Авторские права

Стивен Кинг - ОНО

Здесь можно купить и скачать "Стивен Кинг - ОНО" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство РИО МГПО «Мосгорпечать», год 1993. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Кинг - ОНО
Рейтинг:
Название:
ОНО
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1993
ISBN:
5-8468-0031-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ОНО"

Описание и краткое содержание "ОНО" читать бесплатно онлайн.



Этот перевод (части I и II) был опубликован в 1993 году издательством РИО МГПО «Мосгорпечать» в первом томе двухтомного издания. К сожалению, второй том (части III — V) так и не был издан. Автор перевода не указан.






— Не так густо, чучело, — остановил его Билл. — Ты же утопишь его в первом же рейсе.

— Извини… А так?

— Нормально. Так и продолжай.

Джордж справился со своей стороной. Кораблик был практически готов. Взяв его в руки, Джордж почувствовал, что кораблик стал весомее.

— Если бы не холод, я бы запустил его прямо сейчас. Чтоб проверить.

— Как хочешь, — равнодушно отреагировал Билл. Он казался теперь обессиленным и разбитым, будто постройка кораблика совершенно опустошила его.

— Жалко, что мы не сможем вместе…

Джорджу действительно хотелось проверить, как себя поведет их кораблик в деле, вместе с братом; он видел, что Билл, как обычно бывало с ним после реализации очередной идеи, замкнулся в себе, и пытался вывести брата из этого состояния.

— Это ж ты придумал ее.

— Ее, — повторил Билл. — Он у тебя женского рода…

— М-м-м…

— Ладно. Возвращайся быстрей — расскажешь.

— Ну-у… — Джордж переминался с ноги на ногу с корабликом в руках.

— Плащ не забудь, — добавил Билл, — а то подхватишь простуду и будешь валяться, как я. Хотя, наверно, ты уже набрался моих микробов.

— Спасибо, Билл. У тебя здорово вышло, — и Джордж сделал то, что было для него совершенно нехарактерно, во всяком случае Билл не помнил, когда это было в последний раз: наклонился и чмокнул брата в щеку.

— Вот уж теперь ты, копуша, точно подхватил заразу, — произнес повеселевший Билл, улыбнувшись брату. — Надевай плащ и все остальное. Иначе мать задаст.

— Конечно. — Джордж собрал свое водозащитное снаряжение и пересек комнату; кораблик, помещенный на коробку с парафином, покачивался вместе с ней на чашке.

— Дж-дж-джорджи?

Тот обернулся к брату.

— П-п-поосторожнее.

— Ладно. — У Джорджа от удивления приподнялась бровь. Такое привычней слышать от матери, но от брата… Впрочем, он ведь тоже далеко не каждый день чмокал брата в щеку.

Он вышел. Больше братья друг друга не видели.

3

Нелегко было ему преследовать свой кораблик по левой стороне Уитчем-стрит. Он бежал достаточно быстро, но потоки воды гнали кораблик еще быстрее, и Джордж явно не успевал за ним. Впереди раздавался глухой рокот. Оторвавшись от кораблика, Джордж увидел впереди глубокий и длинный разлом, откуда вода низвергалась каскадом. Мальчик заметил, что в водовороте торчала толстая ветка с ободранной корой, напоминающая китовую шкуру, скользкую и темную. Джордж попытался взять препятствие с ходу и поскользнулся, зацепив ветку. Кораблик убежал вперед и скрылся из поля зрения.

— Черт возьми, — перепугался мальчик. Встав, он посмотрел в сторону, где скрылся кораблик, и, вновь поскользнувшись, растянулся, ободрав колено и закричав от боли. Распластываясь на мостовой, он успел заметить, как кораблик дважды промелькнул далеко впереди, подхваченный бурным потоком, и скрылся вновь.

— О черт! — опять выругался Джордж и с досадой хлопнул ладонью по тротуару. Колено побаливало, кораблик потерялся… Джордж даже всплакнул. Эдакая глупость — потерять их с Биллом кораблик. Что он скажет брату?

Джордж с трудом поднялся и побрел через водосток, но зачем-то присел на корточки и всмотрелся в решетку. Вода внизу, в темноте издавала глухое бульканье. И был еще какой-то необычный звук, напомнивший ему…

— Ох, — вырвалось у Джорджа, и он отпрянул. Прямо на него из водостока смотрели желтые глаза: Джордж был уверен, что где-то их уже видел. — Вот оно, это чудище, — бессвязно проносились мысли, — это оно было в подвале. А может быть, это просто кошка какая-то туда попала…

И тем не менее он приготовился убежать — и надо было бежать в ту же секунду, однако его сознание было уже повергнуто в шок картинкой двух пугающе-желтых глаз. Мальчик ощутил неровности камня и тонкий слой воды поверх решетки. Мысленно Джордж был уже далеко отсюда, как вдруг раздался голос — отчетливый, рассудительный, чем-то даже приятный — оттуда, изнутри.

— Хай, Джорджи, — произнес голос.

