» » » » Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)


Авторские права

Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)

Здесь можно скачать бесплатно "Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)"

Описание и краткое содержание "Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)" читать бесплатно онлайн.








- Капитан Фьючер! - Офицер козырнул прославленному герою.

Услышав знакомое имя, к двери поспешил седой плотный мужчина в мундире с сержантскими нашивками.

- Кэртис! - Суровое лицо с тяжелым подбородком осветилось неподдельной радостью. - Вот так сюрприз! Грэг! Джоан!.. Что привело вас в наше захолустье? Очередное громкое дельце, надеюсь? На всю Систему, от Юпитера до Урана, а? Я здесь скоро заплесневею - кроме пьяных драк, никаких нарушений!

- Ну-ну, не прибедняйтесь, сержант! - Кэртис знал, в что Эзра Гурни без дела не сидел. - Я, напротив, боюсь, что вы слишком загружены, и я не смогу воспользоваться вашей помощью.

Проницательный начальник полиции уловил озабоченность в тоне капитана Фьючера и посерьезнел.

- Что-нибудь важное?

- На сегодня важней ничего нет, - подтвердил Кэртис. - Доктор Зерро. Вы о нем, конечно, слышали?

- Еще бы! - Гурни помрачнел. - Что за напасть! Не успели разделаться с Юпитерским императором, как лезет вселенский диктатор. Что их так тянет к власти? Одни заботы! Я по себе сужу - чем выше чин, тем хуже сон... Так что насчет доктора, капитан Фьючер?

- Президент поручил мне обезвредить шарлатана.

- Неужели вы думаете, что он прячется здесь, на Плутоне? - удивился сержант.

- Так точно.

Кэртис Ньютон рассказал о мертвом легионере.

- Покажите, - попросил сержант.

Грэг развернул закоченевший труп. Гурни внимательно рассмотрел покрытое белой шерстью тело, двупалые конечности, сплюснутую голову и огромные черные провалы глаз.

- Таких не видел, - сказал он наконец. - Всякая мерзость попадалась, но таких... Нет, не встречал.

- Кто еще на Плутоне знает местную фауну? - спросил Кэртис, не оставляя надежду опознать мертвеца.

Эзра Гурни задумчиво потирал подбородок, перебирая в памяти местных знатоков.

- Есть смысл спросить Роумера. Это известный планетограф. Руководит исследованиями Плутона. Сейчас как раз прибыл в Тартарус. Можно ему позвонить.

Через несколько минут Коул Роумер, землянин лет сорока, с лицом, задубевшим от ветра в многочисленных экспедициях, предстал перед начальником полиции и его друзьями. Опытный исследователь с недоумением разглядывал покрытое шерстью существо. Ничего похожего он явно не встречал.

- Ничем не могу помочь, капитан Фьючер, - признался Роумер. - Конечно, Плутон изучен мало, особенно вблизи полюсов, существа такого вида нам не попадались. Тем более что тварь, безусловно, разумна. Впрочем, это соображение только усложняет опознание. Разумные существа обычно сами выходят на контакт с нашими учеными, а не скрываются, как дикие звери. Очень, очень странно!

- Как насчет спутников Плутона? - спросил Кэртис. - Возможна ли коренная популяция на одной из лун?

- В принципе да, - кивнул Роумер. - Конечно, на Стиксе сухопутных животных быть не может, а вот до Цербера и Шерона планетографы пока не добрались. По крайней мере, я ничего об этом не слышал. Вам лучше обратиться к Вику Криму, владельцу пушной компании, которая посылает охотников на Шерон, а также к Рендолу Лейну, начальнику межпланетной тюрьмы на Цербере.

- Так мы и сделаем. - Эзра Гурни потер руки. - Вам сегодня везет, капитан Фьючер. Крим и Лейн сейчас в Тартарусе. Крим на пушном аукционе, а Лейн снаряжает грузовой космоплан с продовольствием для Цербера

Гурни тут же попросил их прибыть в полиций. С начальником тюрьмы Кэртис не был знаком. А вот многих его подопечных капитан знал прекрасно. В свое время Родж и Кэллэк не без его помощи получили пожизненное, и Кэртис хотел узнать, как они могли оказаться во главе Легиона.

Первым прибыл Вик Крим, пушной монополист Шерона. Плотный лысоватый землянин явно не радовался неожиданному приглашению. Следом вошел Рендол Лейн, по виду которого никак нельзя было предположить, что он управляет самой страшной тюрьмой Системы. В отличие от тут же плюхнувшегося в кресло промышленника худой пожилой человек интеллигентной внешности нерешительно остановился у входа и только после приглашения Гурни смущенно присел на край стула.

- Я много о вас слышал, капитан Фьючер, - сказал он, нервно потирая ладони. - В основном от постояльцев моего заведения. Многие передали бы вам привет, если бы знали, что я вас увижу.

- Возможно, - сказал Кэртис, - только не Родж и Кэллэк. Они, кажется, у вас долго не задержались.

Рендол Лейн побледнел, пораженный осведомленностью капитана Фьючера.

- Родж и Кэллэк сбежали несколько месяцев назад, - признал он тихим голосом. - Первый побег с Цербера. Понять не могу, как им это удалось...

