» » » » Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)


Авторские права

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
Рейтинг:
Название:
Призвание (народный перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призвание (народный перевод)"

Описание и краткое содержание "Призвание (народный перевод)" читать бесплатно онлайн.



Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.






— Так ты приехал в Нью-Йорк, чтобы быть с ним? — спросила я.

— Нет, — ответил он. — Я знал, что он здесь, конечно. И из-за него у меня были определенные… связи в городе. Но отец бессердечный ублюдок. Мы не в таких отношениях, которые ты могла бы назвать близкими, — он расправился со своей содовой и посмотрел на меня. — Ну а ты? Какова твоя история?

Я пожала плечами, не желая лгать о себе, но, зная, что не должна говорить ему ничего из настоящей правды.

— Ты — кровная ведьма, — заявил он.

Я кивнула. Этого я уж точно не могла скрыть от него.

— Довольно таки сильная, — продолжал он. — И по каким-то непостижимым причинам, ты влюблена в этого скучного сиккера.

— Довольно, — резко сказала я.

Киллиан рассмеялся.

— Хорошо. У меня заняло немного времени найти твое слабое место, не так ли?

— Ты всегда такой веселый? — спросила я, раздраженная.

Киллиан положил руку на сердце и поднял глаза к потолку.

— Пусть меня поразит гром, — сказал он с насмешливой торжественностью. — Всегда.

— Если ты бежал не от своего отца, тогда от кого? — спросила я, не в силах оставить эту тему. — И не говори мне, что ты не бежал.

Он опять посмотрел на меня. Внезапно радость исчезла с его глаз.

— Ладно, — сказал он, наклоняясь. — Как-то вот так. По-настоящему я не верю в правоту сиккера, что я — цель Эмиранта, — он продолжал приглушенным голосом. — С другой стороны, это правда, что Эмирант не доволен мной. Видишь ли, я делал все, но не присоединился к ковену. Хотя я никогда не проходил посвящение, я вошел достаточно глубоко, чтобы узнать кое-какие их секреты, по крайней мере, худшие. Потом… я решил, что не хочу присоединяться. Но Эмирант не тот ковен, в который можно так просто входить и выходить. И мой отец принял отступничество немного на свой счет.

— Звучит, как будто нужно иметь храбрость, чтобы отступить, — сказала я, он стал мне искренне нравиться. — Что заставило тебя это сделать?

Киллиан снова непринужденно пожал плечами.

— Просто я не чувствовал себя частью их тайных планов.

— Почему?

Наконец, подумала я, мы чего-то добились.

Но он всего лишь подмигнул мне.

— Слишком много домашнего задания, — со смехом ответил он. — Забирало все мое свободное время. Нью-Йорк это заряд. Разве ты не думаешь, что это пустая трата времени на то, чтобы быть одним из ведьм в плохой постановке «Макбета»?

Я больше не могла сказать, был ли Киллиан честным или всего лишь играл со мной.

— Думаю…

Я не закончила предложение, так как внезапно мои сенсоры зашкалили, вопя в тревоге. Киллиан тоже это почувствовал. В мгновение он был на ногах, его взгляд проносился по комнате.

— Что, черт возьми, это было? — прошептала я. Чувство угрозы было насколько сильным, что почти физически ощущалось.

— Кто-то пытается пробраться в квартиру, — сказал он.

Мгновенно я отправила Хантеру сообщение. Потом я подбежала к видеомонитору в коридоре и нажала кнопку к консьержу. — Мимо вас никто не проходил? — спросила я, пытаясь сделать голос нормальным. — Вы никого не посылали в эту квартиру?

— Это абсурд, — пробормотал Киллиан. Он посмотрел в глазок и изучил холл. — Никого, сообщил он через минуту. Его лицо было бледным. — Но кто-то точно уделяет нам внимание. Кто-то недружелюбный.

Что- то сильно ударилось в окно гостиной, и я подпрыгнула на фут над землей. Киллиан и я огляделись вокруг. Все, что я успела заметить, это перья в движении.

— О, слава Богу! — сказала я, ослабев от облегчения. — Это всего лишь голубь. Я подумала, что кто-то пытается забраться в окно.

Входная дверь распахнулась, и влетел Хантер.

— Что это? — спросил он, задыхаясь.

Я подбежала к нему.

— Кто-то снаружи, — сказала я, сопротивляясь желанию спрятать лицо у него на груди. — Кто-то наблюдает за нами.

— Что? — его глаза расширились. — Расскажи мне, что случилось.

Мои слова путались, когда я рассказывала, как и Киллиан, и я почувствовали враждебное внимание, как мы не смогли обнаружить, откуда оно шло или от кого. Киллиан ничего не говорил, но кивал то тут, то там. Его лицо было все еще бледным, но я решила, что так и должно быть, после того, что мы почувствовали.

