» » » » Шеррилин Кеньон - Ночная игра


Авторские права

Шеррилин Кеньон - Ночная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Шеррилин Кеньон - Ночная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство New York Times & USA Today Bestseller, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеррилин Кеньон - Ночная игра
Рейтинг:
Название:
Ночная игра
Издательство:
New York Times & USA Today Bestseller
Год:
2004
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночная игра"

Описание и краткое содержание "Ночная игра" читать бесплатно онлайн.



Брайд  Мактирней  раскусила мужчин.

Они все дешевки, эгоисты и  никогда не любили  ее такой, какая она есть. Но хотя она и гордится своей независимостью, тем не менее, глубоко в душе  тоскует по рыцарю в сияющих доспехах. Только она никогда не думала, что  ее рыцарь  будет облачен  в блестящую  меховую  шкуру…

Смертельно опасный  и измученный, Вэйн Катталакис  не тот, кем кажется на первый взгляд. Большинство женщин недовольны тем, что их избранники – кобели. В случае Брайд – волк. Волк – оборотень.  Охотник - Оборотень.   Враги желают его смерти, и  поэтому он ни с кем не хочет  связывать свою жизнь. Но Мойры  отметили  Брайд  как его пару. И теперь у  него есть три недели, за которые  он  или  убедит  Брайд в том, что   сверхъестественное   существует на самом деле, или  проведет остаток жизни как кастрат – а с этим   никогда не смирится  ни один волк, обладающий чувством собственного  достоинства  …

Но как волку убедить человеческую  женщину доверить ему свою жизнь, когда за ним охотятся враги?  Мир Охотников-Оборотней  по-настоящему жесток.  А у стаи может быть только один вожак.






Что касается Тейлора…

Он слишком тревожился, что кто-то может увидеть его и посмеяться над «респектабельным» ведущим, занятым чем-то столь ребяческим.

– Очень хотела бы.

– Хорошо. – Он нагнулся и крепко поцеловал ее.

Когда он отстранился, она уже стояла на затененном участке Французского Рынка, в нескольких шагах от легендарного Кафе Дю Монд.

– Не волнуйся, нас никто не видел, – подмигнул он ей.

– У тебя же есть мотоцикл. Я видела его, верно?

– Да, но Аманда и Грейс сказали, что ты не захочешь ехать верхом, пока на тебе платье.

Она глянула вниз на дорогой зеленый бархат.

– Если подумать, для пончиков я тоже не одета.

– Не волнуйся. Могу пообещать, что на твоем наряде не останется ни единой крошки сахарной пудры.

– Ты можешь это сделать?

Он нахально усмехнулся:

– Детка, я мало чего не могу сделать.

– Тогда ведите, сэр Волк.

Вэйн подвел ее к маленькому столику перед рестораном. Как только они уселись, к ним подошел официант принять заказы.

– Мне пончики и шоколадное молоко, пожалуйста, – сказала Брайд.

– Четыре порции пончиков и кофе-латте.

У Брайд от удивления открылся рот:

– Ты собираешься все это съесть?

– Я говорил тебе, что голоден.

Она поежилась, когда официант отошел от них.

– Надеюсь, аркадиане не болеют сахарным диабетом.

– Мы не болеем. У нас сильный иммунитет ко всему, кроме насморка и пары болезней, довольно редких в нашем роду.

– Что за болезни?

– Ничего, о чем ты должна волноваться. Самая худшая – та, которая отнимает у нас способность использовать магию.

Она вздрогнула и попыталась представить Вэйна без его магических способностей. Скорее всего, это его убило бы.

– Это то, что случилось с твоей матерью? Она говорила, что не может перемещаться во времени.

– Нет, это дело рук моего отца. После того, как она его кастрировала, и перед тем, как истощились его силы, он лишил ее многих способностей, чтобы быть уверенным, что она не вернется убить его.

Брайд закрыла глаза, испытывая боль сочувствия.

– Какой ужас, они были взаимосвязаны, да?

– Да. Но по правде, это к матери я чувствую жалость. Мой отец не должен был причинять ей боль. По мне, он получил то, что заслуживал. Я только желаю, чтобы нашелся какой-нибудь способ снова сделать ее цельной.

Брайд крепко сжала его руку.

– Не могу поверить, что ты проявляешь к ней сострадание, принимая во внимание то, что она была готова тебе сделать.

– Поверь, это только потому, что я вовремя до тебя добрался. Если бы они тронули хотя бы волос на твоей голове, никто из них сейчас не стоял бы на ногах.

От смертоносных ноток в его голосе по ее спине пробежала дрожь. Он имел в виду именно это, и у Брайд не было сомнений в том, что он мог убить кого угодно.

Она откинулась на спинку, когда официант вернулся с их заказом и поставил его на маленький, круглый стол.

Брайд с опаской уставилась на три булочки на ее тарелке.

– Они тебя не укусят, – поддразнил Вэйн. – Смотри.

Он взял салфетку, ухватил ей усыпанный сахарной пудрой пончик и откусил. В подтверждение его слов, сахарная пудра не рассыпалась повсюду, как это обычно бывало.

Решив ему довериться, она сделала так же и быстро обнаружила, что пока Вэйн рядом, она точно может не бояться испачкаться с головы до ног.

Эта мысль ее развеселила.

Брайд съела два пончика и потягивала молоко, пока Вэйн приканчивал свою порцию.

– Ты не будешь доедать? – спросил он.

– Я сыта.

 Потом, видя подозрение в его взгляде, она добавила:

 – Клянусь. Валериус накормил меня обедом из пяти блюд.

– Хорошо для него. Ему лучше кормить мою женщину.

Покачав головой, она пододвинула к нему свой пончик.