Зная порядки на Цербере, этого не мог понять и капитан Фьючер.

- Ладно, сейчас речь о другом. Сержант Гурни отрекомендовал вас как лучших специалистов. Осмотрите это тело и попробуйте вспомнить, не попадались ли вам подобные экземпляры?

Лейн и Крим озадаченно уставились на труп.

- Вряд ли такое водится на Цербере, - осторожно высказался Лейн. - Правда, я за пределы тюрьмы не выхожу, но надзиратели исколесили весь спутник.

Вик Крим высказался еще более категорически:

- На Шероне такие типы не водятся, это раз. - Он взмахнул ладонью, как бы обрубая сомнения. - Ничего подобного нет и не может быть и на Плутоне, это два. Третьего не дано!

Пушной монополист откинулся на спинку кресла с уверенностью, которая показалась Кэртису несколько напускной.

- Почему вы так думаете? - поинтересовался он.

- Потому что перед вами сидит пушной король Плутона! - театрально воскликнул Крим, ткнув себя в грудь большим пальцем. - Потому что мои охотники и добытчики пушнины исходили эту планету вдоль и поперек. В моих лабораториях есть все плутонские шкуры. Кроме такой! - Крим указал на легионера.

- Кто знает, Крим, - возразил планетограф Роумер. - Ученые постоянно сталкиваются с загадками и на более обжитых планетах.

- Ученые! - презрительно фыркнул Крим. - Ученые работают из любознательности, а мои охотники - за деньги. Этим все сказано. К слову, о деньгах, господа. Я человек занятой, меня ждут скупщики меха, и если ко мне вопросов нет, позвольте откланяться.

Не дожидаясь формального разрешения, он поднялся и уверенным шагом покинул помещение. Капитан Фьючер поблагодарил за содействие ученого и тюремщика, и те тоже удалились.

Кэртис задумчиво прошелся по кабинету Гурни. - Опять ничего, - заметил он после долгого молчания. - Что дальше?

Риторический вопрос повис в воздухе. Сержант Гурни пожал плечами и глянул вверх, то ли обращаясь к провидению, то ли ища ответа на потолке.

- Эзра, - сказал ему Кэртис. - Я хочу показать легионера коренному плутонцу. Перебор вариантов методом исключения, - пояснил он извиняющимся тоном.

- Нет ничего проще, - оживился сержант. - У нас в штате есть местный лохмач по имени Тарб. Служит проводником, когда полиции надо выйти за купол.

Гурни вызвал Тарба. Вошел коренной плутонец. Приземистое шерстистое тело, круглые, светящиеся, как у кота, глаза, куртка из грубой шкуры... Тарб почтительно глянул на громадного робота, но тут же повернулся к начальнику.

- Ваша ходить пустыня? - спросил лохмач.

- Тарб рад любому делу, лишь бы не сидеть в жарком городе, - произнес Гурни. - Усердие поневоле, так сказать. Тарб, смотри сюда. - Сержант показал на труп. - Видел такого раньше?

Тарб вытаращил глаза-блюдца на мертвого легионера и в ужасе отпрянул.

- Колдун! - завопил он, закрывшись рукой, как от яркого света.

- Почему колдун? - встрепенулся Кэртис. - Когда видел раньше? Где?

Капитан Фьючер намеренно подлаживался под примитивный стиль туземца.

Тарб продолжал смотреть на труп в суеверном ужасе и бормотал древние плутонские заклинания.

- Такое сам не видеть, запинаясь, выдавил он. - Я слышать. Мой дед видеть. Мне рассказать...

Кэртис перешел на певучий язык коренных плутонцев.

- Что тебе рассказывал дед? Жив ли он сейчас?

- Мой дед жив, он очень стар, но память хорошая, -; торопливо объяснял Тарб. - Когда он был молодым, еще до того, как сюда прилетели с Земли, к ним приходили колдуны. Они покрыты белым мехом, говорил дед, они могучие и мудрые.

- Откуда они приходили?

- Дед не говорил, я не спрашивал.

- Где сейчас твой дед? - Капитан Фьючер торопил медлительного плутонца. Как его звать?

- Звать Кири. Он живет с моими родителями в городе к северу от Ползучих гор, у Ледяного моря.

- Надо поговорить со стариком, - решительно заявил Кэртис.

- Гиблое место, - предупредил Эзра Гурни. - Сесть негде, одни горы. В темноте костей не соберешь.

- Другого выхода нет. Но мне нужна ваша помощь, Эзра. Дайте патрульный крейсер и отпустите со мной Тарба.

- О чем речь! - пожал плечами сержант.

- Хозяин! - просительно прогудел гигант-робот. - Возьми и меня.

- Обязательно возьму, - Кэртис ободряюще улыбнулся Грэгу, - но только без твоего любимца. Он нам будет мешать.

- Еек затоскует, - огорченно сказал Грэг, - но я сделаю, как ты сказал.

Прибыв на "Комету", Кэртис сообщил Саймону последние новости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)"

Книги похожие на "Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдмонд Гамильтон

Эдмонд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)"

Отзывы читателей о книге "Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.