Выглядя мрачно, Хантер начал бродить по квартире. Я могла сказать, что его сенсоры были полностью расширены, и я чувствовала что-то еще — возможно, какое-то заклинание, использующееся, чтобы заставить опасность показаться.

— Ничего, — сказал он, возвращаясь в гостиную. — Что не значит, что ничто реальное не пыталось пробраться сюда. Однако, кажется, что оно уже ушло. — Он посмотрел на Киллиана. — Больше ничего не заметил, что могло бы помочь нам?

Киллиан покачал головой.

— Нет. Ничего, — ответил он, его голос был почти сердитым. Потом он резко добавил: — Послушай, я измотан. Я собираюсь спать. — Игнорируя надувные матрасы, он растянулся на диване и развернулся, показывая нам спину.

Через мгновение дверь открылась снова, и остальные из нашей компании вошли в квартиру. Вообще-то они были в каком-то клубе, где играла ужасная группа, и было куча людей в возрасте пятидесяти лет. Разгорелась громкая дискуссия, чья это была плохая идея. Не смотря на это, Киллиан лежал на диване с закрытыми глазами. Казалось, что он спал, хотя я не понимала, как это было возможно, принимая во внимание уровень шума в комнате.

Через несколько минут я ушла в гостевую комнату и упала на кровать. День был долгим, и, несмотря на беспорядок в моем разуме, я быстро заснула.

Когда я проснулась следующим утром как раз перед десятью часами, Хантер ругался.

Киллиан ушел.

Глава 9. Связь



11 Ноября 1981 год


Я думал, что со временем мне станет легче. Разве не должно время залечивать раны? А если не время, то, как насчет тех исцеляющих ритуалов, которыми наш клан пользовался веками?

Почему каждый раз, когда я просыпаюсь, или сплю, или лежу в постели с Гранией, я вижу лицо Мейв? Мейв у каждой двери, в каждом углу, в каждом призыве Богини? В этом мире у меня не осталось ни малейшей радости. Даже мои собственные дети не вызывают во мне интерес или внимание, и это, наверное, к лучшему. Если я действительно позволяю себе взглянуть на них, то представляю, что именно из-за них Мейв меня отвергла. Если бы их не было, мы могли бы быть сейчас вместе. Я не в силах ее забыть. Но и не в моей власти быть с ней. И гнев не утихает.

Это становится смешно. Толстая, старая Гриер, единственная заметила, что происходит. Она не пожалела слов. — Твоя душа болит, а сердце усыхает, — сказала она мне. — Эта тьма тебя выворачивает. Так воспользуйся этим, мальчик.

Сначала когда я сходил с ума от боли, я не понимал, что она имела в виду. Хотя оказалось не трудно вычислить. Кто может лучше призвать черную магию, чем тот, чья душа опустилась во тьму?

Нимхид

Хантер разглядывал из окна гостиной свинцовое зимнее небо, его рот был плотно сжат. Рейвин все еще спала, а Робби пошел за бубликами.

Бри, скрестив ноги, сидела на полу в гостиной, занимаясь йогой.

— Слушай, я вижу, что ты пытаешься защитить Киллиана, но лично я не уверена в его пропаже.

— Знаю, о чем ты, — сказала Скай, сидя на диване.

Хантер посмотрел на меня.

— Я хочу выяснить все, что случилось прошлой ночью, когда вы с Киллианом почувствовали присутствие угрозы. Знаю, ты думаешь, что все мне рассказала, но расскажи снова. Каждые мельчайшие детали, неважно, какими незначительными они тебе могут показаться.

Я села на диван.

— Мы сидели в гостиной, просто разговаривали, когда оба почувствовали опасность. Киллиан сказал, что что-то или кто-то пытается проникнуть в квартиру. Я послала тебе сообщение, и мы оба стали искать причину. Потом я подошла к домофону, спросила швейцара, видел ли он кого-нибудь. Киллиан проверил прихожую. Затем последовал такой сильный стук в окно, что напугал нас обоих до смерти.

— Прошлой ночью ты ничего сказала о стуке, — резко сказал Хантер.

— Потому что ничего особенного не произошло. Просто голубь. И потом, ты пришел сразу после этого.

Хантер нахмурился.

— Голубь?

— Что? — спросила я. — Что не так?

— Голуби не ночные птицы, — сказал Хантер. Он выглядел напряженно. — Что именно ты видела?

Я почувствовала нарастающую тревогу.

— Ну, это было так смутно. Перья. Коричневые и серые, я думаю. Где-то такой, — руками я показала размер с большую дыню.

— Великоват для голубя, — тут же сказал Хантер. — Я подозреваю, что это была сова.

У меня во рту пересохло. — Ты думаешь…

Он кивнул.

— Думаю, что кто-то из Эмиранта перевоплотился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призвание (народный перевод)"

Книги похожие на "Призвание (народный перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Тирнан

Кейт Тирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)"

Отзывы читателей о книге "Призвание (народный перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.