» » » » akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия


Авторские права

akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

Здесь можно скачать бесплатно " akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия" читать бесплатно онлайн.



Проект "Поттер-Фанфикшн"

http://www.fanfics.ru


Автор:

akchiskosan

Пэйринг:

ГП, ГГ, РУ, ДМ

Рейтинг:


Жанр:

Adventure

Размер:

Макси

Статус:

Закончен

Саммари:

Альтернативный вариант седьмой книги о Гарри Поттере. Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается.

Опубликован: В глубокой древности

Изменен: 23.12.2009






Гермиона нахмурилась и закусила губу.

— Я знаю, как этого не допустить, — сказала она через несколько секунд. Складки у нее на лбу постепенно разгладились, зато губы сжались, и ее лицо приняло решительное, даже чуть воинственное выражение. — Я знаю, да. Сейчас же составлю магический контракт!

— Ты что, собираешься согласиться? — Джинни потрясла головой, словно ушам своим не веря.

— На всякий случай, — отчеканила Гермиона и призвала свою сумку.

Разговаривать с ней дальше Гарри пока не решался, попросту не зная, что еще сказать. Ему даже в голову не пришло обвинять ее в предательстве, а все остальные аргументы казались какими-то слабенькими и неубедительными.

Пока Гермиона трудилась, черкая пером, редко кто не попробовал заглянуть ей через плечо. Гарри и сам не удержался от соблазна, но, определенно, Гермиона сразу заколдовала пергамент так, чтоб никто ничего не сумел прочесть. Гарри было неинтересно разглядывать пляшущие точки, и он оставил эту затею. Зато на лице Рона он без труда прочел недовольство, аналогичное его собственному, и в итоге присоединился к другу напротив Гермионы.

— Что скажешь? — спросил он, присаживаясь рядом.

— Скажу, что слизеринцы еще не успели с нами договориться, а уже пытаются красть наши мозги, — возмущенно заявил Рон. — Как мы позволили только ей задержаться и поговорить с Малфоем?

— Ну, знаешь, мы рассчитывали на ее благоразумие. А по правде, мне и в голову не могло прийти, что Малфой у нее такое попросит, — прошептал Гарри.

Он и сейчас безгранично верил Гермионе, даже зная, с какой страстью он относится к книгам. В других обстоятельствах он и не подумал бы, что это, оказывается, так вредно.

— Привет. Как дела?

Придавленный внезапно обрушившейся проблемой, Гарри не обратил внимания на то, что в гостиную, кажется, кто-то только что влез. И он вдруг почувствовал, что совершенно не готов столкнуться нос к носу с Кормаком Маклагеном, потому что единственное, что ему теперь хотелось сделать, было именно тем, против чего категорически предостерегали слизеринцы.

Теперь он отчетливо видел за дружелюбием и назойливостью признаки диверсанта. А Кормак улыбался, как всегда, но Гарри заметил, как цепко он вглядывается в лица ребят. И Гарри очень старался не выразить свои настоящие чувства, но при этом не мог заставить себя даже поздороваться.

— Отлично дела, — бодро отрапортовала Лаванда. — Вот, к свадьбе готовимся!

Брови Маклагена поползли вверх, выражая приличествующее случаю изумление.

— Уже? — присвистнул он. — Ну вы, сопляки, даете! А кто намыливается-то?

Гарри заметил, что Гермиона наклонилась ниже над своей работой.

— Драко Малфой предложил Гермионе выйти за него замуж, — похвасталась Лаванда и глупо захихикала. По мнению Гарри, играла она просто превосходно.

Маклаген несколько раз изменился в лице и медленно приблизился к Гермионе. Та, выждав, все же вскинула на него смущенный взор, хотя глаза ее озорно поблескивали.

— Извини, Кормак, — забормотала она, — я не знала, как тебе объяснить…

Гарри подался вперед; ему показалось, что стажер вот-вот ударит Гермиону. Но Маклаген, видимо, решил не выдавать себя.

— Что же, — процедил он, — поздравляю.

После этого он задержался ровно настолько, чтобы его уход не сочли за бегство.

— Можно подумать, расстроился! А сам наверняка спешит донести своему господину, — припечатал Рон.

— Лаванда, что ты наделала? — с упреком произнесла Джинни, — ведь теперь Гермионе придется срочно договариваться с Драко Малфоем.

— Ничего страшного, Джинни, все нормально, — вмешалась Гермиона. Казалось, то, что теперь ей не надо колебаться и выбирать, успокаивало ее. — В конце концов, у Малфоев есть нумерологические карты, разработанные в эпоху Нострадамуса!

Заявив это важное обстоятельство, Гермиона напомнила Гарри и Рону, что им пора браться за трансфигурацию, если они, конечно, не хотят в будущий вторник опозориться на уроке.

— Как думаешь, Малфой действительно знает, что у него там, в библиотеке, или по ходу для нее насочинял? — шепотом поинтересовался Рон.

