» » » » Вирджиния Спайс - Любовь не предает


Авторские права

Вирджиния Спайс - Любовь не предает

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Спайс - Любовь не предает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Спайс - Любовь не предает
Рейтинг:
Название:
Любовь не предает
Издательство:
Русич
Год:
2009
ISBN:
5-8138-0605-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не предает"

Описание и краткое содержание "Любовь не предает" читать бесплатно онлайн.



Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?






– И мой! – радостно отозвалась Катрин. – Вот только… мне еще никогда не приходилось танцевать его на балу, – ужасно покраснев, добавила она.

Джейсон тихо рассмеялся. Тем самым теплым и волнующим смехом, как в тот день, когда «Маргарита» пострадала от преследования французской береговой охраны и когда он в первый и единственный раз поцеловал Катрин.

– Вот и прекрасно. Люблю, когда женщина менее опытна, чем я, и мне приходится во всем направлять ее. – И, не дав Катрин раздумывать над смыслом сказанного, граф потянул ее за руку, выводя на самую середину зала, где уже кружилось несколько пар.

Музыка то звучала быстрее, то вдруг замирала; до Джейсона доносились обрывки фраз танцующих пар. Он знал, что во время танцев полагается вести непринужденный разговор или же флиртовать, но ему не хотелось сейчас этого делать. Он просто наслаждался танцем с Катрин, прикосновением к стройному, чувственному стану, запахом ее нежных духов. Порой Джейсон незаметно оглядывал зал и с удовольствием убеждался, что взоры мужской половины с неподдельным интересом прикованы к его партнерше. Джейсон знал то, о чем совершенно не догадывалась Катрин, – как только вальс закончится, к ним тотчас подлетит толпа заинтригованных денди и они попросят его представить им «эту очаровательную незнакомку». Потому что девушка, приглашенная на танец графом Мелвернским, просто не может остаться незамеченной. И еще потому, что Катрин де Шатовье действительно была достойна всяческого восхищения.

Делая медленную фигуру, Джейсон слегка отстранился и с глубокой нежностью оглядел Катрин. В своем изысканном наряде она и в самом деле напоминала робкую и обаятельную Золушку, нежданно попавшую на бал. Против своей воли граф подумал о том, как по возвращении домой Катрин будет торопливо разбирать прическу и мягкие каштановые локоны в чарующем беспорядке рассыплются по ее округлым плечам. Как в тот день, когда он увидел ее в одной полупрозрачной сорочке, а рядом стояла мадам Флери и заговорщицки улыбалась.

– Ах мистер Джейсон, это было так прекрасно! – Услышав рядом с собой трепещущий от радостного возбуждения голос Катрин, граф сообразил, что замечтался и даже не заметил, что вальс уже закончился. – Боже, я даже не представляла, что танцевать с мужчиной так увлекательно и приятно!

Взяв девушку за руку, чтобы отвести ее на место, Стенфилд на минуту задержался. Катрин вскинула голову, и ее сияющие глаза встретились с глазами Джейсона, полными теплоты и нежности. Смущенно вспыхнув, она на мгновение потупила взор, а потом снова взглянула на графа с глубокой признательностью.

– Так вы считаете, моя милая, что танцы – крайне занимательное занятие? – с улыбкой спросил он. Катрин слегка напряглась, пытаясь уловить в словах графа тайный подвох.

– Да, и нисколько не стесняюсь в этом признаться.

Джейсон чуть заметно кивнул, и на его лице появилась по-мальчишески озорная усмешка.

– Ну, так берегитесь, моя прекрасная леди. Готов поспорить, что к концу сегодняшнего вечера вы измените свое мнение и решите, что на свете нет ничего утомительнее танцев. Взгляните, эти молодые люди уже готовятся к тому, чтобы атаковать вас по всем правилам бального флирта.

– Как? Что вы хотите сказать? – начала Катрин, но было уже поздно. Их с Джейсоном окружила целая толпа разряженных щеголей. Все они наперебой просили графа познакомить их с новой покорительницей мужских сердец и собирались чуть ли не сражаться за право пригласить ее на следующий танец. Краем глаза Катрин заметила в толпе ошеломленное лицо Вирджинии, но решила сделать вид, будто не замечает сестры, чтобы избежать пререканий по поводу общения с графом Мелвернским. Голова у нее кружилась без вина, все лица сливались в одно, а нервы были настолько натянуты, что, приняв бокал с пуншем из рук назойливого поклонника, Катрин рассмеялась от избытка чувств и подумала, что теперь ей уж точно станет дурно. Лишь когда Стенфилд слегка сжал руку Катрин, к девушке вернулось самообладание.

– Держитесь, леди, страшно только вначале, потом пойдет легче, – ободряюще прошептал он ей на ухо. – И постарайтесь не забыть, – Джейсон снова рассмеялся легким хрипловатым смехом, – что на следующий вальс я вас уже пригласил.

Глава 9

– Ну что? Выпьешь со мной еще немного вина? Или предпочитаешь шампанское, как истинная француженка?

Наполнив доверху высокие хрустальные бокалы, Джейсон с улыбкой обернулся к обнаженной женщине, растянувшейся на белых шелковых простынях.

