать мне, что находится там?
– Вариант, – сказал я. – Если переговоры потерпят неудачу.
– Не думай об этом, Дрезден, – сказала она.
Я покачал головой.
Она уперла кулак в бедро.
– Почему нет?
– Дал слово.
Она мгновение рассматривала это. Потом она кивнула и сказала, – Как хочешь. Отдохни еще. Тебе нужно. – Потом она прошла к моему диванчику, улеглась устало, и без слов, свернулась под одеялом. Через несколько секунд она уже спала.
Я подумал, что надо хорошенько обдумать, что делать с коробкой Гард, и что, возможно, надо позвонить Майклу и Мёрфи, но усталость, которая внезапно сковала меня, сделала такой звонок невозможно трудным. Я поворочался немного, устраиваясь поудобнее, и опять стремительно упал в сон.
Последнее, что я заметил, прежде, чем я уснул, было то, что под всеми одеялами я полностью раздет.
И я был чистый.
Глава 27
– Я все-таки не понимаю, почему мне нельзя пойти, – сказала Молли, скрестив руки на груди.
– Ты помнишь, однажды ты сказала мне, как ты ненавидишь, когда родители в качестве ответа приводят цитаты из священного писания? – спросил я ее.
– Да.
– Ну я так делать не буду. Потому что не знаю, поймешь ли ты цитату правильно.
Она закатила глаза.
– Ну, это о том, что лучший способ победить искушение – это избегать его.
– О, пожалуйста, – сказала Молли.
– Фактически, он прав, – сказал Томас, передавая мне плащ. – Серьезно. Я кое-что знаю об искушениях.
Молли кинула на моего брата боковой взгляд и вдруг покраснела.
– Прекрати это, – сказал я ему.
Томас пожал плечами.
– Ничем не могу помочь. Я хочу есть. Я только что закончил прыгать с крыши на крышу, уклоняясь от команды трехфутовых психов с луками и стрелами.
– Эльфы, – пробормотал я. – Кто-то из команды Лета вызвал резерв. Интересно. Интересно, какая сторона начала это перетягивание каната.
– Пожалуйста [50], – сказал Томас.
– Эй, – вмешалась Молли. – Мы можем вернуться к теме? Я знаю, как вести себя, Гарри. Это ведь, как предполагается, будет разговор, не борьба.
Я вздохнул, поворачиваясь к ней. Мы разговаривали друг с другом в кухне Карпентеров, в то время как все остальные готовились в мастерской. Томас прокрался сюда, чтобы отдать мне посох и плащ после того, как вечер проработал в качестве приманки.
– Кузнечик, – сказал я, – подумай сама, с кем мы собираемся говорить.
– Никодимус. Глава динарианцев, – сказала она. – Человек, который пытался убить моего отца и моего учителя, и приложил все усилия, чтобы поместить демона в голову моего маленького брата.
Я заморгал.
– Откуда ты знаешь…
– Как обычно, подслушивала родителей, – ответила она нетерпеливо. – Если вы об этом, то я не испытываю желания поднять одну из его монет, Гарри.
– Я не говорю о твоем соблазнении, ребенок, – сказал я. – Я волнуюсь по поводу Никодимуса. Учитывая все, что происходит, я не хочу махать у него под носом дочерью Рыцаря Креста. Мы пытаемся избежать огромной борьбы, а не найти новые причины начать ее.
Молли продолжала пристально смотреть на меня.
– Эй, – сказал я, – как себя чувствует та домашняя работа, что я тебе давал?
Она все еще смотрела на меня. Этому она научилась у Черити, и у нее очень хорошо получалось. Но на меня Черити, бывало, еще хуже смотрела, таким образом, я был, можно сказать, привит. В тишине она повернулась и удалилась из кухни.
Томас хмыкнул.
– Что? – спросил я его.
– Ты действительно думаешь, что можно избежать борьбы?
– Я думаю, что я не собираюсь вручать им члена семьи Майкла, в качестве заложника, – сказал я. – У Никодимуса всегда есть кое-что в рукаве. – Пока я говорил, я удостоверился, что небольшой кинжал в кожаных ножнах все еще защищает меня. – Единственный вопрос – это, кто собирается начать музыку и где.
– А где встреча?
Я пожал плечами.
– Никто не знает. Кинкейд и Архив выбирают нейтральное место. Они уехали из моего дома рано утром. Сказали, будут звонить. Но я сомневаюсь, что это будет скоро. Я бы поставил на то, что Никодимус захочет кое-что в обмен на Марконе. Вот тогда он и сделает свой ход.
– При обмене? – спросил Томас.
Я кивнул.
– Например, попытается захватить всю компанию.
