» » » » Шарлин Харрис - Клуб мертвяков


Авторские права

Шарлин Харрис - Клуб мертвяков

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлин Харрис - Клуб мертвяков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлин Харрис - Клуб мертвяков
Рейтинг:
Название:
Клуб мертвяков
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-030138-3, 5-9578-1737-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клуб мертвяков"

Описание и краткое содержание "Клуб мертвяков" читать бесплатно онлайн.



Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой.

Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!






— Можешь присесть и нанести мне визит не более, чем на минуту, — предложила я, в растерянности не зная, что говорить дальше. В сущности, помощь нужна — мне требовалось залезть в ванну и вылезти из нее, но я знала, что Пэм оскорбится, если попросить ее оказать такую личную услугу. В конце концов, она же вампир, а я человек…

Пэм расположилась в кресле, лицом к кушетке.

— Эрик говорил, ты умеешь стрелять из дробовика, — завела она беседу. — Научишь меня?

— Да с радостью, когда выздоровею.

— Ты на самом деле проткнула Лорену колом?

Похоже, для нее уроки стрельбы важнее, чем смерть Лорены.

— Да. Иначе она убила бы меня.

— Как тебе удалось?

— У меня был кол, которым прокололи меня.

Конечно, Пэм пожелала выслушать всю историю, узнать, как я себя чувствовала, поскольку из ее знакомых только я выжила, будучи проткнутой колом, а потом она допросила меня в подробностях, как я убивала Лорену. Вот мы и пришли к этому, вернулись к моей любимой теме.

— Не хочу об этом говорить, — призналась я.

— А почему? — Пэм сгорала от любопытства. — Ты говоришь, она норовила убить тебя.

— Так и было.

— А после того, как расправилась с тобой, она бы замучила Билла окончательно, заставила его расколоться, значит, и твоя смерть оказалась бы напрасной.

Это Пэм толково сообразила, и я постаралась воспринять свой поступок как необходимую практическую меру, а не как жест отчаяния.

— Скоро придут Билл и Эрик, — сказала Пэм, поглядев на часы.

— Что ж ты раньше не сказала, — я заволновалась, напряглась, чтобы встать на ноги.

— Хочешь вычистить зубы и причесаться? — насмешничала Пэм. — Вот поэтому Эрик и подумал, что понадобится моя помощь.

— Думаю, что привести себя в порядок я еще способна, а ты, если не возражаешь, подогрей немного крови в микроволновке, и для себя, конечно, тоже. Прости, не могу быть любезной хозяйкой.

Пэм скептически взглянула на меня, но зашагала в кухню без лишних слов. Минутку я послушала, пока не убедилась, что она умеет управляться с микроволновкой, услышала убедительные уверенные звонки — это она нажимала на кнопки и на пуск.

Медленно, преодолевая боль, я умылась, вычистила зубы, причесалась и надела какую-то шелковую розовую пижаму и в тон к ней тапочки и халат. Жаль, что не было сил одеться, но я просто не в состоянии была видеть белье, колготки, туфли.

Наносить макияж на синяки было бессмысленно. Их просто никак не скрыть. И вообще я сама себе удивлялась: какого черта я встала с лежанки, зачем подвергла себя таким болезненным усилиям. Посмотрела в зеркало и сказала себе: идиотка, чего ради готовиться к их приходу? Простенько так принарядилась. Если учесть мое общее жалкое состояние (и душевное, и физическое), мое поведение смешно. Мне стало жаль, что я поддалась импульсу, а еще больше жаль — что Пэм оказалась тому свидетельницей.

Но первым из гостей мужского пола пришел Бубба.

Он принарядился с головы до ног. Джексонские вампиры, как стало ясно, получили большое удовольствие от общения с Буббой. На нем был красный костюмчик типа комбинезона, разрисованный носорогами (что меня не очень удивило — такой рисунок я видела на игрушке у мальчика в поместье), его довершали белый пояс и полусапожки. Бубба выглядел великолепно.

Но по нему нельзя было сказать, что он доволен. Вид у него был виноватый.

— Мисс Сьюки, простите, вчера я вас потерял, — выпалил он прямо с порога. И прошмыгнул мимо Пэм, с удивлением смотревшей на него. — Я знаю, вчера с вами случилось нечто ужасное, а меня не было рядом, чтобы это предотвратить, как мне велел Эрик. Я развлекался в Джексоне, там ребята умеют повеселиться по-настоящему.

У меня в голове мелькнула мысль, ослепительно простая мысль. Если бы я была персонажем комикса, художник изобразил бы это явление мысли в виде вспышки молнии над моей головой.

— Ты следил за мной каждый вечер, — я говорила очень осторожно, стараясь не допустить ни одной нотки возбуждения в голосе. — Правильно я понимаю?

— Да, мисс, с тех пор, как мне поручил мистер Эрик. — Теперь он выпрямился, волосы его были тщательно уложены в знакомую прическу и приглажены гелем. Да, ребята в поместье Рассела действительно потрудились над его внешним видом.

— А когда мы вернулись из клуба, ты был возле дома? В тот первый вечер?