– Бери. Я знаю, что ты хочешь.

Он не стал спорить.

Закончив, он встал и помог ей подняться. Обняв ее одной рукой за плечи, он прижал Брайд ближе, и они не спеша перешли улицу, направляясь туда, где вдоль Декатур в ряд выстроились экипажи.

Он подвел ее к самому первому из них и помог забраться. Брайд уютно уселась, пока он расплачивался с женщиной-возницей, а потом присоединился к ней.

Когда возница спокойно направила мула Цезаря по улице к Парковому кварталу, Вэйн бережно прижал ее к груди.

– Вы молодожены? – спросила Микаэла, возница.

Вэйн посмотрел на Брайд.

– Полагаю, так и есть, – ответила та, не зная, как еще ответить на вопрос Микаэлы.

– Я так и подумала. У вас такой влюбленно-счастливый взгляд. Я всегда могу определить это.

Брайд закрыла глаза и вдохнула теплый мужской запах Вэйна, размышляя о том, что ей очень понравилось бы съесть его. Копыта мула стучали по Французскому кварталу, а она слушала под щекой стук его сердца. Из зданий и автомобилей, мимо которых они проезжали, иногда долетала музыка: джаз, зайдеко[47], рок и даже иногда кантри.

Если бы в воздухе не витал намек на холод, ночь была бы очень приятной. Родной город никогда не выглядел для нее таким красивым. Они проехали улицу, ведущую к ее магазину, и она вспомнила, как впервые увидела там Вэйна.

Казалось, что это случилось едва ли не вечность назад.

Вэйн наклонил голову и прижался щекой к ее макушке, обняв ладонью ее лицо.

Они не произнесли ни слова, пока возница указывала на достопримечательности и строения.

Обнимая Брайд, Вэйн едва дышал. Прикосновение к ее коже было подобно поглаживанию атласа. Эта женщина для него бесценна. В тот день, когда он впервые увидел ее у прилавка Саншайн, с тенью грусти в ее глазах, он почувствовал себя так, словно родился заново.

Он не хотел думать о будущем без нее.

Во время визита к Фангу он рассказал брату о Брайд в надежде, что это поможет вывести того из ступора.

Не помогло.

Если уж на то пошло, казалось, что это еще больше подавило брата.

Как он жалел, что не знает способа достучаться до Фанга. Отчасти он чувствовал себя виноватым в том, что Брайд принесла ему счастье, в то время как его брат был столь несчастен.

Но он не хотел снова стать таким, каким был до того, как нашел ее. Впервые в своей жизни он не должен был прятать себя от своей возлюбленной. Настолько невероятно было чувствовать себя совершенно честным в том, кем и чем он был.

Она не судила его или ненавидела за те ошибки, которые принадлежали не ему. Она приняла его, что оказалось самым большим чудом из всего.

Экипаж вернулся на Декатур слишком скоро. Вэйн вышел первым, потом помог спуститься Брайд. Дав чаевые вознице, он повел ее к Собору Святого Людовика[48].

– Хочешь пойти потанцевать?

Брайд закусила губу. Она не танцевала много лет.

– Мне бы очень хотелось.

– У тебя есть любимый клуб?

Она отрицательно покачала головой.

– Хммм, я не могу взять тебя в «Санктуарий», так как все еще изгнан оттуда за нападение на одного из своих соплеменников. Эшу и Сими нравится ходить танцевать куда-нибудь типа «Донжона», но зная их вкусы к музыке и клубам, сомневаюсь, что кому-то из нас там будет уютно. Ник Готье зависает в «Соблазнах»… Но, опять же, зная Ника, у меня чувство, что это тоже неподходящее место для тебя.

– Нет, – со смехом сказала она при упоминании одного из наиболее знаменитых в Новом Орлеане мужских клубов. – Мы могли бы пойти в «Трике Хаус» на Бурбон. Табита часто бывает там после работы. Конечно, она идет туда, чтобы найти и поджарить вампиров, но говорит, что у них хорошая музыка и еда.

– О-кей, мне кажется, это судьба.

Когда они прошли аллею Отца Антонио, Вэйн замедлил шаг.

Брайд нахмурилась, когда он шагнул вперед и толкнул ее себе за спину.

– В чем де… – ее голос затих, когда она увидела четверых светловолосых мужчин и одну привлекательную брюнетку.

Сначала она подумала, что один из мужчин взасос целовался с женщиной в одной из ниш, до тех пор, пока трое других не зачертыхались, увидев Вэйна.

– Назад, оборотень, – ощерился один из них. Его зловещий взгляд остановился на Брайд. – Ты можешь потерять слишком много, сражаясь с нами.

– Отпустите ее, – сказал Вэйн смертельно опасным голосом.

Они и не собирались подчиняться ему.

– Стой здесь, – приказал ей Вэйн, прежде чем выбросить руку вперед и отправить в полет двух вампиров.

Не успел он двинуться с места, как в аллее что-то ярко вспыхнуло. Брайд прикрыла рукой глаза, а Вэйн жутко закричал.

– Хватайте его женщину, – скомандовал кто-то.

Она все еще прикрывалась от вспышки. Кто-то грубо схватил ее. Зная, что Вэйн никогда не станет так с ней обращаться, она злобно лягнулась, угодив в чью-то плоть.

Вампир рухнул, прикрывая себя.

На нее напал другой. Когда она уже была уверена, что он добрался до нее, вампир рассыпался в пыль. Двое других побежали в сторону какой-то тени и тоже исчезли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночная игра"

Книги похожие на "Ночная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеррилин Кеньон

Шеррилин Кеньон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеррилин Кеньон - Ночная игра"

Отзывы читателей о книге "Ночная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.