» » » » Андрей Астахов - Колыбель Тени


Авторские права

Андрей Астахов - Колыбель Тени

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Астахов - Колыбель Тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Колыбель Тени
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колыбель Тени"

Описание и краткое содержание "Колыбель Тени" читать бесплатно онлайн.



После трех лет скитаний воительница Забытых богов Каста возвращается в родную Селтонию. Однако воля Забытых находит ее и здесь. Слишком много зловещих и жутких событий происходит в Селтонии, где придворные жрецы и маги ведут совсем не безобидные политические игры. Где тайные агенты магов Теневой Чаши при помощи кровавых ритуалов пытаются заполучить таинственные Дары Бездны. Где отважные одиночки, объявленные еретиками, ведут тайную войну с теми, кого из своих корыстных интересов покрывает власть - с Братством вампиров.

Чтобы выполнить новое задание Забытых, Касте предстоит отправиться к древнему святилищу Тени и покончить с нашествием темных сил на Селтонию.






- Лорд га-харт! - Испуганный голос оруженосца Гархоша звучал так, будто в уши Шарлака набралась вода. - Ты ранен? Эй, помогите лорду-гахарту!

- Отставить! - Шарлак стряхнул обморочную слабость, с трудом, но поднялся на ноги. Грудь жгло огнем, во рту появился соленый привкус. - Шатер! Держать оборону! Защищать га-харта Салема. Защищать…

Больше Шарлак ничего не смог сказать - силы оставили его. Он уже не смог увидеть, как поток вампиров с торжествующим воем бросился к шатру, как его воины встали у них на пути, и над телом погибшего командира орков началась лютая резня. Орки поначалу держали строй, им дважды удалось отбросить нежить от менгиров - вся вершина холма была завалена трупами. Но короткое время спустя к атакующим вампирам присоединились те из Братьев, кто до этого момента пировал над телами погибших орков и лошадиными трупами, и положение стало отчаянным. Живая кровь дала вампирам невероятную силу, и волна рассвирепевших Братьев буквально захлестнула остатки воинов Шарлака, окруживших шатер. Упыри гибли десятками, но менгиры были прямо перед ними, и никакое сопротивление уже не могло остановить Братьев, рвущихся на зов Колыбели Тени.

В то мгновение, когда оркам показалось, что надежды больше нет, и все, что им остается, так это умереть достойно, в вампиров внезапно полетели чужие стрелы. Много стрел, десятки. И стрелы были особенные - при их попадании Братья вспыхивали, в мгновение окутываясь слепящим белым огнем, гибли, не успев даже сообразить, что случилось. Пламя с горящих упырей перекидывалось на остальных, и вампиры с воем разбегались в разные стороны на глазах изумленных орков, уже приготовившихся умереть достойно. За какие-то секунды от полчища упырей, рвавшихся к входу к подземелье, остались только обугленные тлеющие костяки, во множестве разбросанные по вершине холма.

Уцелевшие в битве орки продолжали стоять у входа в шатер, сжимая окровавленное оружие, не понимая, что происходит. Когда в темноте появились вооруженные люди, орки не опустили своих мечей и секир.

- Кто вы? - прохрипел Н`дар Гархош, оруженосец погибшего Шарлака,

шагнув навстречу пришельцам.

- Вайдоры, - ответил один из воинов. - Я брат Эрам. Кто ваш командир?

- Га-харт Салем в шатре, - Гархош опустил выщербленный окровавленный меч. - Ты хочешь говорить с ним?

- Нет, - из-за спин вайдоров вышла женщина-сид. - Я буду говорить с ним.

Де Фортана мучили кошмары. Вначале ему снилось, что он пытается утолить жажду из какой-то грязной сальной чаши, но вода, которую он пил, превращалась в песок, который забивал ему рот и вызывал тошноту. Ему мерещились какие-то крики, языки пламени лизали его лицо, искривленные жуткие тени плясали перед глазами. Потом он увидел старую безобразную женщину с изможденным равнодушным лицом и затянутыми бельмами глазами: она сидела среди руин сгоревшего дома и кормила грудью младенца. Младенец был похож на иссхоший трупик, он с шумом сосал отвисшую грудь старухи, и де Фортан видел, как раздувается живот ребенка. А потом младенец со вздохом выпустил сосок старухи, и из соска полилась густая черная кровь, заливая ребенка, саму женщину, землю вокруг. Кровавая лужа начала растекаться, подступая к ногам де Фортана, маршал попятился, замахал руками, закричал. Ощущение ужаса осталось даже тогда, когда де Фортан понял, что проснулся.

- Га-харт! - Над ним склонилось окровавленное лицо Гархоша. - Га-харт Салем!

- Гархош? - Де Фортан сел на постели. - Что случилось?

- Лучше тебе самому посмотреть.

Маршал, предчувствуя нехорошее, выбежал из шатра. Был самый темный час ночи, и огромные вновь разведенные костры освещали поле недавней битвы. Недалеко от шатра стояли вооруженные луками люди - их взгляды обратились на де Фортана. И еще маршал увидел длинный ряд тел. Это были тела его воинов: орки перенесли их сюда, ближе к шатру. Среди трупов де Фортан увидел и Шарлака.

- Что… что тут творится? - воскликнул он, ничего не понимая.

- Вампиры, - к маршалу шагнула женщина в кожаных латах и зеленом бархатном капюшоне. - Они напали, едва Ла Бантьен снял печать с запретных дверей.

- Вампиры? - Де Фортан с недоверием посмотрел на незнакомку. - Ты полагаешь, женщина, я поверю в эту чепуху?

