» » » » Маргарет Уэй - Бароны и баронессы


Авторские права

Маргарет Уэй - Бароны и баронессы

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Бароны и баронессы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэй - Бароны и баронессы
Рейтинг:
Название:
Бароны и баронессы
Издательство:
Радуга
Год:
2008
ISBN:
978-5-05-006952-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бароны и баронессы"

Описание и краткое содержание "Бароны и баронессы" читать бесплатно онлайн.



Джинна и Кэл безумно влюбились друг в друга с первого взгляда. Но, Кэл – из богатой и влиятельной семьи, а Джинна – простая студентка. Родные Кэла коварно разлучают влюбленных. Навсегда ли?..






– Уж очень больно было тебя любить.

– На нас смотрят, давай возьмемся за руки, как счастливая семейная пара.

– И долго, по-твоему, продлится наш брак?

– Надо подумать. Начало двадцать первого века… – задумчиво сказал Кэл. – Надеюсь, лет пятьдесят. Возможно, дольше. Дело в том, что, когда ты сказала да на мой вопрос о браке, для меня это означало навсегда.

Стивен решил, что сегодня уже не увидит Мередит. Вечер удался, все было сделано для того, чтобы люди Коронационных Холмов запомнили праздник надолго. Еда и напитки для взрослых и детей были превосходны, убранство и освещение выполнены прекрасно. Стив расхаживал повсюду, присматривая за порядком – часть его работы. Мередит нигде не было.

И вдруг он увидел ее.

Настроение сразу поднялось до небес. Она шла с Розой и Эдвардом. Стиву нравился Эд, с ним гораздо легче общаться, чем с Эвеном. Тетя Джинны была одета для здешних обитателей необычно, но выглядела роскошно в своем наряде. Видно было, что эти двое увлечены друг другом. Стив порадовался за Эда.

Но Мередит! Он задохнулся, когда увидел ее. Она была в платье глубокого синего цвета. Она очень редко носила платья, чаще джинсы или брюки. С ее идеальной фигурой все сидело на ней великолепно. Но в платье… Как романтично!

Эд подошел к нему пожать руку.

– Ну как тут дела?

– Все в порядке, народ веселится от души.

Стив сделал дамам комплименты – они выглядели прекрасно – и спросил, придут ли Кэл и Джинна.

– Да, они идут вслед за нами, – сказала Мередит и, удивляясь себе, взяла Стива за руку. – Мне хочется выпить чего-нибудь прохладного.

– Вы идите вперед, а мы немного прогуляемся, – предложил Эд.

– Мне показалось, Эду очень приглянулась Роза, – шепнул Стив своей спутнице.

– Да, она очень привлекательная женщина и прекрасно образованна. За обедом она и Эд говорили об искусстве. Как я заметила, папе было скучно. Эд и папа так схожи внешне, но по существу совершенно разные люди.

– Как прошел обед? Твои родители собираются показаться здесь?

– Мама ушла рано, папа немного позже. Вероятно, они решили поговорить наедине. Мама и не пыталась скрыть свое недовольство.

– Ужасно, – поморщился Стив. – Казалось бы, им только радоваться – красавица невестка, изумительный малыш, так хорошо развит для своего возраста. И мать и сын произвели на всех очень хорошее впечатление. И Роза тоже. Люди рады за Кэла, поэтому и вечер так хорошо проходит. Все счастливы.

– А ты счастлив, Стивен?

Она смотрела на него, любовалась тем, как эффектно его бронзовая кожа контрастирует со снежной белизной рубашки, и понимала, что влюблена, всерьез влюблена.

– Я боялся, что ты не придешь, – тихо сказал он.

– Меня ничто не могло удержать. – Она взяла его за руку.

– Ты так красива. В платье ты просто мечта.

– Спасибо, Стивен.

– Мне очень хочется поцеловать тебя.

– Мне тоже.

Вокруг них прогуливались люди, окликали их, здоровались.

– Привет, – махала им рукой Мередит.

– Может быть, нам поискать более спокойное место? – Произнося это, Стив не мог не улыбнуться.

Чтобы найти покой и тишину, нужно очень далеко уйти. А здесь люди веселились, танцевали. Кто-то делал звук громче, потом кто-то уменьшал громкость.

– Боюсь, сегодня не удастся. Скоро подойдут Кэл и Джинна. Потанцуем?

– А это разумно?

– Поздно говорить о разумности, Стивен, – ей очень хотелось оказаться в его объятиях.

Стивен призвал себя к здравомыслию.

– Не буду подвергать тебя риску. Мне важней всего твое счастье.

– Значит, не хочешь танцевать со мной?

– Я-то?

– Нуда, Стивен Локхарт.

– Я не Локхарт и не Ланкастер. Кто я для тебя, Мередит?

Она провела пальцем по контуру его красиво очерченной нижней губы.

– Ты – это ты, – еле слышно ответила она.

– Мне очень хочется погладить тебя. Хочется снять это прекрасное платье. Ты ведь, наверное, без бюстгальтера, этим платьем его не прикрыть, – Стив не отрывал от нее своих золотистых глаз.

– Он вшит в платье. – Ей казалось, что его руки нежно гладят ее тело.

Слова в этот момент волновали Стива не меньше, чем ласки. Музыка изменилась, сейчас это было танго. Он обнял ее для танца. Разве он весь вечер не об этом мечтал?

