» » » » Кара - Гарри Поттер и Ось Времён


Авторские права

Кара - Гарри Поттер и Ось Времён

Здесь можно скачать бесплатно " Кара - Гарри Поттер и Ось Времён" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Ось Времён
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Ось Времён"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Ось Времён" читать бесплатно онлайн.



Проект «Поттер-Фанфикшн»

http://www.fanfics.ru


Автор:

Кара

Бета:

Nickey

Пэйринг:

ГП, ГГ, ММ, РУ, СС

Рейтинг:

PG-13

Жанр:

Romance/Adventure

Размер:

Макси

Статус:

В процессе

Саммари:

Во сне и наяву Гарри слышит таинственный голос, призывающий его на Ось времён. Никто, даже Дамблдор, не знает, что это может означать. Гарри с друзьями предстоит вновь встретиться с Вольдемортом и его приспешниками, обрести новых друзей и врагов. Гарри осознает бремя, которое взвалил на него директор, рассказав о пророчестве, и ведёт себя соответственно своему предназначению.

Опубликован: В глубокой древности

Изменен: В глубокой древности






— Я, кажется, могу угадывать эмоции или, по крайней мере, намерения окружающих, — неуверенно проговорил Поттер, вспоминая, как на практических занятиях почти чувствовал враждебность некоторых хорошо известных авроров.

— Раз уж вы проявили какие-то признаки успеваемости, — после довольно долгого молчания заговорил алхимик, — то, видимо, придётся их развивать. Сейчас вы попытаетесь без помощи палочки и голоса левитировать по комнате перо.

С этими словами Поттеру было предъявлено чёрное перо, возложенное на лист пергамента поверх пространного профессорского отзыва о знаниях автора сочинения, написанного на том же пергаменте, но чуть выше. Гарри скользнул взглядом по кусочку текста и с облегчением понял, что сочинение не его. Облегчение, правда, длилось не долго: мерзопакостное перо летать не хотело ни под каким предлогом, а Гарри и сам толком не знал, что и как сделал, чтобы раскалить тогда монету. Сначала гриффиндорец пытался заставить перо двигаться, посредством пристального разглядывания. Перо в положение парня входить не желало и так и не полетело. Потом пришёл черёд махания руками и безмолвного вопияния нужного заклинания. Естественно, безрезультатно. Снейп оторвался от проверки и смотрел на Гарри с таким довольным видом, что тот даже не сомневался в том, что он как минимум посинел от усердия.

— Поттер, а вы уверены, что не приснилось то, что вы колдуете без палочки? На почве усилившейся мании величия, например? — наконец подал голос мастер зелий.

— Такие простые и понятные вещи мне уже давно не снятся, сер, — огрызнулся Гарри и опять принялся гипнотизировать предложенный предмет.

— Да? А что же вам снится, позвольте поинтересоваться? Два больших и страшных глаза? Или мисс Ченг? А, может, вам во сне является Гримм?

Упоминание о Гримме уже в который раз заставило думать о Сириусе и, прежде чем Гарри смог взять себя в руки, перо дёрнулось. Кажется, ему только что сделали что-то вроде подсказки, правда, не отказав себе в удовольствии сказать гадость. Сосредоточившись на пере, Гарри попытался использовать эмоции точно так же, как он их использовал раньше. Под действием его желания побыстрее сыграть в квиддич перо поднялось в воздух на пару дюймов и мелко задрожало, в любой момент угрожая упасть.

— Ещё раз, — велел профессор, когда Гарри всё-таки не выдержал: он почти чувствовал, как выходят из него силы во время этого, казалось бы, простого действия.

В этот раз Поттер решил выбрать что-нибудь покрепче мыслей о квиддиче, но всё, что смогла сделать такая эффектная в мыслечтении ненависть, так это поднять перо на пять дюймов над столом и многозначительно нацелить острой стороной прямо в сердце преподавателю. Потом пришла очередь любви, которой было достаточно для того, чтобы выгнать из сознания Гарри самого могущественного тёмного волшебника за последние сто лет, но и тут ничего великого не получилось, кроме, возможно, неуверенного круга над столом, диаметром около трёх футов и постоянной опасностью, что перо перестанет слушаться. Уже через пол часа подобных занятий Гарри чувствовал, что вряд ли сможет дойти до гостиной: от виска по щеке текла капля пота, выдающая его напряжение, рубашка предательски липла к телу, а руки предательски тряслись.

— Когда-нибудь надо будет попробовать вашу защиту в таком состоянии, — сообщил ему Снейп. — Но сегодня вы этого можете не выдержать, а прятать труп, как видите, здесь негде, так что можете быть свободны.

Гарри поднялся со стула, на который рухнул уже почти двадцать минут назад, но ноги сразу подкосились и он тут же рухнул на колени. Не смотря на своё, мягко говоря, паршивое состояние, Поттер упрямо попытался принять вертикальное положение, но ничего не получалось. Впрочем, ему это не помешало нашарить в рукаве палочку и прошептать заклинание. В глазах немедленно начало двоиться, но, поднимаясь с пола, он заметил, что Снейп держал в руке какую-то склянку с неудобоваримой на вид субстанцией, видимо, собираясь напоить ею Гарри. Но, естественно, ему это было уже не нужно: так называемые «стимулирующие чары», которые он только что на себя наложил, помогут добраться до кровати, но взамен заберут остаток сил, так что завтра школе придётся обойтись без Мальчика-который-выжил: добравшись до постели, Гарри немедленно заснёт и проспит в лучшем случае до послезавтра. Говорят, это заклинание при злоупотреблении может сделать волшебника сквибом, но, хочется верить в то, что один раз не сильно ему повредит.

