» » » » Роберт Джордан - Восходящая тень


Авторские права

Роберт Джордан - Восходящая тень

Здесь можно купить и скачать "Роберт Джордан - Восходящая тень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Издательство: АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Джордан - Восходящая тень
Рейтинг:
Название:
Восходящая тень
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
ISBN: 5-17-011859-7, 5-7921-0450-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восходящая тень"

Описание и краткое содержание "Восходящая тень" читать бесплатно онлайн.



Robert Jordan. The Shadow Rising. 1992.

Исполнилось предначертанное — Дракон Возродился. Ранд ал'Тор завладел Хрустальным Мечом. Тирская Твердыня пала под натиском Народа Дракона. Но Тень надвинулась на мир и недруги плетут заговоры. Вырвались на свободу Отрекшиеся, Белая Башня преследует свои тайные цели, охотятся за Рандом Черные Айя и Гончие Тьмы, Мурддралы и Белоплащники…

Из Тирской Твердыни Ранд ал'Тор, Возрожденный Дракон, отправляется в Айильскую Пустыню. В Руидине — священном городе, которого нет на картах и тайну которого айильцы берегут пуще глаза, ему суждено пройти новое испытание и узнать многое о прошлом мира…

Пройдя испытание в священном городе Руидине, Ранд ал'Тор обретает знания о том, что случилось в далеком прошлом. На руках его теперь — знаки дракона. Айильские вожди провозглашают его Тем-Кто-Пришел-с-Рассветом…






Берелейн как ни в чем не бывало прошла в комнату. Свет единственной свечи отражался в ее темных глазах.

— После того, что случилось… Завтра же я отбываю. Поеду экипажем до Годана, а оттуда отплыву в Майен.

Мне следовало бы отбыть несколькими днями раньше, но я задержалась, надеясь найти верное решение. Только его не было, о чем я могла бы догадаться и раньше. То, что случилось сегодня вечером, убедило меня в этом окончательно. То, как он расправился с ними… все эти молнии, проносившиеся по коридорам. С меня довольно, я уезжаю завтра.

— Достопочтенная леди, — смущенно промолвил Перрин, — а почему вы говорите об этом мне?

Берелейн вскинула голову. Это движение напомнило Перрину одну кобылку, которую ему доводилось подковывать в Эмондовом Лугу. Та, помнится, все норовила ухватить его зубами.

— Чтобы ты передал это Лорду Дракону. Однако непонятно, почему она обращается к нему.

— Вы и сами можете сообщить ему, — сказал Перрин не без раздражения, — а у меня на это времени нет, ведь завтра в дорогу.

— Я… Мне кажется, он не захочет меня видеть. Берелейн была прекрасна, и любому мужчине было бы приятно увидеть ее лишний раз, и она прекрасно это понимала. Перрину показалось, что вначале она собиралась сказать что-то другое. Что же ее так беспокоит? — размышлял юноша. То, что приключилось в покоях Ранда? Или то, как он расправился с Отродьями Тени? Может, и так, но, судя по надменному взгляду, Берелейн не из тех, кого легко напугать.

— Передайте свое послание со служанкой. Я вряд ли увижу Ранда до своего отъезда. Любая служанка отнесет ему записку.

— Лучше, чтобы это сделал ты, друг Лорда Дракона…

— Отдайте свое письмо служанке. Или кому-нибудь из айильцев, — Ты не выполнишь мою просьбу? — недоверчиво спросила она.

— Нет, — отрезал Перрин, — разве вы меня не расслышали?

Берелейн вновь вздернула голову, но уже не так, как в первый раз: правда, Перрин так и не понял, в чем разница. Пристально глядя на юношу, она пробормотала чуть ли не про себя:

— Какие поразительные глаза.

— Что? — машинально отозвался Перрин и вдруг спохватился, что стоит перед ней обнаженный по пояс. Юноша торопливо схватил лежавшую на кровати приготовленную на утро рубаху и натянул ее. — Отдайте свое послание слуге. А я ложусь спать. Завтра мне подыматься ни свет ни заря.

