» » » » Кристина Дорсей - Море желания


Авторские права

Кристина Дорсей - Море желания

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Дорсей - Море желания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Дорсей - Море желания
Рейтинг:
Название:
Море желания
Издательство:
Библиополис
Год:
1996
ISBN:
5-7435-0167-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Море желания"

Описание и краткое содержание "Море желания" читать бесплатно онлайн.



Леди Меридит Банистер была в шоке, обнаружив труп своего отца. И было очевидно, что убийца – Джайред Блэкстоун, появившийся в их доме при подозрительных обстоятельствах. Однако не всё так просто…






Девушка перевела дыхание.

– Вы пришли, чтобы сообщить мне время высадки. Прекрасно, я буду готова. – И она повернулась к Блэкстоуну спиной, говоря этим, что разговор окончен.

Прошло еще несколько томительных мгновений, пока она не услышала скрип двери.

– И вот еще что, капитан, – проговорила она, снова поворачиваясь к нему, – после сегодняшней ночи попрошу вас уволить меня от ваших забот.

– Ах, если бы это было так просто, леди! – вздохнул Джайред и захлопнул дверь.

* * *

Сквозь липкую густую тьму Меридит вглядывалась туда, где должен был находиться Банистер-Холл. Еще полчаса назад, когда «Каролина» бросила якорь у знакомых скал и вдали показались очертания родного дома, девушка почувствовала острое, непреодолимое желание попасть туда как можно скорей, но теперь, среди тумана и мрачных туч, ее мечта казалась неосуществимой.

С борта капера было видно, что дом без огней, призрачный и пустынный, – и по телу Меридит пробежала дрожь при одной мысли о том, что она будет там одна, без единой живой души.

– Вы будете дома теперь уже совсем скоро.

Голос, раздавшийся откуда-то из клубящегося тумана, заставил Меридит едва ли не подпрыгнуть на месте, и она прижала руки к забившемуся от страха и надежды сердцу.

– Простите, я вовсе не хотел напугать вас.

– Ничего, не так уж я и напугалась. Просто вокруг такой туман, а я не услышала ваших шагов. – Меридит улыбнулась, в глубине души глубоко разочарованная появлением Даниэля. С каждой минутой ей становилось все грустней и тоскливей при виде приближающегося мрачного жилища.

– Джайред сообщил вам, что я тоже высаживаюсь с вами?

– Да. – Девушка отвернулась и покрепче ухватилась за поручни, показавшиеся ей на сей раз скользкими и уплывающими из рук. – Капитан пошел готовить шлюп.

– Я знаю. – Даниэль как-то странно и тяжело вздохнул. – Леди Меридит, – начал он снова и замялся.

– Что случилось?

– Я надеюсь – надеюсь весьма и весьма искренне, – что испытания, выпавшие на вашу долю, наконец закончились. Слишком много горя для столь юного и прелестного создания вам пришлось пережить! Смерть отца, похищения, нападения! Все это совершенно невероятно!

– Ничего, я выдержала. Бедному папе пришлось гораздо хуже.

– Ах, бедный лорд Альфред! Какая ужасная… потеря! – Даниэль снова вздохнул. – Мой кузен иногда берется за дело с пылом – как бы поточней выразиться, – не соответствующим поставленной цели.

– Цели? О какой цели вы говорите!? – Меридит приблизила лицо к Уэллису, ибо с того момента, как судно бросило якорь во вражеских водах, все огни на палубе были погашены. – Капитан Блэкстоун честью клялся мне, что не имел к смерти отца никакого отношения!

– Разумеется! И я ни в коем случае этого не отрицаю! Позвольте мне также подтвердить вам, леди: если мой кузен говорит, что не убивал вашего батюшку, то так оно и есть. Я только имел в виду… Впрочем, иногда его все-таки сильно заносит…

– Как вас понимать?

– Он рассказывал вам о своем брате, родном брате?

– Он упоминал о нем при докторе Франклине, поскольку тот, вероятно, был с ним знаком. Но какое отношение это имеет ко мне и моему отцу?

– Знаете ли вы, что брат капитана умер?

– Знаю, но…

– О, тогда я вижу, вы не знаете всей правды! Я уверен… Ах нет, вы кажетесь такой искренней! – И Даниэль осторожно подвинул свою руку, лежащую на перилах, так, что его пальцы коснулись пальцев Меридит. – Простите меня.

Девушка тотчас отдернула руку.

– Так что же о брате капитана Блэкстоуна?

– Но если вам не сказал этого Джайред, то зачем же стану говорить я? Впрочем, вреда от моего рассказа не будет. Словом, ни для кого не является секретом, что у Джайреда был брат-близнец, старше его несколькими минутами. Звали этого брата Джон. Они обожали друг друга, были преданы и верны и почти неразлучны, несмотря на полную разницу характеров и внешности. Джон родился слабеньким и, может быть, именно поэтому с детства полюбил книги. Он был очень образованным человеком, членом Королевского научного общества. – Уэллис на мгновение умолк, опустив голову. – Да, Джон был совсем иной, чем Джайред.

– Но я до сих пор решительно не понимаю, какое отношение имеет ко мне эта трогательная история. – Девушке отчего-то стало не по себе, и несмотря на теплую ночь, по телу ее пробежал озноб. – А что… что случилось с ним потом?

