» » » » Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)


Авторские права

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
Рейтинг:
Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плач демона вне закона (народный перевод)"

Описание и краткое содержание "Плач демона вне закона (народный перевод)" читать бесплатно онлайн.



Рассматриваются проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие. Бессмертие всегда манило людей своей призрачной недостижимостью. Но когда оно рядом, оказывается, что овладеть им не так просто.






Дали прочистил горло и обошел стол, протягивая ей высокий стакан с чем-то похожим на чай со льдом. Секунды назад его здесь не было.

— Ал пытается выкрутиться из долгов и надеется выкупить у тебя ее метку, — сказал он, присев на край стола. — Быть умницей и продай ему метку, любовь моя.

Она взяла напиток, и лед стукнулся о стекло. Тритон поставила стакан на плетеный столик.

— Раз Ал хочет купить метку, мой ответ — нет.

Ал шагнул вперед, оставляя меня без защиты.

— Тритон, любимая, я уверен…

Она взглядом остановила его.

— Я уверена, что тебе нечего дать взамен, любимый, — поддела она его. — Ты продал свои апартаменты, чтобы перенести дату суда и выйти под залог. Я, может, и сумасшедшая, но совсем не дура.

У меня челюсть упала, и я начала злиться.

— Что ты сделал? — Воскликнула я. Супер. Я была ученицей бездомного демона. Тритон уставилась на меня, и я сделала шаг назад.

— У нее есть что-то, принадлежащее мне, — сказала она. — И на ней есть моя метка. Отдай ее мне, и я верну твое жилье.

Услышав последнее, Ал улыбнулся. Встав на колени перед Тритон, он взял ее напиток.

— То, что у нее есть, это воспоминание о вашей встрече, о том, что ты узнала, и только я смог во всем разобраться. Продай мне ее метку, — прошептал Ал, протягивая ей стакан, — и я расскажу тебе обо всем. И даже больше, я снова расскажу тебе об этом, когда мерзавец Миниас в очередной раз сотрет твою память.

Стакан в ее руке треснул, и янтарная жидкость крупными каплями начала капать на пол.

— Миниас… — Почти прорычала она, ставя стакан на стол. Челюсть сжата, ужасающе черные глаза полны решимости.

Ее пристальный взгляд метнулся ко мне, и я похолодела. Она встала, и Ал отступил, вставая между нами.

— Да или нет, любовь моя, — сказал он, прикрывая меня собой.

— Да, — прошептала она, и я завизжала от резкой боли и задергала ногой.

Ал поддержал меня. Он выдохнул, и я поняла — худшее позади.

— Ты решила поместить метку на ноге? — Спросил он меня.

— У меня не было выбора, — сказала я, мои колени тряслись. Он сделал это. Он уговорил ее, и метка перешла к нему. Теперь осталось вернуть ему имя, и тогда на мне не останется демонских меток. «Сработало», — подумала я, глядя на Трента, стоявшего неподвижно и очевидно шокированного.

— Расскажи мне то, что я забыла, — сказала Тритон, уставившись на меня подозрительно.

Ал улыбнулся. Он погладил ее по щеке, и наклонился вперед.

— Она может оживить демонское проклятье, — сказал он, загибая палец. — Она сделала человека своим фамилиаром, хотя я разорвал эту связь.

— Должно быть что-то еще, Ал, значительней, чем это, — сказала она мелодично, начиная злиться и глядя поверх фальшивой воды.

— Она украла мое имя и сделала его своим.

Тритон, повернулась к нему, ее лицо ничего не выражало.

— И ее вызвали моим именем.

Черные глаза расширились, и Тритон втянула в себя воздух.

— Я убила всех моих сестер! — Сказала она, и мой непродолжительный восторг от того, что я избавилась от ее метки, перешел в страх. — Она не может быть родней!

— О да, она родня, — сказал Ал, хихикая и подтягивая меня ближе. Его хватка была жесткой. Я упиралась. — Родня, рожденная не нами, а эльфами. Глупые, глупые эльфы, которые все забыли и сами же починили то, что сломали. Ты поняла это, и Миниас украл это знание у тебя довольно давно. Я смог во всем разобраться, и теперь она моя.

— Она должна быть моей! Верни ее мне!

Но Ал отрицательно покачал головой, и Дали напрягся, сидя за столом. Ал улыбался, вдыхая аромат моих волос. Я не сопротивлялась, поскольку ничего не понимала. Семья? Ведьмы родня демонам? Это шло наперекор всему, чему меня учили, но, черт побери, в этом что-то было!

Я подскочила, когда услышала тихое шипение, и кто-то появился. Миниас быстро обретал форму, я увидела ноги, обутые в сандалии, на деревянном полу. На нем была его обычная фиолетовая одежда, и я потрогала свой ремень, начиная думать, что фамилиаров одевали в цветную одежду, когда были ими довольны.

— Тритон! — Воскликнул Миниас, отходя назад, когда заметил, что она здесь не одна. — Что ты здесь делаешь? — Спросил он, и побледнел, встретив ее ядовитый взгляд.

— Ты заставил меня забыть, кто она такая, — прошептала она. — Подойди поближе, Миниас.

Красные козлиные глаза расширились и, отскочив назад, демон исчез.