— А куда ты направляешься?

— К себе на родину, в Двуречье. Час поздний, и коли вы тоже собираетесь завтра в дорогу, то и вам не помешает выспаться. А я так устал. — Перрин демонстративно зевнул.

Но Берелейн и не подумала уходить.

— Ты ведь кузнец? — промолвила она. — А мне в Майене как раз нужен кузнец. Я хочу заказать фигурные железные решетки. Может, задержишься у меня, прежде чем отправишься в Двуречье? Думаю, в Майене тебе будет… нескучно.

— Я еду домой, — твердо заявил он, — а вам лучше вернуться в свои покои.

Она слегка пожала плечами, так, что юноша поспешно отвел глаза.

— Ну что ж, — пробормотала она, — не сегодня, так завтра. Я всегда добиваюсь, чего хочу. А хочу я, — Берелейн помедлила, оглядывая Перрина с головы до ног, — заполучить фигурную железную решетку. На окно моей спальни. — Она улыбнулась так невинно, что у Перрина кровь застучала в висках.

Неожиданно дверь открылась и в комнату вошла Фэйли.

— Перрин, — произнесла девушка, — сегодня я была в городе, искала тебя, и до меня дошел слух… — Она осеклась, увидев Берелейн.

Первенствующая не обратила на Фэйли никакого внимания. Подойдя к Перрину вплотную, она игриво пробежала пальцами вверх по его руке к плечу. На миг юноше показалось, что она хочет наклонить его голову и поцеловать. Берелейн и впрямь подняла лицо, но в то же мгновение отступила, ласково погладив Перрина по шее.

— Помни, — промолвила она, как будто они были одни в комнате, — я всегда добиваюсь своего. — С этими словами Берелейн повернулась и, пройдя мимо Фэйли, вышла из комнаты.

Перрин ждал, что сейчас Фэйли задаст ему жару, но она лишь глянула на набитые седельные сумы на кровати и сказала:

— Видно, и до тебя дошел этот слушок. Но, Перрин, это ведь только слух.

— Коли толкуют о желтых глазах, это уже не просто слухи, — отозвался юноша. Почему она так спокойна? — недоумевал он. Я-то думал, она вспыхнет, как сухая солома, брошенная в костер.

— Допустим, — промолвила Фэйли, — но как ты собираешься отделаться от Морейн? А что если она попытается остановить тебя?

— Не попытается, если не узнает. Но даже если попробует, я все равно уйду. Фэйли, у меня в Двуречье друзья и родные, и я не могу покинуть их на милость Белоплащников. Ну а Морейн — надеюсь, она не прознает о моем уходе, пока я не окажусь далеко от города.

Даже глаза ее были спокойны, как темная гладь лесного озера. От ее невозмутимости у Перрина зашевелились волосы на затылке.

— Но подумай, сколько времени потребовалось на то, чтобы эти слухи дошли до Тира, — не одна неделя. А ты будешь добираться до дома куда дольше. Может, к тому времени Белоплащники уже уберутся из Двуречья. Пойми, я сама хочу, чтобы ты ушел отсюда, и не мне тебя отговаривать. Просто ты должен как следует все обдумать.

— Я доберусь туда быстро, если пойду Путями, — сказал Перрин, — это займет дня два, от силы три. — Он надеялся, что поспеет за два дня, хотелось бы побыстрее, но, увы, это невозможно.

Фэйли уставилась на него, будто не веря своим ушам.

— Ты такой же сумасшедший, как Ранд ал'Тор, — выпалила она, а затем уселась на кровать, положив ногу на ногу, и принялась поучать его, точно несмышленыша:

— Зайди в Пути — и выйдешь оттуда, потеряв рассудок. Если, конечно, вообще выйдешь, на что мало надежды. Пути поражены порчей, Перрин! Там уже три, а то и четыре сотни лет царит непроглядная тьма. Спроси у Лойала — он тебе все расскажет. Это ведь огир создали Пути — то ли построили их, то ли вырастили. Но теперь и они носу туда не кажут. И наконец, если тебе все же каким-то чудом удастся проскочить Пути, одному Свету ведомо, где ты выберешься наружу.

