Эрл Гарднер - Дело хитроумной ловушки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело хитроумной ловушки"
Описание и краткое содержание "Дело хитроумной ловушки" читать бесплатно онлайн.
- У вас еще есть копии?
- У меня было мало времени. Но есть фотокопии. Я хотела передать мистеру Конвэю один из этих комплектов копирок. Так как вы здесь и вы его адвокат, я отдам их вам.
- Спасибо. Большое спасибо.
Она бросила на него лукавый взгляд.
- Не стоит благодарности. Возможно, однажды мне понадобится и ваша помощь.
- Кто знает...
- Вы должны защитить меня, мистер Мейсон. Я хочу, чтобы никто, и в первую очередь мистер Конвэй, не знал, что эти копировальные листочки от меня.
- Вы можете быть уверены в моей порядочности. Кстати, я хочу воспользоваться вашей благосклонностью: разрешите позвонить от вас?
- Разумеется. Телефон в спальне.
Мейсон поставил бокал, пошел в другую комнату и снял трубку.
- Номер, пожалуйста?- спросил оператор.
- Дайте мне, будьте добры, закрытую линию,- попросил Мейсон.
- Сообщите, пожалуйста, номер. Я вас соединю. Мейсон понизил голос и дал номер мотеля "Глэйдел". Дозвонившись туда, он спросил:
- Вы можете позвонить в номер 21?
- Конечно. Минутку.
Мейсон подождал несколько секунд, затем ему сказали:
- К сожалению, номер не отвечает.
- Благодарю,- сказал Мейсон и повесил трубку. Он вернулся в гостиную.
Миссис Фаррелл возлежала в кресле, демонстрируя себя сквозь тонкий рисунок легкой пижамы.
- Дозвонились?
- Нет. Номер не ответил.
- Не торопитесь. Попытайтесь позвонить еще раз, попозже.
Мейсон сел, взял бокал, сделал быстрый глоток и сказал:
- Действительно крепкий напиток,- и посмотрел на свои часы.
У нее в глазах мелькнула улыбка:
- Вы ужасно нетерпеливы. Жаждете быстрее покончить с выпивкой? Сейчас, когда вы получили всю информацию, которую хотели, все документы, создается такое впечатление, что вы опаздываете. Неужели я настолько непривлекательна?
- Это не так,- возразил Мейсон,- просто у меня много работы этой ночью.
Она подняла брови.
- Ночная работа?
- Ночная работа.
- Я надеялась, что пока вы здесь, то сможете расслабиться и мы познакомимся поближе.
- Не исключено, что ваш муж присматривает за этой квартирой. Он может подумать, что вы здесь развлекаете мужчин.
Она опять рассмеялась.
- Ох уж эти юристы! Пожалуйста, мистер Мейсон, никому не говорите, кто такая Розалинд. Избавьте меня от этого, прошу вас.
- Вероятно, мне нельзя говорить и об этих фотографиях?
- Во всяком случае, не сейчас.
- Что вы собираетесь с ними делать?
- Когда я закончу со своими делами, я собираюсь опубликовать их. Если окажется, что она была эксгибиционисткой, я опубликую эти фотографии там, где они принесут максимальную пользу.
- Вы оказались довольно мстительной. Полагаете, эта дама украла у вас мужа?
- Господи, нет! Но я действительно злопамятна. По отношению к ней я испытываю чувства, которые испытывает обычно женщина по отношению к другой женщине. Прежде чем я закончу с ней, у нее появится желание никогда больше не видеться с Гиффордом Фарреллом. Ну да ладно!- Она засмеялась.- Не смотрите на меня так. Я кошечка! И у меня есть коготки, мистер Мейсон. Мне или нравится человек, или нет. Я никогда не бываю равнодушной к людям.
- Мне очень жаль, но я должен идти,- сказал, поднимаясь, Мейсон.
Она резко встала и подала ему руку.
- Я больше не буду вас задерживать. Вижу, вы и в самом деле не хотите остаться. Спокойной ночи.
Мейсон вышел в коридор, держа перед собой сверток копировальныхлистков.
- Спокойной ночи и спасибо,- сказал он.
- Заходите как-нибудь еще,- пригласила она.
Глава 6
Мейсон зашел в телефонную будку и позвонил Полу Дрейку.
- Узнал что-нибудь про револьвер, Пол?
- Нет, черт возьми. Мы только начали.
- Опознали труп?
- Нет еще. Полиция копает вокруг отеля и больше пока никуда не совалась.
- Я напал кое на какой след, Пол. Собираюсь поработать в этом направлении.
- Ты, Перри, копаешь одновременно по слишком многим направлениям.
- Не так уж и по многим. Просто я часто переключаюсь с одного на другое.
- Да это почти то же самое, если не хуже.
- Да, это плохо, согласно закону о среднем. А теперь послушай, Пол, я только что вышел на Лэйэн-Виста Эпартментс. Хочу встретиться с Розой Калверт, которая живет здесь в доме 319. К твоему сведению, она, вероятно, является причиной того, что Фаррелл порвал с миссис Фаррелл.
- А что случилось?