– Угу, – сказал Томас. – Вообще говоря, я приехал к тебе домой вчера вечером после того, как закончил игру с карликами-убийцами. Почувствовал защиту на дверном проеме и хотел стукнуть в окно на южной стороне дома. – Он хитро усмехнулся. – Поздравляю тебя, парень.
Я, нахмурившись, поглядел на него.
– Что?
Усмешка сползла с его лица.
– Ты хочешь сказать, что ты ничего не сделал… Опять пустая ночь, Гарри.
– Что ты видел?
– Я видел, как ты говорил с женщиной, которая уже сняла половину одежды, парень.
– О, подожди, – сказал я. – Томас, это совсем не то. Она просто умывалась. – И я рассказал ему короткую версию предыдущего вечера.
Томас смотрел на меня странным взглядом. Потом мягко потрепал меня по голове.
– Эй! – сказал я.
– Гарри, – сказал он. – Ты проспал уже несколько часов. У нее была куча времени, чтобы умыться. Ты думаешь, что она сидела без дела в течение всего этого времени, потому что еще не устала? Ты думаешь, она не планировала, что ты увидишь ее?
Я открыл свой рот, чтобы ответить, и так и остался.
– Она вполне могла сесть позади кушетки, где ты не увидел бы ее, даже если б и проснулся, – продолжал Томас. – А не прямо у огня, где она устроила для тебя очень миленькую картинку.
– Я … я не думаю, что она…
Он смотрел на меня.
– Ты не сдвинулся с места.
– Она – … Люччио – мой командир, парень. Мы … мы сотрудничаем.
Томас закатил свои глаза.
– Это – отношения двадцать первого века, парень. Она – девочка девятнадцатого века. Она рассуждает не так, как ты или я.
– Но я никогда не думал…
– Я поверить этому не могу, – сказал Томас. – Скажи мне, может, ты просто дурак.
– Дурак? – возмутился я.
– Да, – сказал он прямо. – Дурак. Если она предложила, а ты отказался, потому что у тебя была причина, по которой ты не хотел, это – одно. Но не понять, о чем она говорила, – это уже клиника.
– Она не говорила…
Мой брат вскинул руки вверх.
– Что должна сделать женщина, Гарри? Сорвать с себя одежду, броситься на тебя, и кричать, дрожа, «Возьми меня, бэби!»? – Он покачал головой. – Иногда ты – чертов идиот.
– Я … – я протянул руки. – Она сразу заснула, парень.
– Поскольку она умнее тебя, ты, кнопка. Она не хотела продвинуться слишком сильно и создать неудобную ситуацию, особенно потому, что она старше и опытнее, и еще и твой командир. Она не хотела, чтоб тебе показалось, что на тебя давят. Таким образом, она изящно разрулила ситуацию. – Он закатил глаза. – Читай между строчками время от времени, парень!..
– Я … – я вздохнул. – Я никогда не был с женщиной на сто пятьдесят лет старше, – сказал я неубедительно.
– Попытайся использовать мозги время от времени, не только же палкой махать. – И Томас швырнул в меня мой посох.
Я поймал его.
– Каждый может критиковать.
Мой брат достал яблоко из корзины по пути к двери, обернулся через плечо, и сказал,
– Идиот. Слава Богу, Никодимус – мужик.
Он уехал, а я постоял там какое-то время, все больше раздражаясь. Я хочу сказать, он был, вероятно, прав – но это раздражало еще больше.
В чем-то он был прав: Анастасия выглядела просто удивительной перед огнем.
Хм.
Я никогда не думал о ней по имени прежде. Она была “Люччио” или “капитан” или “Капитан Люччио”. Если задуматься об этом, она не играла в эти игры для еще дольше, чем я. Само собой, что она не была наполнена уверенностью в себе вчера вечером.
Об этом надо было подумать.
Позже.
Пока же тут была интрига и неизбежное предательство в перспективе, и я должен был сосредоточиться.
Я направился в мастерскую. День был более светлый, чем вчера, но облака все еще не разошлись. Зато перестал идти снег, хотя ветер гонял столько пороши, что разницы особой не чувствовалось. Проверка с помощью зеркала показала, что кончик моего носа, кончики ушей, и высокие части щек были жесткие и покрасневшие от холода. Они выглядели так, как если б я обгорел на солнце. Добавить к этому мои фирменные глаза енота, подумал я, и получается просто очаровательно.
Неудивительно, что Люччио бросилась ко мне с такой экстравагантной энергией.
Черт возьми, Гарри, сконцентрируйся. Опасность совсем рядом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маленькая польза"
Книги похожие на "Маленькая польза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Батчер Джим - Маленькая польза"
Отзывы читателей о книге "Маленькая польза", комментарии и мнения людей о произведении.