Мальчик зажмурился, пытаясь стряхнуть наваждение. Будь ему лет на десять больше, он вряд ли бы поверил в то, что видел. Но… ему было всего лишь шесть.

Из полумрака водостока на него глядел клоун. Света вполне хватало, чтобы Джордж поверил, что клоун настоящий — как в цирке или по телевизору. Он был похож сразу на Бозо и Кларабелл[2]. Лицо клоуна было будто вымазано белилами, по обеим сторонам лысого черепа смешно торчали пучки волос; нарисованная улыбка казалась огромной — от уха до уха. Годом позже Джордж решил бы, что это Рональд Макдональд.

В руке клоуна была связка разноцветных воздушных шариков, похожая на гроздь спелых фруктов. В другой руке — кораблик Джорджа.

— Хочешь получить его обратно? — улыбнулся мальчику клоун.

— Конечно, — в ответ улыбнулся мальчик.

— «Конечно», — передразнил его клоун. — Хорошо. Очень хорошо. А шарик хочешь?

— Ну… хочу. — Джордж сделал было движение рукой к решетке, но тут же отдернул ее. — Папа запрещает брать у незнакомых людей.

— Разумно, — продолжал улыбаться клоун из водостока. «Как же мне сначала показалось, что у него желтые глаза? — думал Джордж. — У него такие же светло-голубые, как у мамы или Билла».

— Все правильно, — продолжал клоун. — Поэтому нам надо познакомиться. Меня зовут мистер Боб Грей, а знают как Пенниуайз. Пенниуайз, это — Джордж Денборо. Джордж, это — Пенниуайз. Ну вот, теперь мы знакомы. Или нет?

Джордж хихикнул:

— Ну вроде бы. — Он опять сделал осторожное движение рукой к решетке. — А как ты оказался внизу?

— Меня унесла стихия. И весь цирк. Ты видишь его, Джорджи?

Джордж наклонился, и тут же целый букет различных запахов, связанных в его представлении с цирком, ударил ему в нос: жареный арахис, клецки, леденцы, аромат свежих опилок. Сквозь все это едва различался угрожающий запах живого существа. И все же… над всем этим довлел смрад сточной канавы. Прелая листва, гниль, разложение. Подвал…

— Ты хочешь получить обратно свой кораблик, Джорджи. Извини, что я повторяюсь, но ты мне так ничего и не сказал. — Клоун поднял кораблик вверх. Он был одет в мешковатый сюртук с блестками и крупными оранжевыми помпонами-пуговицами. Спереди свешивался большой галстук цвета «электрик», а на руках — белые перчатки как у Микки-Мауса или Дональда Дака.

— Да, конечно. — Джордж пристально всматривался в водосток.

— А шарик? Какой — красный, зеленый, желтый?..

— Они что — плавают?

— Плавают? — Лицо клоуна растянулось в ухмылке. — Ну да, они могут плавать. А вот еще у меня есть леденцы…

Джордж придвинулся, и клоун схватил его за руку. О, какая перемена произошла в его лице!

То, что увидел Джордж, потрясло его больше всех страхов и ночных кошмаров, и даже его недавний страх в погребе был не сравним с этим ужасом. Увиденное совершенно разрушало его детскую психику.

— Они плавают, — закудахтало существо из решетки, заграбастав руку Джорджа своей толстой и теплой лапой, и дернуло его в кошмарный мрак, где ревел, мычал, несся к морю поток. Мальчик попытался увернуться от этой черноты и пронзительно закричал в серое осеннее небо, в пелену дождя. На этот призывный, настойчивый крик по всей Уитчем-стрит открывались окна, люди раскрывали ставни и высовывались наружу.

— Они плавают, — глухо ворчало существо, — они плавают, Джорджи, и ты тоже поплывешь со мной…

Плечо Джорджа ударилось о бордюрный камень, и именно в этот момент его крик услышал Дэйв Гардинер, свободный в этот день от работы на обувной фабрике из-за наводнения. Дэйв увидел малыша в желтом дождевике, кричащего и извивающегося у решетки водостока; грязная вода временами накрывала его с головой, отчего крики становились все менее внятными.

— У нас здесь все плавает, — нашептывал из смрада водостока кудахтающий голос. И вдруг весь мир взорвался и стал ослепительно-белым. Это было последнее, что ощутил Джордж Денборо.

Дэйв Гардинер первым добрался на место происшествия менее чем за минуту с того момента, как услышал первые крики Джорджа. Но мальчик был уже мертв. Гардинер, ухватив его за край дождевика, вытащил на дорогу и вскрикнул от ужаса, когда бездыханное тело Джорджа перевернулось в его руках. Левая сторона дождевика была окрашена алым цветом — цветом крови. Кровь стекала в водосток из рваной раны в том месте, где раньше была левая рука. Неимоверно белый сустав торчал из разорванной одежды. Взгляд мальчика был устремлен в небо и уже начал тускнеть, когда Дэйв обернулся к бегущим по улице людям…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ОНО"

Книги похожие на "ОНО" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кинг

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кинг - ОНО"

Отзывы читателей о книге "ОНО", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.