» » » » Линда Ховард - Полночная Радуга


Авторские права

Линда Ховард - Полночная Радуга

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ховард - Полночная Радуга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - Полночная Радуга
Рейтинг:
Название:
Полночная Радуга
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночная Радуга"

Описание и краткое содержание "Полночная Радуга" читать бесплатно онлайн.



Линда Ховард / Linda Howard

Полночная Радуга / Midnight Rainbow, 1986

Перевод сайта Дамский клуб Леди вебнайс

http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, Синчул

Бета-ридер: Джули

Редактор файла: Джули

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






Он был не слишком общительным человеком, и всячески старался держать дистанцию между ними, но он рисковал собственной жизнью ради нее и не оставил, не смотря на то, что без нее он мог двигаться гораздо быстрее и гораздо с меньшим риском. И было еще что-то в его глазах, цинизм и усталость, словно он слишком много повидал в этой жизни, чтобы сохранить веру или доверие.

Внезапно, Джейн захотелось обнять его, защитить. Наклонив голову вниз, чтобы он не мог видеть ее лица, она отругала себя за излишнюю чувствительность, которая, совершенно очевидно, этому мужчине нисколько не была нужна. В ее жизни тоже было время, когда она боялась довериться кому-либо, кроме родителей, и это было ужасное, одинокое время. Она знала, что такое одиночество, и не могла не сочувствовать Салливану.

Грант тщательно уничтожил все следы их пребывания, убрал брезент в рюкзак, застегнул его, закинул винтовку на плечо, в то время как Джейн причесалась, убрав волосы под кепку.

Он наклонился, чтобы поднять ее рюкзак, и на его лице мелькнуло удивление, его темные брови сошлись вместе.

- Что… - пробормотал он. - Что ты напихала в этот проклятый рюкзак? Он весит на добрых двадцать фунтов больше чем мой!

- Какая вам разница? – Здесь все, что мне необходимо! – Ответила Джейн, отняв у него свой рюкзак, она просунула руку через целую лямку, скрепляя ремень на талии.

- Что за вещи?

- Да вам-то что? – вспылила Джейн.

Возможно, ее экипировка не соответствовала военным стандартам, но вчера он ничего не имел против ее бутербродов с арахисовым маслом, вместо своих консервов. Она подумала, что сейчас Салливан прикажет, чтобы она вывалила содержимое рюкзака на землю, и решила, что ни за что не сделает это. Упрямо задрав подбородок, стиснув зубы, она посмотрела на него.

Положив руки на пояс, Грант рассматривал забавное, экзотичное личико девушки: нижняя губа недовольно надута, в глазах вызов, подбородок вызывающе поднят.

Она выглядела так, словно вновь готова броситься на него, и Грант обреченно вздохнул. Проклятье, она была самой упрямой, самой невыносимой женщиной, какую он когда-либо знал.

- Снимай рюкзак, - прорычал он, расстегивая и спуская с плеч собственный. – Я понесу твой, а ты можешь взять мой.

Джейн подняла подбородок еще выше.

- Я прекрасно справлюсь со своим рюкзаком.

- Прекрати спорить, мы и так потратили много времени впустую. С таким весом будешь идти еще медленнее, ты и так слишком утомлена. Давай сюда свой рюкзак, и идем, наконец.

Неохотно, Джейн спустила рюкзак с плеч и передала Салливану, готовая в любой момент броситься на него, если он попытается выбросить рюкзак. Но он достал маленькую коробочку из своего пакета, извлек оттуда иглу и нить, и ловко начал пришивать порванную лямку рюкзака. Изумленная, Джейн наблюдала, как большие мозолистые руки орудуют маленькой иглой, их ловкости можно было позавидовать. Все что умела Джейн – это пришить пуговицу, да и то, обычно умудрялась уколоть палец, занимаясь этим.

- Теперь солдатам преподают шитье? – Спросила она, подходя поближе.

Он бросил на нее предостерегающий взгляд.

- Я не солдат.

- Сейчас, может быть и нет, - уступила она. – Но вы были им, не так ли?

- Давным давно.

- Где вы научились шить?

- Я всего лишь починил лямку рюкзака. Так гораздо удобней. Он откусил нитку и убрал иглу обратно в коробку.

- Пошли. Мы и так слишком много времени потратили впустую.

Джейн схватила его рюкзак и двинулась следом, все, что ей нужно делать – не отставать от него. Ее пристальный взгляд скользил по его широким плечам, спине, и еще ниже… Она не встречала мужчины сильнее. Казалось, он не знает усталости, его не беспокоит сильная влажность, которая иссушала Джейн, заставляла потеть насквозь.

Его длинные, сильные ноги двигались в непринужденной походке, мышцы на бедрах напрягались, и ткань брюк плотно обтягивала их.

Джейн смотрела на его ноги и старалась не отставать, автоматически двигаясь следом. Так было легче идти, она старалась не обращать внимания на ноющую боль во всем теле.

Грант остановился, чтобы достать из рюкзака флягу и молча протянул ее Джейн. Так же молча, Джейн приняла флягу, и жадно пила.

Почему ее не заботит то, что они пользуются одной флягой на двоих? Впрочем, простуда была бы наименьшей из ее проблем. Джейн молча вернула флягу Салливану, и они двинулись дальше.

Путь, по которому они двигались, казался ей самым ужасным из возможных. Если был выбор между двумя путями, он неизменно выбирал самый трудный. Их маршрут проходил через неровную, гористую местность, самую плотную растительность, склоны и пригорки.

Джейн порвала штаны, скатившись с холма, но, промолчав, следовала дальше без жалобы.

