» » » » Хуан Бас - Скорпионы в собственном соку


Авторские права

Хуан Бас - Скорпионы в собственном соку

Здесь можно скачать бесплатно "Хуан Бас - Скорпионы в собственном соку" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ACT, ACT МОСКВА, ИРОФИЗДАТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хуан Бас - Скорпионы в собственном соку
Рейтинг:
Название:
Скорпионы в собственном соку
Автор:
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА, ИРОФИЗДАТ
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скорпионы в собственном соку"

Описание и краткое содержание "Скорпионы в собственном соку" читать бесплатно онлайн.



Никогда не пытайтесь стать героем, погубить тирана – себе дороже. И почему об этом не знал юный мечтатель Асти, которого шестеро приятелей-леворадикалов сподвигнули отравить гнусного диктатора? Итог вышел печальным. Ни славы, ни героизма.

Все пошло наперекосяк, и Асти, что называется, влип по самые уши. Но судьба любит дураков – и rope-отравителю удается выйти сухим из воды.

Отныне его цель – месть предателям, погубившим его жизнь! Никакой жалости. Никакой пощады. Кровь и ужас станут жребием всех, кто окажется на пути грозного мстителя!..






Телохранители леендакари окружили своего босса и в мгновение ока увели его.

По крайней мере дюжина пистолетов целилась в Асти и в меня.

Лежа на полу, обездвиженный гориллами, я снова закричал:

– Бочка с вином – это бомба.

Гостей поспешно оттеснили в зал без колонн; чтобы выпустить их через главные двери, нужно было пройти около Астигарраги.

Между двориком и входом в зал оставались только он и я, невежа, управлявший ослом, которого тоже крепко держали гориллы из музея, телохранители, несколько гостей – полагаю, главы Эрцаинцы,[133] – и Хабьер Болбора, считавший себя обязанным присутствовать там, ибо был советником по внутренним делам.

– Не двигайтесь! Оставайтесь на своем месте! – приказали Асти.

Антон продолжал стоять на облучке телеги, в нелепом костюме крестьянина, лишавшем происходящее драматизма и придававшем всей сцене оттенок абсурда.

Он посмотрел на меня, улыбаясь, и покачал головой, словно хотел выразить мне ласковый упрек за то, что я испортил его личный праздник.

Он медленно занес правую руку под пастушескую безрукавку из овчины, на уровень груди. Ему снова повелительно повторили, чтобы он не двигался, но он не послушался и ускорил свое движение – несомненно, он доставал спрятанное там оружие.

Мой крик заглушил сухой треск трех выстрелов.

Асти упал с телеги на спину, как внушительных размеров тряпичная кукла.

Я почувствовал себя жалким мерзавцем, как будто сам нажал на курок.

Осел испугался выстрелов и галопом помчался в зал без колонн. Его уложили, когда он добежал до гигантской минималистской скульптуры Ришара Серра. Осел, падая замертво, с силой перевернул бочку. Бочка отлетела в сторону и покатилась к вышеупомянутой скульптуре под названием «Змея»: это были три искривленные стальные стены.

Я подумал о том, что сейчас произойдет, и представил себе тесное пространство зала без колонн, куда, как сардины в банке, набились тысячи приглашенных.

Остальные бросились на пол, закрывая голову руками, кроме бедного Асти и меня: мы уже лежали на полу.

Бочка продолжала катиться на приличной скорости, пока не ударилась об острые грани скульптуры и там не разбилась; пол оказался залит красным вином, а также мочой Бегоньи Матраки, советника по образованию, которая описала юбку, пытаясь бежать.

Никакой бомбы не было. Из-за меня Асти напрасно застрелили.

Но тогда каков был его план? Он, конечно, рассказывал о нем в своей исповеди, но я не дочитал последние три страницы, потому что опрометью бросился бежать, как только узнал имя будущей жертвы.

Мне позволили подняться с пола.

Персонал музея и несколько телохранителей окружили Асти, его осматривал врач «Гуггенхайма».

Я попытался приблизиться к ним, но меня не пускали.

Возле меня стоял, наблюдая за сценой, официант с подносом закусок в руке. Это были наши знаменитые хрустящие устрицы. Почти безотчетно я подошел к нему; от нервов и смятения у меня возник чудовищный голод, как это часто бывает. Сначала я съел одну, потом еще и еще; полагаю, всего около пяти.

Горилла с лицом Стивена Сигала подошла ко мне.

– Он хочет поговорить с вами. Он умирает.

У меня дрожали ноги, но мне удалось приблизиться к нему. Ему перевязали раны от трех пуль: одна попала в правое плечо, другая – в бедро, а третья, смертельная, в живот. Рядом с ним лежал открытый мешочек, из которого на пол высыпались зернышки анакарда, – это и было спрятанное оружие, из-за которого его застрелили.

Хотя в глазах его читалась боль, он был спокоен и дышал как будто умиротворенно. Голова его лежала на импровизированной подушке, сделанной из свернутого пиджака.

Охранники и врач немного отошли, чтобы позволить нам поговорить наедине.

– Как тебе кажется, мы можем перейти на «ты»? Думаю, это соответствует случаю, – сказал он мне слабым голосом.

– Конечно, Антончу. Разумеется, это будет хорошо.

– Ты не послушался меня. Ты сейчас должен был быть занят чтением моей рукописи. Ты прочел ее?

– Я раньше нашел дискету… Да, я ее прочел.

