Джим Батчер - Маленькая услуга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маленькая услуга"
Описание и краткое содержание "Маленькая услуга" читать бесплатно онлайн.
Jim Butcher. Small Favor. 2008. The tenth book in the Dresden Files series. Перевод не издавался.
Аннотация от переводчика:
Те, кто читает серию сначала, знают, что Гарри Дрездена угораздило попасть в должники к королеве Мэб. Сначала он был должен ей три услуги, на начало этой книги — две. И нынче Мэб требует возврата старого долга. Она называет это «услугой», я бы назвала «вымогательством», но меня не спрашивали. Так что Гарри приходится ввязаться в новую историю, тем более, что на самом деле эта история закрутилась и втянула его в себя еще до появления зимней королевы.
И тут я понял, почему сержусь на Майкла. Я хотел, чтобы он прилетел, как Супермен, и решил мои проблемы, а он этого не сделал, обманул мои ожидания.
Мы всегда разочаровываемся, когда узнаем, что у кого-то еще есть человеческие пределы, такие же, как у нас. Глупое на самом деле чувство, и мы это хорошо осознаем, но от осознания ничего не меняется.
Я задался вопросом, не чувствовал ли Майкл когда-либо тоже самое по отношению ко мне?
— Мое последнее замечание, — пробормотал я, — было неуместным.
— Да, — подтвердил Майкл. — Действительно.
— Мне извиниться, будем драться или еще что-то?
— Есть более полезные способы занять время. В центре нашего внимания должны быть Никодимус и Тесса.
Я повернулся к нему.
— Согласен.
— Но с этим мы не закончили, — резко добавил он. — Обсудим после.
Я что-то буркнул и кивнул. Напряженность так и повисла в воздухе между нами. Займемся делами, так будет легче.
— Знаешь, чего я не могу понять? — спросил я. — Как ты строишь линию рассуждений от момента захвата Марконе до общества, погруженного в хаос и отчаяние?
— Не знаю, — ответил Майкл, неосознанным жестом он положил руку на рукоятку меча, который теперь носил на поясе. — Но Никодимус знает, что делает. У меня паршивое предчувствие, что независимо от того, чем он занят, мы должны понять это прежде, чем свершится непоправимое.
Глава 21
— Если бы я знала, что люди, которым доверяют, готовятся предать моего работодателя, — сказала мисс Гард с преувеличенным спокойствием, — им бы уже не доверяли, не так ли? Если ты вежливо спросишь, Дрезден, я уверена, кто-нибудь непременно тебе объяснит, что такое предательство.
Майкл спокойно улыбнулся. Он сидел на рабочем месте с одним из своих тяжелых кинжалов и наждаком, приводя лезвие в идеальный порядок. Хендрикс сидел на табурете в другом конце мастерской. Громила разобрал пистолет и тщательно его чистил.
— Ну ладно, — сказал я Гард, — тогда почему не начать с тех, кто знал местоположение секретного убежища Марконе?
Гард сузила глаза, изучая меня. Она выглядела лучше. Понятно, что трудно выглядеть хуже человека с распоротым животом, но даже при этом она выглядела не как десять миль плохой дороги, а как всего лишь две или три. Она сидела на раскладушке, опираясь спиной на стенку мастерской, и, хотя она была бледной и невероятно усталой, синие глаза были ясными, а взгляд — острым.
— Я так не думаю, — ответила она спокойно.
— Когда Марконе будет мертв или окажется под контролем Падшего, ему будет без разницы, сохранила ты его тайну или нет.
— Я не могу, — повторила она.
— Ой, успокойся, — сказал я, вскидывая руки. — Адские колокола, я не спрашиваю у тебя пароли запуска для ядерных ракет.
Она глубоко вздохнула и повторила, выделяя каждое слово.
— Я. Не. Могу.
И тут со своего места пророкотал Хендрикс:
— Да ладно. Скажи ему.
Гард, нахмурившись, поглядела на его широкую спину, потом кивнула и повернулась ко мне.
— Сравнительно немного людей в организации знали о потайном убежище, но я не уверена, что это самая большая наша проблема.
Такая резкая перемена от категорического отказа до повествования заставила меня несколько секунд молча хлопать глазами. Даже Майкл, нахмурившись, уставился на Гард.
— Это не самая большая проблема? — спросил я. — А что тогда самая?
— Количество людей, которые располагают кусочками различных фактов, — ответила Гард. — Нужно было заплатить подрядчикам, купить материалы, нанять архитекторов. Целая куча разрозненных сведений указывала на то, что Марконе что-то строил, и, возможно, чье-то любопытство было достаточно задето, чтобы копнуть поглубже.
— Да, наверное, можно узнать много интересного, поговорив с архитекторами или строителями, — проворчал я.
— Именно. Вообще Марконе был недостаточно тверд в вопросах безопасности. Я убеждала его принять обычные меры, но он отказался.
— Обычные меры, — повторил я задумчиво. — Ты имеешь в виду убийство всех, кто был с этим связан?
— Секретные двери и секретные святилища совершенно бесполезны, если они не являются секретом, — ответила Гард.