Перед глазами всё по-прежнему плыло, но Гарри, даже не забыв попрощаться, почти по ровной траектории вышел из кабинета алхимика и поплёлся в гриффиндорскую башню, по дороге наткнувшись на троих вампиров, один из которых потом, кажется, шёл с ним почти до гостиной, и спугнув миссис Норрис. Пошатываясь пройдя мимо устроившихся в креслах гриффиндорцев, Гарри совершил подвиг, иначе именуемый взбиранием по лестнице в спальню мальчиков шестого курса, и, заглотив столько шоколадных лягушек, сколько успел, пока не начались приступы тошноты, слава Мерлину, тошнотой не закончившиеся, повалился на кровать, где тут же уснул.

Сегодня он получил весьма ощутимый щелчок по носу: Гарри уже привык, что магией он владеет, чего тут говорить, не хуже, а где-то даже лучше многих авроров… и вдруг выколдовался до такой степени, что не может стоять ровно от истощения, при этом создавая всего лишь элементарное заклинание левитации.

Глава 39

Memento mori.

Проснувшись, Гарри чувствовал себя как после недельного загула. Голоса тех, кто был в комнате, звучали подобно грому, отдаваясь болью в голове, и юноша ни секунды не сомневался, что комната вращалась вокруг своей оси. Правда, Гарри так и не нашёл в себе сил открыть глаза или, ещё хуже, пошевелиться.

Судя по тональности голосов, Рон громогласно доказывал кому-то, что Гарри будить нельзя и вообще валили бы они все отсюда. Кто «все» Гарри не знал. Поттер попытался высказаться, поддержать Рона и выставить их всех отсюда, чтобы не мешали спать, но вместо по возможности спокойного и твёрдого предложения очистить помещение из уст юноши вырвалось довольно жалкое мычание, отдалённо напомнившее ему скулёж. Впрочем, требуемый эффект был достигнут: шум затих. Гарри уже было попытался снова провалиться в забытье, но его тут же спросили мягким голосом Гермионы:

— Гарри, ты очнулся?

Если бы спросил кто-нибудь другой, то Поттер бы на всё плюнул и спал дальше, но в голосе старосты было столько волнения, что Гарри немедленно почувствовал себя эгоистом и промычал что-то нечленораздельное, но однозначно утвердительное.

В комнате зашушукались, а Гарри понял, что в спальне собралось не менее шести человек.

— Как ты? — спросила староста у него над самым ухом, осторожно проводя рукой по волосам.

— Гхырово, — Гарри смог-таки заставить язык повиноваться.

— Я пойду за мадам Помфри или профессором Макгонагалл, — безапелляционно заявил Невилл откуда-то слева.

— Нет. — Гарри сделал над собой титаническое усилие и открыл глаза. Мир, как и предполагалось, не стоял на месте, а кроме этого — ещё и расплывался. Правда, последний недостаток Гермиона, присевшая на краю его довольно обширной кровати, поспешила устранить, осторожно надев на юношу очки. Гарри попытался хотя бы повернуть голову, чтобы получше разглядеть происходящее в комнате, но ничего не получилось. Впрочем, он и так не плохо видел, что происходило: Рядом с ним сидела Гермиона, а сзади обеспокоено толпились его соседи по спальне, к которым добавилась ещё и Джинни. Рон стоял в дверях, загородив кому-то дорогу своей отнюдь не маленькой биомассой.

— Всё уже в порядке, — проговорил он мало подходящим для таких заявлений тоном. — Правда.

Кто бы ему поверил?

— Сколько я спал? — в данный момент этот вопрос был особенно актуальным.

— Больше суток, — мрачно сообщил от двери Рон. — Сегодня пятница.

Радости это Гарри не добавило, но зато картина вчерашнего (а точнее — позавчерашнего) вечера наконец-то сложилась во что-то более-менее целостное. Первым порывом было здесь и сейчас высказать все свои мысли о Снейпе и о его чёртовых занятиях, но потом Гарри припомнил, что как раз занятия-то ему просто необходимы. Теперь, когда Гарри понял, насколько туго ему будет даваться беспалочковая магия, в нём проснулось истинно гриффиндорское упрямство, заставившее юношу собраться с силами и, не смотря на протесты ребят, попытаться встать. Он рывком поднялся на ноги, но пол немедленно ушёл из-под ног, и парень рухнул на колени, а потом ещё и упёрся руками в пол, низко склонившись над ковром, покрывающим каменные полы в спальнях. Гарри немедленно повторил попытку, оттолкнувшись руками от пола и досадливо что-то шипя, и наконец-то принял какое-то подобие вертикального положения. Он чуть было снова не упал, так что пришлось схватиться за немедленно подставленное плечо Симуса, в то время как остальные, за исключением по-прежнему стоящего на страже Рона, столпились вокруг, опасливо глядя на пошатывающегося Гарри, и в любой момент готовясь поддержать эту шаткую конструкцию. Когда Гарри попытался помочь себе магией, оказалось, что рука не желает толком слушаться и предательски трясётся, не в силах правильно направить оружие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Ось Времён"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Ось Времён" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кара

Кара - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Кара - Гарри Поттер и Ось Времён"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Ось Времён", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.