- Придется поверить, де Фортан. Как ты думаешь, почему ты проспал битву? - Женщина сделала паузу. - Разумеется, у тебя нет ответа. А у меня есть. Тебя усыпил вампирский гипноз. Радуйся, что с тобой были орки. Подобная магия на них почти не действует. Командуй ты людьми, вы все были бы давно мертвы, а вход в Проклятую башню Меннарахана был бы захвачен Братьями.

- Я тебе не верю.

- Тогда взгляни, - незнакомка подняла с земли какой-то округлый предмет, показала де Фортану. Маршал вздрогнул - в руках женщины был обугленный человеческий череп. Но только очень необычный. В верхней челюсти которого красовались длинные звериные клыки.

- Это просто невозможно! - воскликнул де Фортан, чувствуя, как по спине у него ползет ледяной холод.

- Твои орки спасли тебя, маршал, - сказала женщина.

- И я… проспал битву? - Де Фортан огляделся. Только теперь он заметил разбросанные там и тут обугленные останки вампиров и брошенное оружие.

- Хотела бы я сказать тебе что-нибудь обнадеживающее, - произнесла женщина, - но не могу. Ты сам все видишь.

- Кто ты такая?

- Я Велирра. А воины, которые пришли со мной - вайдоры.

- Это вам я обязан своим спасением?

- Если тебе угодно, маршал. Но больше ты обязан оркам. Они отважно защищали тебя, пока ты пребывал в беспамятстве. Вайдоры лишь подоспели вовремя для того, чтобы переломить исход боя.

- Орки сражались, пока я спал? И я ничего не слышал, ничего не мог поделать. Я… я… покрыл себя позором! Мне больше не стоит жить, - де Фортан в отчаянии схватился за рукоять кинжала, чтобы вонзить его себе в горло, но Эннид остановила его.

- Ты ни в чем не виноват, маршал, - сказала она. - Да, ты не был рядом со своими воинами в бою. Но теперь ты можешь вернуть свое доброе имя. Битва еще не закончена. И мне очень нужна твоя помощь. Мне не надо доказывать тебе, что Братья существуют. Ты на себе испытал всю мощь их черной магии. Твои воины орки видели их и сражались с ними. Однако слову орков не будет веры.

- Что я должен делать?

- Помоги покончить с Ла Бантьеном.

- Так это его работа?

- Да. Ла Бантьен преступник, убийца и прислужник Тени. Ты должен разоблачить его, Салем де Фортан.

- Что я могу сделать?

- Свидетельствовать. Рассказать обо всем, что видел.

- Так мало? - Де Фортан проглотил застрявший в горле ком. - Этого недостаточно, чтобы искупить позор, который с этого часа стал моим вечным спутником.

- Ты всего лишь человек, Салем де Фортан. Ты не представляешь себе, какие силы сегодня пытались прорваться к Клыкам Горы. Верно, не ты их остановил. Это сделали твои орки. Поблагодари их за это. И прими решение, которого они от тебя ждут.

- Гархош! - крикнул де Фортан. - Все ко мне!

Маршал молча наблюдал, как перед шатром, в круге света от костра, выстроились в одну шеренгу все уцелевшие в битве с вампирами воины его отряда. Двадцать два орка из восьмидесяти, которых он привел к Меннарахану. Двадцать два уцелевших в битве воина, в помятых иссеченных латах, многие с ранами от вампирского оружия. Де Фортан не знал, что те их орков, кто был покусан вампирами, добровольно приняли смерть от рук своих собратьев, чтобы не превратиться в ночных чудовищ. Орки смотрели на своего начальника и ждали, что он скажет.

- Я…я право не знаю, что сказать вам, воины, - начал де Фортан. - Лучше ничего не буду говорить. Только попрошу у вас прощения за свою низость и трусость. Сегодня утро вашей славы - и моего позора. Слушайте мой последний приказ. Я благодарю вас за ваше мужество и вашу верность долгу. И я больше не ваш командир. Низкий трус не может вами командовать. Гархош!

- Га-харт Салем! - Бывший оруженосец шагнул из строя.

- Вот мой меч, - де Фортан обнажил клинок, бросил его к ногам орка, сам опустился перед строем на колени. - Окажи мне последнюю услугу, которой я недостоин. Возьми мой меч, теперь он твой. И избавь меня от позора.

- Га-харт Салем хочет…

- Да! - Де Фортан обвел взглядом смутившихся орков. - Это последняя честь, которую вы можете мне оказать. Выполняй, солдат!

Гархош подобрал меч, шагнул к маршалу. Вайдоры в напряженном молчании следили за этой сценой.

- Га-харт Салем! - Гархош отсалютовал маршалу мечом, протянул де Фортану клинок рукоятью вперед. - Орки выполнили свой долг. Орки защитили командира. Командир жив. Он может командовать дальше.

- Гархош! - у де Фортана перехватило дыхание, на глаза навернулись слезы. - Что ты говоришь?

- У нас есть командир, - Гархош рывком поднял обмякшего маршала на ноги, будто малого ребенка. - Вот меч командира. Га-харт Салем наш командир. Мы не будем служить другому вождю.

- Вы… прощаете меня?

- Командира нельзя прощать. Командир всегда прав. - Гархош выхватил из-за спины свой исщербленный в схватке двуручный меч, поднял его к ночному небу. - Га-харт Салем с нами, значит, мы выиграли битву!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колыбель Тени"

Книги похожие на "Колыбель Тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Астахов

Андрей Астахов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Астахов - Колыбель Тени"

Отзывы читателей о книге "Колыбель Тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.