– Он был предан женщиной. Англичанкой.

– Предан и…

– И убит.

Даже ожидая чего-то подобного, Меридит не смогла сдержать сдавленный крик.

– На Джайреда было страшно смотреть. К тому же он во всем винил только самого себя.

– Почему?

– Бог его знает. Даже сестра, которую капитан тоже очень любит, не смогла добиться от него ничего вразумительного. И никто не смог. Вот с тех пор он ненавидит все, что имеет какое-либо отношение к Англии. В свое время он поклялся, что не оставит в покое ни одного предателя…

Даниэль смолк, наградив Меридит странной холодной улыбкой.

– Хватит! Я и так уже сказал вам слишком много. Еще раз прошу вас простить меня.

– Но извиняться тут не за что. Вы были очень любезны.

– В таком случае мне следовало бы принести извинения за моего брата, он…

– Я думаю, этого не понадобится, кузен, – послышался из тумана голос, и рядом возникла высокая фигура капитана. – К тому же я могу извиниться и сам, если, конечно, в этом есть необходимость.

Уэллис в ответ на слова кузена весело и непринужденно рассмеялся.

Меридит не уловила и половины слов Блэкстоуна, погруженная в раздумья над только что услышанной историей. Джайред же угрюмо молчал, и ситуация начинала становиться тягостной для всех.

Но тут, на счастье, появился Тим и доложил, что шлюп готов. Неожиданно для себя Меридит бросилась к мальчику и крепко обняла его, почувствовав в ответ несмелое мальчишеское прикосновение. На глазах у нее выступили слезы. Она теряла еще одну ласковую и преданную душу.

– Береги себя, Тим!

– И вы тоже, ваша милость! – И мальчик ринулся прочь.

Путешествие на лодке до берегов Лендс-Энда оказалось тяжелым и неприятным. Ближе к меловым берега канала туман стал еще плотней, и Меридит не понимала, как это капитану удается вести шлюп к цели. Маленький фонарь на носу освещал пространство не больше чем на метр вокруг, и трое путешественников казались затерянными в огромном враждебном мире.

Все разговоры ограничивались указаниями Джайреда кузену, который, не будучи моряком, все же старался хотя бы в чем-то помочь.

Сидя на корме, Меридит подумала, что они никогда уже не доберутся до берега, но вскоре шлюп зашуршал носом о прибрежный песок. Берега было не видно, но капитан уверенно выпрыгнул из лодки и вытащил ее на хрустящую гальку.

Меридит была дома.

Она задержалась в шлюпе чуть дольше, чем следовало, чтобы сполна и в одиночестве испытать радостное чувство возвращения домой, но его не было.

Уэллис протянул ей руку, и с неохотой Меридит все же приняла ее.

Капитан же явно не намеревался долго задерживаться на вражеском берегу.

– Туда! – махнул он рукой в сторону вырубленных в скале ступеней.

– Темно, как в погребе, – проворчал Даниэль. – Здесь нам будет не подняться. – Не обращая на него внимания, Джайред, не сбавляя шага, шел вперед. – Ладно, но тогда позволь мне идти за леди Меридит, ибо падение с такой высоты будет для нее смертельным.

– Хорошо. – Блэкстоун остановился на секунду и приподнял фонарь. – Будем подниматься медленней.

Но «медленней» для капитана отнюдь не соответствовало возможностям Меридит. Ноги ее то и дело путались в юбках, она, спотыкаясь, хваталась одной рукой за камни, а другой пыталась ухватиться за корявые, отовсюду вылезающие корни деревьев.

Фонарик плясал далеко впереди нее, и она упорно старалась не отставать. Неожиданно нога ее наступила на скользкий от сырости край гранитной ступени и… нелепо размахивая руками и, крича от ужаса, Меридит полетела вниз. Правда, в последнюю секунду ее пронзила резкая боль в плече, которое, вероятно, выскочило из сустава от мощного рывка вверх, и она потеряла сознание.

– Боже праведный, все ли в порядке? – услышала девушка встревоженный шепот Даниэля.

– Да, – пробормотал Джайред и, взяв девушку на руки, поспешил отойти от края скалы. Какое счастье, что он, инстинктивно бросившись на крик, успел схватить падающую Меридит за руку.

– Что произошло? – поинтересовался Уэллис, когда они выбрались наверх.

– Не знаю, – лепетала Меридит, стараясь унять дрожь в голосе и не желая покидать капитанских объятий. – Я поскользнулась, или, может быть, какой-то корень, и я споткнулась…

– Идемте скорей к дому. Вы можете передвигаться? – обратился к Меридит капитан, все же не спуская ее с рук. Так он пронес ее через весь сад.

С первого же взгляда на дом всем стало ясно, что в нем никто уже больше не живет и он мертв. Место было запущено. Парадная дверь даже не была заперта и печально скрипела несмазанными петлями, наводя холодную и жуткую тоску. Главный холл смотрелся склепом. Джайред поджег какую-то оставшуюся на столе салфетку и приподнял ее как факел. Их глазам предстала фантастическая картина запустения, усиленная разбросанной и поломанной мебелью и паутиной по всем углам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Море желания"

Книги похожие на "Море желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Дорсей

Кристина Дорсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Дорсей - Море желания"

Отзывы читателей о книге "Море желания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.