— Видимо, Марконе не испытывал желания убить толпу своих служащих, чтобы прикрыть собственную задницу.
Гард пожала плечами.
— Рассуждать о морали — не моя работа, Дрезден. Я советник. И это был мой совет.
Я проворчал:
— Так, и кто мог все это знать? Строители? Люди из бухгалтерии?
— И любой, с кем они общались, — добавила Гард.
— Это делает наш конгломерат подозреваемых больше, чем надо, — сказал я.
— И правда.
— Стоп, — заявил я. — Время Оккама.
Гард распахнула глаза. Видимо, она никогда не слышала об МС Хаммере.[42]
— Оккама? — переспросила она.
— Бритва Оккама, — пояснил я. — Самое простое объяснение чаще всего самое правильное.[43]
Ее губы дрогнули.
— Как мило.
— Если мы возьмем круг подозреваемых, который включает в себя всех, кто что-то знает или где-нибудь услышал, мы ни к чему не придем. Если мы ограничимся только наиболее вероятными вариантами и будем работать с ними, мы найдем предателя с гораздо большей вероятностью.
— Мы? — спросила Гард.
— Не важно, — ответил я. — У кого был доступ? Подрядчиков рассматривать не будем. Они вообще обычно не кровожадны, а Марконе, так или иначе, принадлежит половина разработчиков в городе.
Гард кивнула головой, соглашаясь.
— Хорошо. Три или четыре бухгалтера, любой из правящей верхушки и два или три аварийных монтера.
— Аварийные монтеры? — переспросил Майкл.
— Когда возникают неприятности, — объяснил я ему, — они в них стреляют.
Гард хмыкнула и схватилась за живот обеими руками.
— Легче там, — сказал я. — Как себя чувствуешь?
— По-разному, — пробормотала Гард. — Продолжай, пожалуйста.
— Что насчет Торелли? — спросил я.
— А что насчет него?
— Он может быть тем, кто нас интересует?
Гард закатила глаза.
— Ради бога! У этого человека интеллект черепахи, которой сделали лоботомию. Не так давно Марконе стало известно о его амбициях.
— Если ему стало об этом известно, — спросил я, — почему Торелли все еще платит налоги?
— Потому что мы использовали его для того, чтобы выманить других потенциальных узурпаторов на свободное пространство, где бы можно было иметь с ними дело.
— Хммм, — протянул я, скривившись. — Мог он надавить на кого-нибудь, кто что-то знал?
— Возможно, на бухгалтеров, хотя вряд ли. Марконе говорил, что они пользуются его самой надежной защитой.
— Да, но Ертель с лоботомией никого не обрадует.
Гард моргнула.
— Кто, прошу прощения?
— Бог мой, женщина! — воскликнул я. — Ты никогда не читала доктора Сьюза?[44]
Она нахмурилась.
— Какого доктора?..
Я поднял руки вверх.
— Проехали, не бери в голову. Возможно, Торелли полагал, что он сможет запугать бухгалтера и ободрать Марконе прежде, чем у того появится возможность что-то предпринять.
Гард скривила губы.
— Торелли даже глупее, чем можно предположить. Но помимо этого он еще и сопливый трус, ошметки крысиного дерьма, — она сузила глаза. — А что ты так за него уцепился?
— Ну, — протянул я, — ткнуть пальцем во что-то конкретное я не могу, но мои точно настроенные инстинкты говорят мне, что это враг.
Гард улыбнулась.
— Он пытался тебя убить, да?
— Он пытался гнуть пальцы перед Деметрой, когда я был у нее утром. Я активно возражал.
— А, — сказала она, — а я-то задавалась вопросом, как ты нас нашел.
— Жлобы Торелли пытались подстрелить меня, даже когда я ехал сюда.
— Вижу, — сказала Гард и прищурилась, размышляя. — Время бунта выбрано им слишком точно для простого совпадения.
— Рад, что я не одинок в своих мыслях.
Гард обхватила пальцами подбородок.
— Торелли не гений, но он разбирается в своей работе. Иначе он бы не поднялся так высоко в организации. Я думаю, Торелли мог бы слить информацию, если бы проявил достаточно осторожности и хитрости, — она посмотрела на меня. — Ты считаешь, что динарианцы рекрутировали его и внедрили к нам, как шпиона?
— Я думаю, что они должны были у кого-то получить информацию о секретном убежище Марконе, — ответил я.
— И это сработало, не так ли? — сказала Гард с бледной улыбкой.
— Да. И превратило ваше собственное убежище в ловушку, как при охоте на лису. Это должно задевать ваше застаревшее эго, мисс Секретный Консультант.
— Ты даже не представляешь, насколько сильно, — ответила Гард со странным блеском в глазах. — Но я разберусь с этим, когда придет время.
— Пока ты не будешь разбираться ни с чем, кроме долгого сна, — заметил я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маленькая услуга"
Книги похожие на "Маленькая услуга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Маленькая услуга"
Отзывы читателей о книге "Маленькая услуга", комментарии и мнения людей о произведении.