— Подожди! — Закричала я и обернулась к Алу. — Он мне нужен. Ты обещал мне Трента!

На лице Ала появилось отвращение, и когда Тритон обернулась ко мне, я пожалела, что не промолчала.

— Хочешь из этого эльфа сделать фамилиара? — Спросила она.

Я облизнула губы.

— Он держал меня в клетке, — сказала я, нельзя было говорить, что я его спасаю, надо что-нибудь выдумать. Трент встал на ноги, шлюпка качалась под его ногами, но он устоял. Дали снова толкнул его на дно лодки.

— Он идеальный фамилиар для моего студента, — спокойно добавил Ал, он усилил хватку, стараясь заткнуть меня. — Его легко ранить, он упрямый, склонный защищаться, но в основном безвредный. Сначала надо обкатать пони, потом уж садится на лошадь. Он должен услугу Миниасу. Я могу решить эту проблему, ведь эльф добровольно взял ее копоть, но, честно говоря, проще купить его метку. — Ал улыбнулся очаровательной иронии. — Возможно, чтобы рассчитаться, я предложу ему рассказать о моем новом студенте. Это будет того стоить.

Я напряглась, когда глаза Тритон сузились.

— Ты расскажешь мне снова, если я забуду? — Ал кивнул, и лицо Тритон стало уродливым. — Эльф ничего не должен Миниасу. Я отдаю его метку тебе.

Трент застонал и упал на спину, его наполненные ненавистью глаза пугали меня.

Брови Дали приподнялись.

— Я не знал, что ты на это способна.

Тритон обернулась, ее одежда разлетелась.

— Он мой фамилиар, я купила его и оплатила. Я могу забрать у него все, что угодно. Даже его жизнь.

Ал нервно прочистил горло.

— Приятно это слышать, — сказал он весело. — Существенный совет по безопасности. Рэйчел, запиши это как урок номер один.

Губы Тритон сжались, она оторвала взгляд от фальшивого горизонта и глазами нашла меня. Казалось, моя кожа покрылась льдом, и я почувствовала, что бледнею. Я получила все, зачем пришла. Я избавилась от метки Тритон, по крайней мере, избавлюсь, когда верну Алу его имя вызова. Я спасла жизнь Трента, надеюсь. Так почему же все инстинкты говорили мне, что все еще далеко не кончено?

— Ты обучишь ее? — Спросила Ала Тритон, глядя на меня своими черными глазами.

Ал кивнул и подтянул меня поближе, да я и не сопротивлялась.

— Как если бы она была моей дочерью.

Тритон отошла на шаг назад, сжав руки и наклонив голову. Она выглядела забавно, и я почувствовала, что все наладилось, но не поняла, как это произошло.

— Ты хороший учитель, — сказала Тритон, подняв голову. — Кери была очень опытной.

— Я знаю. Мне ее не хватает.

Тритон кивнула и затем повернулась ко мне.

— Будет время, заходи ко мне. Может, к тому времени я верну свои воспоминания, и пойму, что за чертовщина тут творится.

Я сжала руки, чтобы никто не увидел, как они дрожат, но когда я открыла рот, чтобы ответить ей, она исчезла.

Выдох Дали был громким и сильным.

— Я даю Миниасу два дня.

Плечи Ала резко опустились.

— Он привык убегать от нее. Я даю ему… семь. — Он резко шагнул, глядя на блики на воде. — Рэйчел, забери своего эльфа. Я устал и хочу отмыться от вони той камеры. — Я не двинулась, и он толкнул меня к Тренту и повернулся к Дали. — Я полагаю, что идиотское обвинение будет снято?

Дали улыбнулся.

— Да, да, забирай фамилиара своей ученицы и выметайся. Ты действительно собираешься напоминать Тритон, как и обещал?

Ал улыбнулся.

— Каждый день, пока она не убьет его. Да.

Я неуверенно повернулась к Тренту. Он смотрел на меня убийственным взглядом. Я повернулась к Алу.

— Мм, Ал? — Позвала я.

— Забирай своего эльфа, ведьмочка, — произнес он, выдохнув. — Я хочу убраться отсюда прежде, чем Тритон вспомнит какое-нибудь правило или еще что-нибудь и вернется.

Но Трент смотрел на меня, как будто хотел воткнуть ручку мне в глаз. Нервно дыша, я подошла к нему и присела, протянув руку, чтобы помочь выбраться из качающейся лодки. От него послышалась тихое рычание. Я уставилась на него, замерев, как он вдруг бросился на меня.

— Трент! — Я подскочила, и он не успел вцепиться мне в глотку. Я упала спиной на доски, и он прыгнул на меня. Он придавил меня и сомкнул руки на шее, я стала задыхаться — и вдруг он исчез, а я снова смогла дышать. Я услышала удар, и, подняв голову, увидела, что Ал пинком откинул его от меня.

Трент резко упал на доски, ноги свисали с края, и он мог упасть в воду. Потрясенная, я увидела, как он согнулся пополам и его вырвало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плач демона вне закона (народный перевод)"

Книги похожие на "Плач демона вне закона (народный перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)"

Отзывы читателей о книге "Плач демона вне закона (народный перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.