Пары танцевали поддеревьями и на дорожках. Кто-то наслаждался танцем, другим хотелось объятий под музыку.

Стивен танцевал великолепно. Они молчали. Слова не нужны, когда так согласно движутся их тела. Ее ощущения превосходили все, что она когда-либо испытывала. Сердце бешено колотилось. Хотелось большего, чем поцелуи. Ах, только бы музыка не смолкала! Мередит не была уверена, что сможет остановиться. В чем? В танце или?..

– Мередит! – это был голос Эвена.

– Господи, твой отец идет сюда, – пробормотал Стив, но, не отпуская ее, продолжал танцевать.

– Я думал, он лег спать, – почти спокойным голосом сказал он.

– Я тоже так считала.

И все-таки Стив не отпустил ее.

– Добрый вечер, мистер Маккендрик. Мы уже не надеялись, что увидим вас сегодня, – учтиво сказал он своему хозяину.

Эвен Маккендрик остановился прямо перед ними.

– И ты воспользовался этим, чтобы потанцевать с моей дочерью, – высокомерно и раздраженно ответил он.

– Простите, сэр, разве закон запрещает это? – в голосе Стива не было ни малейшего намека на дерзость. Простой вопрос, требующий простого ответа.

Нервы Мередит не выдержали:

– Пожалуйста, пап! Ты привлекаешь к нам внимание.

Эвен не обратил внимания на ее слова. После спора с женой он был раздражен и жаждал крови.

– Будь добр, сию минуту отойди от моей дочери, – грубо прикрикнул он и попытался оттолкнуть Стива.

Но Стив был моложе на тридцать лет, его физическая форма была несравненно лучше. Он даже не шелохнулся от этого толчка, но руки опустил, не желая усугублять ситуацию.

Джинна почувствовала предупреждающий палец на затылке и ускорила шаг.

– Торопишься присоединиться к гулянью? – засмеялся Кэл, спеша за ней.

– Что-то происходит впереди, чувствую, что надо быть там.

Кэл увидел последний момент сцены, когда Эвен сильно толкнул в плечо Стива Локхарта. Толчок никак не отразился на позе Стива, но Кэл все понял. Стычка. На лице Мередит было смущение и страдание. Бедная сестренка! Она так хороша сегодня. За что ей все это? Такого диктатора, как отец, Кэл не встречал. Впрочем, сам он уже заработал его доверие.

– Хорошо бы твоим родителям понять, что двадцать первый век на дворе, – пробормотала Джинна.

Было ясно, что она на стороне Стива.

– К сожалению, не могу не согласиться. Они правят Коронационными Холмами как своим королевством, – ускоряя шаг, сказал Кэл. Скверная ситуация. – Может быть, тебе не стоит подходить? – ему не хотелось втягивать Джинну в семейную разборку.

– Я с тобой.

– Может быть очень неприятно.

– Уверена, ты справишься.

Они быстро подошли к этим троим.

– Как вы тут, все в порядке? – спросил Кэл миролюбиво.

– Ты ведь это не мне? – резко оборвал Эвен сына.

– Вообще тебе, пап, – спокойно сказал Кэл. Джинна заметила, что люди стараются отойти подальше от зоны войны. Конечно, многие заметили, что управляющий танцевал с дочкой хозяина. И как они танцевали. Ведь и сама Джинна с первой минуты поняла, что этих двоих что-то связывает.

– Ты расстроен, па, давай провожу тебя домой.

– Послушай, я вышел подышать воздухом, посмотреть, как идет праздник, и вижу, что моя дочь прижимается к этому малому. Ты видел, что творится? – он показывал пальцем на Стива.

– Танцы, пап. Все абсолютно прилично. Мередит может танцевать с кем хочет.

– Не под моим кровом.

– Конечно, твой кров. Мой кров, мамин кров, кров Мередит, Эда кров.

– Я не в счет, – иронически сказала Джинна, вспомнив, как ее собственный отец терроризировал ее.

– Ты и Робби со мной. Пойдем, па. И извинись перед Стивом. Он не делал ничего плохого.

Красивое лицо Эвена покраснело.

– Не делал? Я дал тебе слишком много воли, Кэлвин. Помяни мое слово, он положил глаз на мою дочь, твою сестру, кстати.

– Вы абсолютно правы, сэр. О Мередит я думаю больше всего на свете.

– Ну конечно! Мотай отсюда, парень. Для моей единственной дочери у меня на примете есть кое-кто получше. Не чета тебе!

Все были потрясены его тоном. Кэл хотел поскорей увести отца, пока Стив не потерял терпения, а к тому шло.

Эвен Маккендрик несколько раз тряхнул головой, как будто приходя в себя.

– Да он же незаконнорожденный! И еще лезет к моей дочери! Ты уволен, Локхарт. И не спорь со мной, Кэл. Пока я здесь главный, не забывай.

– Конечно, пап, – спокойно и в то же время твердо сказал Кэл, – но я рассчитываю на твой здравый смысл. Последний раз, когда приходил доктор, у тебя было повышенное давление крови.

Эвен не успокоился, но позволил увести себя. Джинна среагировала первой. Она протянула руку расстроенной Мередит и сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бароны и баронессы"

Книги похожие на "Бароны и баронессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Бароны и баронессы"

Отзывы читателей о книге "Бароны и баронессы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.