— Я уже бывал в Путях, Фэйли. — От этого путешествия у Перрина сохранились не лучшие воспоминания. — Лойал проведет меня, как в прошлый раз. Он умеет читать Указатели и отыщет верную дорогу. Когда он узнает, как это важно, он поможет мне снова. — Перрину казалось, что Лойал сам не прочь убраться из Тира, видимо, он опасался, что его разыщет мать. Юноша был уверен, что огир не откажет ему в помощи.

— Ну ладно, — сказала Фэйли, нервно потирая руки, — я ведь искала приключений, а это, пожалуй, как раз то, что мне нужно. Уеду из Тира, прочь от Возрожденного Дракона, пройду Путями и сражусь с Белоплащниками. Как думаешь, сумеем мы убедить Тома Меррилина отправиться о нами? Раз уж нет барда, сгодится и менестрель. Он мог бы сочинить песню, героями которой станем мы — ты и я, а не Возрожденный Дракон или Айз Седай. Когда выступаем? Утром?

Перрин глубоко вздохнул и промолвил, стараясь придать голосу твердость:

— Я пойду один. Со мной будет только Лойал.

— Нам потребуется вьючная лошадь, — сказала Фэйли, будто не расслышав его слов, — нет, пожалуй, две. В Путях темно, значит, надо захватить с собой фонари и побольше лампового масла. А как твои земляки, Перрин? Они ведь фермеры. Станут ли они драться с Белоплащниками?

— Фэйли, ты слышала, что я сказал?

— Слышала, слышала, — отрезала девушка. Набегавшие тени придавали ей суровый вид. — Ты как всегда сморозил глупость. Разве ты сможешь в одиночку поднять земляков на бой? И научить землепашцев обращаться с оружием?

— Я сделаю то, что должен, — терпеливо ответил Перрин, — и обойдусь без твоей помощи.

Фэйли порывисто вскочила с места, будто собираясь вцепиться ему в горло:

— Может, ты думаешь, что Берелейн пойдет с тобой? Станет прикрывать тебя со спины? Или ты предпочитаешь, чтобы она мурлыкала, сидя у тебя на коленях? Заправь рубаху, ты, олух волосатый! Почему это у тебя такая темень? Может, оттого, что Берелейн нравится полумрак? Как же, дождешься ты от нее помощи против Чад Света!

Перрин открыл было рот, чтобы оправдаться, но сказал вовсе не то, что собирался:

— А она совсем недурна собой, эта Берелейн. Какому мужчине не понравится, коли такая крошка усядется ему на колени. — Боль в глазах Фэйли пронзила его сердце, но он заставил себя продолжить:

— Я подумываю, не отправиться ли мне в Майен, после того как покончу с делами дома. Она, знаешь ли, меня приглашала.

Лицо Фэйли окаменело. Некоторое время она смотрела на него, не произнося ни слова, затем резко повернулась и выбежала из комнаты, хлопнув дверью.

Перрин бросился ей вдогонку, но замер, вцепившись руками в дверной косяк. Глядя на след, оставленный на двери его топором, юноша в отчаянии заговорил; говорил он то, чего не мог сказать ей:

— Я убивал Белоплащников. Убивал, защищаясь, но в их глазах я преступник. Фэйли, я возвращаюсь домой, чтобы умереть. Это единственный способ спасти моих земляков. Пусть Белоплащники повесят меня и оставят в покое Двуречье. Поэтому я не могу взять тебя с собой. Ты попыталась бы помешать им, и тогда…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восходящая тень"

Книги похожие на "Восходящая тень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Джордан

Роберт Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Джордан - Восходящая тень"

Отзывы читателей о книге "Восходящая тень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.