— А как же, мисс Сьюки.

— Ты заметил еще кого-нибудь возле квартиры?

— Еще бы мне не заметить, — он весь раздулся от гордости.

Здорово!

— И что, этот тип был в кожанке, какую носят бандиты?

Он даже удивился моему вопросу:

— Конечно, мисс, это был тот парень, который приставал к вам в баре. Я его увидел, когда привратник вышвырнул его из двери черного хода. Несколько его приятелей вышли из бара, прошли к черному ходу и стали обсуждать, что там произошло. От них я и услышал, что он обидел вас. Мистер Эрик не разрешил мне подходить к вам или к нему при посторонних, я и не подходил. Но я в вашем пикапе сопровождал вас до квартиры. Спорим на что угодно, вы и представить себе не могли, что я там, в кузове машины!

— Естественно, я не знала, что ты в кузове. Это ты ловко придумал. Теперь расскажи, когда ты после этого увидел вервольфа, что он делал?

К тому моменту, как я прошмыгнул и оказался у него за спиной, он уже подобрал ключ к двери квартиры. Я просто вовремя успел схватить этого олуха.

— И что ты с ним сделал? — улыбалась я Буббе.

— Свернул ему шею и затолкал в чулан, — гордо объявил Бубба, — ну, не было времени оттащить его куда-нибудь. Я считал, что вы с мистером Эриком сами сообразите, что с ним делать.

Мне пришлось отвести глаза в сторону. Все так просто. Так очевидно. Чтобы решить эту проблему, надо было просто задать нужный вопрос нужному человеку.

Почему мы не подумали об этом? Ведь Буббе нельзя давать конкретные задания и рассчитывать, что он сориентируется по обстановке. Вполне возможно, он спас мне жизнь, убив Джерри Фалькона, поскольку моя спальня — это именно то место, куда прежде всего явился бы этот вервольф. Я так устала, когда, наконец, добралась до постели, что могла и не проснуться, пока не оказалось бы слишком поздно.

Вопросительный взгляд Пэм перебегал с него на меня и обратно. Я сделала ей знак рукой — мол, объясню попозже, заставила себя улыбнуться Буббе и сказала, что он поступил правильно. — Эрик будет так доволен, — добавила я. А до чего интересно будет рассказать про это Олси!

Лицо Буббы расслабилось. Он заулыбался, его верхняя губа немного изогнулась.

— Рад, что ты так думаешь. А крови в доме нет? Я ужас как пить хочу.

— Конечно, — сказала я. У Пэм хватило сообразительности уже нести стакан, и Бубба выпил его содержимое одним махом.

— У кота кровь, конечно, вкуснее, — заметил он. — Но и эта вполне годится. Спасибо, большое тебе спасибо.

Глава 15

Каким уютным оказался тот вечер! Ваша покорная слуга и четверо вампиров, после того как прибыли Билл и Эрик — порознь, но почти в одно время. Только я и мои приятели, больше никого в доме.

Билл настаивал, что расчешет мне волосы — таким образом он хотел продемонстрировать интимное знание моего дома и привычек — отправился в ванную и выволок мою коробку с бигуди для волос. Потом усадил меня на кушетку, а сам сел сзади и начал чесать и укладывать мне волосы. Эта процедура всегда действовала на меня успокаивающе, сразу всплыли воспоминания о другом, давнем вечере, который у нас с Биллом начался почти так же, а закончился сказочным образом. Конечно, Билл отдавал себе отчет, что возбуждает во мне эти воспоминания о прошлом.

Эрик наблюдал все это с видом человека, делающего мысленные заметки, а Пэм откровенно хихикала. Я никак не могла догадаться, зачем им всем понадобилось оказаться здесь в одно и то же время, и неужели они все до чертиков не надоели друг другу — и я им, — и почему бы им не убраться. После нескольких минут пребывания этой сравнительно большой толпы в моем доме, я уже жаждала снова оказаться в одиночестве. Как мне могло прийти в голову, что я одинока?

Бубба пробыл довольно недолго, его волновало, что надо кое-где поохотиться. Я старалась не уточнять — где и на кого. После его ухода я смогла рассказать остальным вампирам, что на самом деле произошло с Джерри Фальконом.

Эрика не сильно огорчило, что причиной смерти Джерри Фалькона оказались данные им Буббе инструкции, а я тоже призналась себе, что у меня эта история слез не вызывает. Если вопрос поставить так — я или он, ну, себя я устраиваю больше. Биллу было наплевать на судьбу Джерри Фалькона, а Пэм все это показалось просто забавным.

— Надо же, отправился за тобой в Джексон, когда ему были даны инструкции — только здесь, только на одну ночь… и подумать только, продолжал выполнять полученные указания, независимо ни от чего! Это не по-вампирски, но он хороший солдат, надо признать!

— Было бы намного лучше, если бы он сразу рассказал Сьюки, что сделал и почему, — заметил Эрик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клуб мертвяков"

Книги похожие на "Клуб мертвяков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлин Харрис

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлин Харрис - Клуб мертвяков"

Отзывы читателей о книге "Клуб мертвяков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.