– Спасибо. Но если я выпью еще хоть рюмку, мой бедный живот лопнет, как спелый арбуз.

В последний раз лениво потянувшись, Альфонсина села на кровати и повернулась к вазочке с клубникой. Задумчиво покрутив в руках сочную ягоду, мадам Флери недовольно посмотрела на Джейсона.

– Послушай, Стенфилд! Ну скажи мне откровенно: если ты не расположен сегодня заниматься любовью, какого черта ты притащил меня сюда? Вчера вечером ты заявил, что тебе нужно срочно уехать в Мелверн-парк и попросил, чтобы я поехала с тобой… Так сказать, разделила твое уединение. Я бросаю все дела, мчусь сюда, и что же получаю взамен? Вместо любовных утех ты всю ночь накачиваешь меня вином! А между тем, если мой покровитель – лорд Шипли узнает о моем пребывании в Мелверн-парке, мне грозит страшный скандал!

Натянуто рассмеявшись, Джейсон сел на кровать и примирительно погладил женщину по обнаженному плечу.

– Ну ладно, Альфонсина, перестань на меня дуться. Я обещаю тебе, что в накладе ты не останешься, и я щедро…

– Джейсон, дорогой мой, прости, но ты просто дурак! – мадам Флери сбросила руку мужчины со своего округлого плеча и в упор посмотрела ему в глаза. – Неужели ты еще не понял, что тебе больше не нужна любовница! И хочешь знать, почему? Потому что все твои мысли заняты одной-единственной женщиной. Да, да, не усмехайся! Меня ты не проведешь, я тебя насквозь вижу. Я все поняла еще тогда, в Брайтоне, когда ты попросил меня подобрать гардероб для малышки Катрин де Шатовье.

– Перестань! – Джейсон досадливо поморщился, поднимаясь с кровати. – Что ты могла понять, когда в тот день еще ничего и не было?

– А, вот ты и выдал себя! – торжествующе воскликнула Альфонсина. – Ты сказал «еще не было», а это значит, что с тех пор кое-что изменилось!

С усмешкой покачав головой, Стенфилд залпом выпил содержимое бокала и снова повернулся к мадам Флери.

– В принципе, ты права, с тех пор кое-что действительно изменилось. Но это ровным счетом ничего не меняет… для меня. Катрин де Шатовье никогда не станет женщиной, с которой я свяжу свою судьбу. Пойми, Альфонсина, никогда.

– Только потому, что она – сестра маркизы Кемпбелл?

– В первую очередь – по этой причине. Но есть и другие. – Граф вдруг сделался очень серьезен. – Альфонсина, я не хочу влюбляться в эту девушку. Не знаю, можешь ли ты меня понять… Но я вообще больше не хочу любить. Никого и никогда. Довольно того, что прошлая любовь опустошила мое сердце; к чему мне новые страдания? – Он немного помолчал, сосредоточенно теребя край одеяла. – Я не знаю, как случилось, что Катрин затронула мою душу. Могу с уверенностью сказать, что она ничего для этого не делала. Может, причина в том, что мы привязываемся к тем, кому помогаем? Но пусть этим все и ограничится. Помочь ей освоиться в незнакомой стране – да, это я готов делать и сейчас. Но на большее я не согласен.

– Тогда ты просто глупец!

Соскочив с кровати, Альфонсина направилась к своей одежде, но Джейсон удержал ее, обхватив сзади за плечи. Она попыталась оттолкнуть его, и между любовниками завязалась шуточная борьба, закончившаяся в постели.

– И все-таки ты глупец, Джейсон, трусливый, малодушный глупец, – не унималась Альфонсина, намеренно раззадоривая графа своим сопротивлением. Наконец, прижав роскошное тело модистки к прохладным простыням, он чуть отстранился от нее и хрипло проговорил, нежно поглаживая пышную грудь мадам Флери:

– Заставь меня забыть эту девушку, Альфонсина, и я дам тебе все, что только пожелаешь. Я стану твоим самым щедрым и преданным любовником, и тебе не нужны будут никакие другие покровители…

– Нет, нет и нет! – упрямилась женщина, подставляя грудь и полные плечи неистовым, одурманивающим ласкам. – Нет, Джейсон, я не позволю тебе… заморочить мне голову своим враньем… – страстно шептала Альфонсина, принимая его в себя и погружаясь в волшебный мир чувственного забытья.

* * *

В полдень, хорошо выспавшись и позавтракав, Альфонсина тоном, не терпящим возражений, заявила, что возвращается в Лондон. Стенфилд всячески пытался уговорить ее остаться, но безрезультатно.

– Нет, Джейсон, я не желаю из-за тебя ссориться с лордом Шипли, – мадам Флери решительно пресекла увещевания графа. – И не желаю иметь своим любовником мужчину, который влюблен в другую! – возмущенно сверкнув зелеными очами, прибавила она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не предает"

Книги похожие на "Любовь не предает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Спайс

Вирджиния Спайс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Спайс - Любовь не предает"

Отзывы читателей о книге "Любовь не предает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.