– Значит, ты уже знаешь, кто я такой и чем я на самом деле являюсь… И почему.

– Мне все равно.

– Спасибо.

– Что я могу сделать?

– Не давать им передвигать меня… И пусть они оставят меня в покое… Попроси одного из наших официантов, чтоб он налил мне «Шато Папа-Клемант» на три пальца, в бокал «ридель» для бордо… Я велел привезти сюда несколько бутылок великого урожая 1982 года… Не медли: уже нет времени.

– Я сейчас же вернусь.

– Попробую подождать тебя. И еще…

– Говори.

– Принеси второй бокал, для себя. Выпей со мной в Последний раз… Забавно. Я сейчас вспомнил, не знаю почему, как мой отец жарил каштаны дома, на печи, когда я был ребенком… тогда тоже было Рождество… И было холодно.

Я удалился, чтобы лично исполнить его желание и чтобы он не видел моих слез.

Наши люди сгрудились во дворе на почтительном расстоянии от зала. Анхелинес и Гоцоне, его помощницы, безутешно плакали.

Пока я открывал бутылку и пробовал вино, я передал врачу и начальнику охраны леендакари желание Асти умереть с миром.

Мы выпили, я поддерживал ему голову рукой и помогал поднести бокал губам.

– Превосходно. Тебе не кажется?

– Это великое вино.

– Такое же хорошее, как то, что я пил с Домиником.

– Ты сможешь простить меня за то, что я сделал?

– Разумеется, могу… Это не имеет значения. Все кончено.

– Но леендакари жив.

– Ненадолго.

– Не понимаю.

– Ты не дочитал рукопись до конца?

– Почти… Мне осталось три страницы.

– Я узнал о том, что Чорибуру тоже в восторге от устриц… Я велел, чтоб их подали вначале… Сегодня утром я ввел в каждую хрустящую устрицу достаточное количество яда… С бомбой тоже было неплохо придумано… Но мне показалось, что отравленные устрицы более поэтически завершат и отметят мой путь убийцы.

Я застыл в ужасе.

Асти открыл рот, ловя воздух, который для него уже не существовал.

– Прощай, мой маленький Тинтин. Теперь представление действительно окончено.

– Ты убил меня, сукин сын.

Я поцеловал капитана Хаддока в лоб, окропленный холодным потом, и оставил его одного.

Уходя, я услышал, как падает на пол, разбиваясь, бокал «ридель».

2

Я подумал было поднять тревогу и сообщить, что все мы, кто ел устриц, отравлены. Но после провала с бомбой кто бы мне поверил?

Я должен был один бежать из музея и раньше всех доехать до больницы, это был мой единственный шанс. Если б я предупредил всех, дело осложнилось бы, тем более что был канун Сочельника, и город превратился в хаос.

Низость ведет нас неизведанными путями.

Я попытался смыться через боковой выход, расположенный возле лавки с подарками, но какой-то эрцаина в форме приказал мне не отходить от него: они хотели отвезти меня в комиссариат, чтобы я сделал заявление.

Я попросил позволить мне сходить в туалет, потому что у меня расстроился желудок. Он проводил меня на первый этаж. Я зашел в одну из уборных, а полицейский остался у двери кабинки; по крайней мере он позволил мне закрыться на щеколду.

Я открутил металлический цилиндр, защищавший рулон туалетной бумаги. Я бесшумно открыл щеколду, резко распахнул дверь и ударил его цилиндром в середину красного берета – множество раз подряд, до тех пор пока он не упал без чувств.

Я никогда не думал, что способен на что-то подобное.

Я вышел из уборной и, прижимаясь к стене, добрался до одной из террас, откуда и скрылся. На ней никого не было. Я перепрыгнул через перила, а потом поднялся на улицу по одному из газонов. Несмотря на пробку, мне удалось сразу же поймать такси.

3

– Думаю, теперь я, к несчастью, понял, – сказал я таксисту.

– Вам это нелегко далось. Но не огорчайтесь, в здешних краях есть варианты и похуже, уверяю вас, – я-то знаю, о чем говорю. По крайней мере вам досталось более или менее удобное место.

– Самое странное, что, несмотря на то что я уже понимаю, что со мной произошло, перспектива меня не ужасает. Если хотите знать, она меня даже не печалит.

– Это результат своего рода телепатической анестезии. Мы обычно применяем ее. Любезная услуга фирмы.

– Значит, устрицы все-таки были отравлены, Астигаррага не шутил.

– Вроде так… Хотя причина развязки – можем мы это так назвать? – могла бы быть и иной.

– Я умер или нахожусь в коме?

– А какая разница, с практической стороны?

– Мне-то не все равно. Если я нахожусь в своего рода коме с галлюцинациями, вызванными ядом, я могу однажды проснуться, как это произошло с ним. Ну, признаю, его случай несколько отличался от моего… Если же я умер, значит, нет пути обратно.

– Как вам угодно. Для меня это не имеет значения.

– Когда это случилось со мной? Не говорите… дайте я сам догадаюсь… Я знаю: вскоре после того, как я сел в ваше такси, когда почувствовал тошноту. Это было нечто большее, чем тошнота, верно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скорпионы в собственном соку"

Книги похожие на "Скорпионы в собственном соку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хуан Бас

Хуан Бас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хуан Бас - Скорпионы в собственном соку"

Отзывы читателей о книге "Скорпионы в собственном соку", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.