Гарри предположил второе, и остаток дня они проговорили о слизеринцах и Сером Кардинале. Рон признавал, что и в его голове тоже все смешалось.

Перед сном Гарри уговаривал себя ни на что не надеяться, а пробуждение, по его мнению, наступило слишком скоро. Просыпаться с рассветом второй день подряд, как ему поначалу показалось, не компенсировалось никаким любопытством. И все же, повинуясь безжалостному будильнику, Гарри встал, оделся и через пустую гостиную выбрался наружу.

Малфой опоздал почти на двадцать минут, пробормотав, что ему из подземелий гораздо дальше, и водрузил на парту небольшой пакет. Затем он вытряхнул руль от маггловского автомобиля.

— Мне сказали, что эта штука — портшлюс, — равнодушно сообщил слизеринец, подавляя зевок.

— Куда мы отправимся? — спросил Гарри.

— Понятия не имею, — заявил Малфой и кивком пригласил Гарри встать напротив. — Сейчас сам все увидишь! По-моему, профессор Снейп обладает железными нервами, если способен сутки напролет проводить возле старика.

Гарри поморщился; ему были неинтересны соображения Малфоя такого рода. В определенном смысле, руль был удобен в качестве портшлюса тем, что с его помощью можно было легко переместиться, не соприкасаясь.

В помещении, куда их в итоге выбросило, царил сумрак, единственным источником света была пара зажженных свечных огарков в разных частях зала. Гарри почувствовал, что под ногами у него грязный каменный пол, и по запаху догадался, что это «Башка борова». Малфой быстро сунул портшлюс обратно в пакет.

— Наверх, — кивнул седовласый бармен, совершенно не пылая восторгом при виде ранних гостей.

Следом за Малфоем Гарри поднялся на второй этаж и вошел в одну из комнат. Там было светлее и свежее, но лишь в сравнении с залом. Комната была скудно меблирована, там находились лишь стол, несколько стульев и кровать, на которой юноше бросилась в глаза знакомая, но словно ставшая меньше фигура.

Это был все тот же Дамблдор, вот только глаза его выглядели еще более водянистыми, а тщательно расчесанная борода как-то поблекла и сжалась. Подойдя ближе и чувствуя, как колотится в горле ком, Гарри не знал, что сказать.

— Ну, здравствуй, Гарри, — с радушной улыбкой произнес Дамблдор, протягивая руку. — Садись, садись рядом. Как ты?

Причина, по которой Гарри ограничился неопределенным пожиманием плеч, была очевидна. В комнате, разумеется, находился и Северус Снейп, он стоял, заложив руки за спину. Они не виделись давно, если не считать эпизода в лесу, но одно присутствие этого человека яснее ясного говорило Гарри, что ничего между ними не изменилось.

— Вы знаете, у нас есть сложности, — сухо ответил в итоге гриффиндорец. — Не думаю, что Фадж вообще мог справиться с управлением школой.

— Не надо так строго судить людей. Фадж, в общем, не плохой человек, просто нынешнее время пришлось не по нему, — сказал Дамблдор.

— Директор, прекратите провоцировать Поттера. Он и так знает, что он-то герой, — будто уговаривая, произнес Снейп, но от Гарри не укрылась вспышка ехидства, временами мелькающая в глазах зельевара. — Не думаю, что стоит обижаться на мистера Фаджа только за то, что он отменил ненужные соревнования, которые сам же и придумал.

Напоминание об этом все еще огорчало Гарри, и он с неприязнью подумал, что Снейп не разучился безошибочно находить и давить на больные места, а Малфой, наверное, успел, как всегда, пожаловаться.

— Но все-таки я считаю, что правильно сделал, подав заявку на игру, — сказал гриффиндорец.

— Нет, неправильно, — отрезал Снейп. — Поражаюсь, молодые люди, для чего вам это потребовалось. Особенно тебе, Драко, — с нажимом произнес он, должно быть, тоже заметив, что слизеринец что-то недовольно бормочет себе под нос. — В прошлом году ты более здраво отнесся к своим обязанностям.

— Странно, что Вы так говорите. Помнится, Вы более пристрастно относились к квиддичным успехам слизеринцев, сэр, — воспользовавшись возможностью, напомнил Гарри. При этом он словно так и чувствовал на себе взгляд Гермионы, осуждающей его за ребячество, но ничего не мог с собой поделать. В присутствии Снейпа он с трудом сдерживался от того, чтобы не припомнить ему всего, что только возможно. И, в общем, его постигло вполне ожидаемое разочарование, поскольку профессор даже виду не подал, что укол попал в цель.

— В мирное время другие приоритеты, — изрек он. — Советую Вам не забывать об этом.

— Совершенно правильно, мой мальчик, — подключился Дамблдор. — Я ведь всегда опасался, что борьба со злом слишком захватит тебя, и ты забудешь о том, ради чего человек живет — о простых человеческих радостях и трудностях, из которых складывается настоящая жизнь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchiskosan

akchiskosan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.