У нее накопилось много жалоб, но она молчала, слишком утомленная, чтобы говорить. Отдых, который принес ей короткий сон, был давно рассеян. Ноги болели, спина разламывалась, а мышцы рук были настолько болезненны, что она с трудом двигала ими. Глаза горели огнем, словно в них попал песок.

Но она не просила, чтобы он остановился. Даже если этот темп убьет ее, она не собиралась умолять его идти помедленнее, потому что она не сомневалась, что он мог бы идти гораздо быстрее без нее. Легкие движения длинных ног Салливана говорили о том, что он гораздо выносливее Джейн. Наверное, он может идти всю ночь напролет, не сбавляя темпа. Такая сила пугала, Джейн никогда прежде не сталкивалась с людьми, подобными Салливану. Он не похож на мужчин, которых она знала: слишком крупный, слишком сильный, опасный, с пронизывающим насквозь взглядом янтарных глаз.

Словно услышав ее мысли, Грант остановился, обернувшись к ней, оценивая ее состояние пристальным взглядом, который не упускал ничего, ни одной детали.

- Ты сможешь пройти еще милю?

Вообще-то, она не могла больше сделать ни шага, но когда Джейн встретила его взгляд, поняла, что ни за что не признается в этом.

Ее подбородок поднялся, и, не обращая внимания на усиливающуюся боль в ногах, Джейн сказала:

- Конечно.

Вспышка раздражения пересекла его лицо.

- Давай сюда рюкзак, - прорычал Грант, подходя к ней и дергая за ремни, забирая ношу с плеч.

- Я прекрасно справляюсь с ним, - отчаянно возразила Джейн, прижимая к себе рюкзак. – Я не жалуюсь, не так ли?

Темные брови сошлись вместе, Грант хмуро посмотрел на Джейн и с силой дернул рюкзак на себя.

- Подумай хоть немного головой, - сказал он, отбирая рюкзак, - Если ты свалишься от усталости, мне придется нести и тебя тоже.

Эти слова заставили ее замолчать. Не говоря больше ни слова, Грант отвернулся и продолжил путь. Без рюкзака было проще поспевать за ним, но Джейн чувствовала себя обузой, и переживала, что оказалась в такой плохой спортивной форме. Она отчаянно боролась за самостоятельность, понимая, как это важно для нее, сама отвечала за свою жизнь, решала проблемы, и то, что сейчас она не контролировала ситуацию, очень не нравилось Джейн.

Они подошли к еще одному ручью, он был не шире предыдущего, но глубже. В некоторых местах он доходил Джейн до коленей. Вода журчала по каменистому руслу, принося прохладу, и Джейн подумала, как замечательно было бы освежиться сейчас в этом ручье. Уставившись на воду, Джейн неожиданно споткнулась о корень и чуть не упала. Машинально ухватившись ладонью за ствол дерева, Джейн почувствовала, как что-то хлюпнуло в ее пальцах.

- Ой! – Простонала она, пытаясь оттереть с пальцев незнакомое раздавленное насекомое.

Грант остановился.

- Что случилось?

- Я раздавила какого-то жука.

Листья не слишком помогали, рука все еще оставалась измазанной чем-то вязким и склизким, и Джейн жалобно посмотрела на Салливана, передернувшись от отвращения.

- Можно, я помою руку в ручье?

Он осмотрелся вокруг, его янтарные глаза внимательно исследовали обе стороны потока.

- Хорошо. Оставайся на месте.

- Я могу спуститься здесь, сказала Джейн. Это было единственным местом, где берег был не слишком крутым, а заросли не очень плотными. Она тщательно высматривала дорогу, спускаясь по корням огромного дерева. Крепко держась руками за ствол, она начала спускаться к ручью.

- Подожди! - Резко крикнул Грант, и Джейн замерла, повернув голову и искоса поглядывая на него.

Внезапно, что-то невероятно тяжелое упало на ее плечи, что-то длинное, толстое и живое. Джейн взвизгнула, когда это «что-то» начало кольцами опутывать ее тело. Она была больше удивлена, чем испугана, поначалу подумав, что на нее просто свалилась толстая лиана. Но когда она увидела приближение большой треугольной головы, Джейн, задыхаясь от страха, закричала.

- Грант, Грант, помоги!

- Ужас сжал ее горло, душа ее, и Джейн начала хвататься за змею, пытаясь освободиться. Чудовище было громадным и бесшумным, оно окружило Джейн, медленно сжимая смертельной хваткой тело девушки, сдавливая его. Оно обернуло обе ее ноги, и Джейн упала на землю. До нее словно издалека доносились проклятия Гранта, она слышала собственные крики ужаса, но они казались странно далекими. Все крутилось в безумном калейдоскопе коричневой земли, зеленых деревьев, и разъяренного лица Гранта. Он что-то кричал ей, но Джейн не могла понять его, все, что она могла сделать, это бороться с кольцами, которые обвивались вокруг нее. У нее были свободны правое плечо и рука, но удав сжимался вокруг ее ребер, большая голова с открытой пастью приближалась к ее лицу. Джейн кричала, пытаясь поймать эту голову свободной рукой, но змея еще сильнее сжималась вокруг ее груди, и крики становились почти беззвучными. Внезапно, большая рука (не ее), поймала голову змеи, и Джейн смутно увидела вспышку серебра. Кольца змеи ослабили хватку, удав увидел новую добычу, приготовившись захватить и Гранта в смертельное объятие. Джейн вновь увидела блеск серебристого клинка, и что-то влажное плеснулось ей в лицо. Она поняла, что это был нож Гранта. Он зло выругался, сражаясь со змеей, практически сидя верхом на Джейн, пока та корчилась на земле, пытаясь высвободиться из смертельной ловушки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночная Радуга"

Книги похожие на "Полночная Радуга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - Полночная Радуга"

Отзывы читателей о книге "Полночная Радуга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.