- У меня сейчас только смутные подозрения, не больше. Дело в том, что там может быть замешан частный детектив, который всюду сует свой нос, пытаясь что-нибудь разузнать про нее. Ты не можешь, Пол, послать кого-нибудь из своих людей на Лэйэн-Виста Эпартментс, оглядеться на месте и выяснить, нет ли там кого-то, похожего на детектива?
- Конечно. А что ему делать, если он обнаружит этого парня?
- Я подъеду в течение получаса. Добираться мне туда минут пятнадцать, и твой человек должен за то же время прибыть туда. Я даю ему пятнадцать минут, чтобы добраться до места.
- Гарантировать что-либо не могу,- сказал Дрейк.- Мои люди достаточно умны, чтобы засветить этого человека, но ты ведь даже не можешь сказать, что с ним делать, и...
- Я знаю. И не требую невозможного. Я просто хочу узнать, наблюдает ли кто-то за этим местом.
- А если наблюдает?
- Я хочу установить, кто.
- Ну ладно, мой сотрудник приедет в течение пятнадцати минут. У меня в офисе как раз сидит подходящий человек. Я пошлю его на это задание.
- Он меня знает?
- Он видел тебя, и сам к тебе подойдет.
- Хорошо. Я подскочу туда не более чей через полчаса. Припаркую машину в одном или двух кварталах оттуда и пройду мимо входа в дом, не заглядывая в него. Скажи своему человеку, чтобы он подошел ко мне и ввел в курс дела. Идет?
- Он так и сделает.
- Пол, ты еще долго будешь у себя?
- Видимо, всю ночь. Пока что-нибудь не выясню.
- Ладно, я буду звонить тебе.
- Ты бы лучше держал ухо востро,- предупредил Дрейк.- Если там работает какой-нибудь частный детектив, он тотчас узнает тебя.
- Именно поэтому я и хочу выяснить, есть ли он там,- сказал Мейсон и повесил трубку.
Он посмотрел на часы, засек время, подъехал к ресторану, который был открыт и где процветала незаконная торговля спиртными напитками, сел за стойку и не спеша выпил две чашки кофе. Заплатил, зашел в телефонную будку, позвонил в мотель "Глэйдел" и на этот раз дозвонился до Джеральда Конвэя.
- Где вы были?
- Нигде. А что?
- Я звонил, вы не отвечали.
- А я как раз забежал в аптеку за бритвой и зубной щеткой. А что вы хотели, мистер Мейсон?
- Я хотел сказать вам, что у меня есть для вас кое-что. Думаю, это полный список тех акционеров. Выглядит он не очень хорошо. Увидимся завтра. Сидите тихо.
Мейсон повесил трубку и поехал к Лэйэн-Виста Эпартментс. Там в двух кварталах от нужного ему дома он припарковал машину у обочины, вышел и двинулся вдоль улицы, быстро минуя вход в здание.
- Я человек Пола Дрейка,- не поворачивая головы сказал проходящий мимо незнакомец.
- Давайте осмотримся,- сказал ему Мейсон.
- Да. За углом.
- Кто-нибудь следит за этим местом?
- Ага.
- Ладно.
Они вдвоем завернули за угол и направились к началу аллеи.
Мужчина замедлил шаг, достал из кармана папку, в которой находилось его удостоверение и маленький, в виде перьевой ручки фонарик.
Мейсон изучил удостоверение.
- Отлично. Так кого вы приметили?
- Я знаю этого парня. Он из фирмы "Саймонс и Велс". Они специализируются на составлении юридических документов.
- Он вас тоже заметил?
- Конечно, черт возьми! Я даже поболтал с ним немного.
- Что вы имеете в виду?
- Я знаю парня, который выполняет это задание, и потому не упустил случая подойти к нему. И этот парень сразу приметил меня - мы же знакомы.
- И вы говорили с ним?
- Конечно. Он поздоровался и поинтересовался, что я здесь делаю, а я спросил его, не дожидается ли он случайно оформления каких-либо бумаг. Он сказал, что нет, пока, мол, только предварительно осматривается. Тогда я предложил ему угадать, зачем он здесь, и мы немного поспорили насчет этого друг с другом. Затем он признался, что следит за Розой Калверт, причем, видимо, ее имя Мислтоу.- Детектив хихикнул.- Ну и имечко!
- Хорошо. Так что насчет Розы Калверт? Она дома?
- Очевидно, нет. Ее не было весь день. Она была вчера, а сегодня около десяти утра вызвала такси, погрузила туда вещички и уехала. Она не возвращалась.
- Нарядилась?
- Не так чтобы очень.
- Поехала налегке?
- Она взяла с собой довольно много вещей. Как рассказал мне этот парень, в ее почтовом ящике лежит письмо.
Этот детектив звонил Розе Калверт?
- Нет. Он выяснил, что ее нет дома, и ждет, когда она появится. Однако в час тридцать он уходит.
- Вы сами видели письмо в почтовом ящике?
- Нет. Мне только рассказал о нем этот парень.
- А что вы рассказали своему другу?
- Сказал, что я здесь по другому делу.
- Вы не называли ему никаких имен?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело хитроумной ловушки"
Книги похожие на "Дело хитроумной ловушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело хитроумной ловушки"
Отзывы читателей о книге "Дело хитроумной ловушки", комментарии и мнения людей о произведении.