» » » » Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина


Авторские права

Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина
Рейтинг:
Название:
Женатый мужчина
Издательство:
Амфора
Год:
2006
ISBN:
5-483-00135-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женатый мужчина"

Описание и краткое содержание "Женатый мужчина" читать бесплатно онлайн.



Когда Люси Феллоуз предлагают волшебный дом за городом, она моментально соглашается, ведь так тяжело жить в Лондоне на неопределенный доход, если ты вдова с двумя маленькими сыновьями. К тому же, переселившись в деревенский дом, она окажется ближе к Чарли — единственному мужчине за четыре долгих года, который заставил ее сердце тревожно и радостно трепетать.






У меня подкосились колени — слава богу, рядом был диван, и я плюхнулась на него.

— Это возможно, — пропищала я. — Вполне. Вообще-то, я как раз смогу выбраться. — У меня закружилась голова. — Ох, Чарли, я тоже умираю, как хочу тебя видеть! — прошептала я.

— Люси, это же здорово! Послушай, совещание у меня в девять, в одиннадцать я уже смогу освободиться и буду в квартире с двенадцати. Домой надо будет вернуться к полднику, но пара часов у нас есть… договорились?

Само выражение «пара часов» попахивало недозволенностью и развратом. Я зажмурилась и попыталась не думать о том, что может случиться за пару часов.

— Договорились, — промурлыкала я.

— Я должен бежать, любовь моя. Слышу, подъехала машина. Миранда из магазина вернулась. Увидимся завтра, дорогая. И, кстати, мой адрес — Лэнгтон-Виллас, двадцать два!

Трубка замолкла, и я упала на кровать лицом вниз, страстно прижавшись губами к вышитой подушке.

— Лэнгтон-Виллас, двадцать два, Лэнгтон-Виллас, двадцать два, — страстно шептала я в бахрому. — О да, мой дорогой. Я тоже умираю, как хочу тебя видеть!


Набирая номер Незерби-Холла, я вдруг осознала, что даже не решила, что скажу. Только бы Роуз не подошла! Я замерла и хотела уже бросить трубку и придумать план, когда раздался голос Джека.

— О, Джек. Слава богу, это ты.

— Люси. — У него был смущенный голос. Еще бы, ведь еще пару минут назад я назвала его чертовым идиотом!

— Хм-м, послушай, Джек, — я провела по волосам дрожащей рукой. — Я тут подумала… знаешь, наверное, ты абсолютно прав.

— Правда? Насчет чего?

— Насчет того, чтобы поехать в Лондон завтра же. И повидаться с Гектором. То есть… ну, ты понимаешь, чем быстрее мы с этим разберемся, тем быстрее это кончится. Вот так. — О господи, а вдруг ему покажется, что я слишком бессердечна? — Ну сам подумай, — торопливо добавила я, — мы же семья, в конце концов! Единое целое! И очень важно держаться вместе, тебе не кажется? Ведь кровные узы прежде всего и так далее и тому подобное.

— Но они же тебе не кровные родственники.

— Нет, нет, но это же родня Неда. — Я виновато покосилась на небеса и скрестила пальцы. Прости, Нед. — Для меня это так же важно. О, и они же родственники моих сыновей, — воскликнула я, вдруг вспомнив об этом. — Самые что ни на есть кровные родственники.

— Ну ладно, хватит о крови, — сухо проговорил он. — Скоро уже купаться в крови будем. — Он замолчал. — И что это ты вдруг запела по-другому?

— Знаешь, у меня было время подумать.

— Что, две минуты? Я только что вошел.

— Да. — Я стиснула зубы и зажмурилась. — Да, две минуты. Потому что именно столько мне понадобилось, чтобы понять, что ты прав, Джек. Как всегда. Как всегда, черт возьми, ты попал прямо в яблочко и твое мнение верно, понятно? Теперь, когда мы это выяснили и я достаточно унижена, можем мы составить план и придерживаться его и дальше, как говорят в армии? Давай действовать. Триша не откажется посидеть с мальчиками, и я заеду за тобой в десять утра завтра утром. Договорились?

— Я в восторге, — произнес он с усталым безразличием. — Правда. В полном восторге. Как скажешь, Люси. Как скажешь.

Глава 15

Когда на следующее утро мы с мальчиками подъехали по тропинке к Незерби-Холлу — естественно, мы опоздали.

— А куда нам спешить? Они же даже не знают, что мы приедем, — проговорил Джек, усаживаясь на освободившееся переднее сиденье.

— Ты прав, — согласилась я, отпуская тормоз и разворачиваясь на полной скорости, — они не знают, что мы приедем, потому что когда я звонила, был включен автоответчик а мне не кажется, что разумно оставлять сообщение, раз они развели мосты. Нет, Джек, дело в том, что помимо свидания с Гектором и Розанной у меня сегодня в Лондоне есть другие дела, и я не хочу опаздывать, понятно?

— Какие дела? — Мы понеслись по дорожке, и Джек с притворным беспокойством вцепился в сиденье. — Ничего себе ты торопишься! Какие дела и чего это ты вся расфуфырилась?

Он пристально посмотрел на меня. Я залилась краской и отказалась отвечать.

— Ну ладно, — кивнул он, — можешь не рассказывать. Значит, твой план А — вырядиться, как страстная женщина-вамп, и увести Гектора у Розанны из-под носа?

— Я вовсе не вырядилась, как страстная женщина-вамп! — Я в отчаянии одернула действительно очень короткую мини-юбку.

— В этом нет ничего плохого, — протянул он, одобрительно разглядывая мои ноги. — Все зависит от того, ради чего такие старания. Точнее, ради кого. Так что это за другие дела?

— Видишь ли, я должна навестить Мэйзи и Лукаса. Это мои родители. — Я почувствовала, как заливаюсь краской.

— Да, твоих родителей я знаю. — Джек снова выразительно посмотрел на мою юбку и поднял брови. — Понятно. Ну ладно, тогда я попозже туда заеду, хорошо? У меня тоже сегодня есть другие дела.

— Нет, Джек, не надо туда заезжать, — торопливо выпалила я. — Я сама за тобой заеду, когда повидаюсь с ними. Они живут черт знает где, в Вестбурн-Гроув, ты же не хочешь несколько миль идти пешком.

— Вовсе не несколько миль. К тому же я и сам бы рад с ними встретиться. Я их давно уже не видел.

— Я сама за тобой заеду, понятно, Джек? — прошипела я сквозь стиснутые зубы, злобно сверкнула на него глазами и чуть не врезалась в грузовик Черт, вот теперь он не на шутку действует мне на нервы, и я не уверена, что мне нравится такая ситуация, когда я вынуждена использовать своих родителей как увертку, вот! Хотя я регулярно им звоню, мне не мешало бы к ним заглянуть. Меня переполняли чувство вины и раздражение.

— И куда ты поедешь? — спросила я.

— Что? — Он опять пялился на мои ноги и улыбался.

— Я спросила, куда ты поедешь!

— Ах да, сейчас подумаю. Куда же я поеду? — Он задумчиво прищурился и посмотрел в окно. — В Челси, наверное, — произнес он и кивнул. — Да, в Челси. Так что если хочешь, можешь заехать за мной туда.

— В Челси? — я в панике покосилась на него. — А куда именно в Челси?

— Чейн-Уок. Совсем рядом. А что?

— Ничего. — Господи, какое облегчение. Чейн-Уок. Конечно, это все равно слишком близко от Лэнгтон-Виллас, но во всяком случае у самой реки. — И зачем тебе туда? — с деланным безразличием спросила я.

— Да так, всякие дела, — подмигнул он. — Есть у меня одно незаконченное дельце.

— Ага, понятно. — Я понимающе улыбнулась. — Ты не меняешься, не так ли, Джек?

— Люси, прошу, не надо меня допрашивать. Я и так уже лопаюсь по швам — не привык просыпаться в такой ранний час. Я же поэт, а не брокер. Я должен вздремнуть.

— Давай-давай, спящая красавица, дрыхни, набирайся сил. А силы тебе понадобятся, если днем ты намерен потратить энергию.

Он с блаженной улыбкой откинул голову, сложил руки на груди и закрыл глаза. Через пару минут машина наполнилась звуками его тихого, ритмичного дыхания.

Я свернула с шоссе А40 и Норт-Энд-роуд, прокатилась по переулкам Фулхэма, через Бродвей и узкие улочки, которые знала как свои пять пальцев, потом свернула на шумную Кингс-роуд, которая, как всегда, была запружена людьми: жизнь здесь кипела даже в такой час. Заезжая на свою старую улицу, я подумала, как здорово было бы увидеть здесь Чарли. На знакомой территории, в домашней одежде, «в штатском», если можно так выразиться, и там, где я чувствую себя комфортно. Я взглянула на дом номер 24 и вдруг увидела лицо в окне квартиры Розанны, на первом этаже. Это был Гектор. Потом свет погас, штору задернули, я вздрогнула и вспомнила, зачем мы здесь.

Я покосилась на Джека: тот все еще крепко спал. О боже, мы даже не решили, что скажем, не обсудили общий подход! Я наклонилась и потрясла Джека.

— Джек, проснись! Послушай, мы уже приехали, а у нас даже нет плана! Что мы скажем?

— Хм-м-м? — Джек разлепил глаза, зевнул и потянулся. — О, ну давай придумаем на месте, ладно? — Он сонно почесал затылок.

— Да, но…

— Слушай, Люси. Мы можем лишь смотреть и слушать, понимаешь? Мы не можем ничего ему навязать или притащить его домой за загривок. Сама посуди, ему же тридцать шесть лет!

Я уставилась на дом. Тридцать шесть. Черт, и правда, тридцать шесть! И что тогда мы здесь делаем, если подумать? Ведь Гектор уже практически мужчина средних лет, никакой он не ребенок Просто он вел себя как ребенок, вот все и забыли. Я вышла из машины и нервно поднялась по ступеням вслед за Джеком.

У меня не было ключа, так что пришлось позвонить в домофон.

— О! — раздался голос Розанны в домофоне, когда мы представились. — Это вы? Ну заходите.

Мы толкнули тяжелую черную дверь и очутились в длинном коридоре. Розанна уже ждала нас — стояла у входа в квартиру, горько улыбаясь.

— Даже не знаю, почему я так удивлена, — проговорила она. — Наверное, этого следовало ожидать. Эй, Гек, — бросила она через плечо. — Здесь вся королевская конница. Наконец-то они явились тебя спасать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женатый мужчина"

Книги похожие на "Женатый мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Эллиотт

Кэтрин Эллиотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина"

Отзывы читателей о книге "Женатый мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.