» » » » Джулия Гарвуд - Когда придет весна


Авторские права

Джулия Гарвуд - Когда придет весна

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Когда придет весна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Когда придет весна
Рейтинг:
Название:
Когда придет весна
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02714-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда придет весна"

Описание и краткое содержание "Когда придет весна" читать бесплатно онлайн.



Мужественный Дэниел Райан меньше всего думал о любви. Все его помыслы поглощала месть заклятому врагу. Но однажды он встретил очаровательную Грэйс, девушку, словно созданную для того, чтобы любить и быть любимой, способную отогреть даже самое ожесточенное сердце, — и понял, что, кроме отмщения, в жизни есть еще место для нежности и страсти, для радости и счастья…






— Сначала мы расспросим трех женщин и всех мужчин, которые вчера переступали порог банка.

— Полагаю, это пустая трата времени! — заявил Коул.

— Таков существующий порядок.

Коул откинулся назад, оперся о стол и откусил яблоко.

— Прекрасно! Вот как мы сделаем. Их двадцать девять! Ты разговариваешь с пятнадцатью, а я с четырнадцатью.

— Нет, не выйдет. Мы будем с каждым говорить вместе и потом сравним впечатления. Я могу что-то пропустить, а ты заметишь, — пояснил Райан. — Но сперва с женщинами. А потом с остальными. Впрочем, это только начало. Надо поговорить со всеми, кто был на улице, в соседних домах. Мы также…

— Иными словами, — перебил его Коул, — поговорим со всеми в городе.

— Почти, — согласился Райан. — Мне ужасно не хочется, но придется привлечь и Слоуна. Я не знаю этих людей, а они могут ему рассказать то, что скажут нам. Я дам ему список имен, как только он вернется.

Райан, расхаживая по залу, огляделся.

— Ну, думаю, здесь мы закончили. Сейчас положу бумаги обратно в сейф — на случай если кто-то из нас захочет просмотреть их еще раз. Бухгалтеры из банка Грэмби приедут в воскресенье и проведут ревизию. После окончания проверки мы узнаем украденную сумму. Давай встретимся здесь в семь утра и покажем Слоуну список тех, с кем надо поговорить.

— Вряд ли стоит беседовать с людьми здесь. Лучше воспользоваться кабинетом в здании тюрьмы.

Райан покачал головой:

— Там обычно все очень нервничают.

— А при виде пятен крови они станут нервничать еще сильнее.

— Ты прав. Давай лучше в тюрьме.

Собрав бумаги и заперев сейф, они вышли из банка.

— Ты устроился в гостинице? — спросил Райан.

— Нет, я сразу пошел в банк. А ты?

— Я тоже нет. А ты все еще хочешь есть?

— Да, — ответил Коул. — Может, в гостинице нам откроют кухню?

— Откроют, — уверил его Райан. — Мы же все-таки представители закона. Мы их заставим.

Коул рассмеялся:

— Я так и чувствовал, что хоть какая-то выгода от этой работы должна быть.

Они молча прошли половину улицы. Путь им освещала полная луна.

— Ты думаешь, сколько денег они украли? — спросил Коул.

— Я уже говорил, мы не узнаем точную цифру до тех пор, пока эксперты не просмотрят все бумаги. Я нашел одну квитанцию на столе Маккоркла. Из нее ясно, что армейский казначей привез депозит в то утро. Семнадцать тысяч восемьсот с чем-то.

— Много! — присвистнул Коул. — Бьюсь об заклад, мерзавцы узнали раньше Маккоркла, какие деньги сюда доставят.

— Я тоже уверен: знали. Единственное, что им надо было сделать, — поехать следом.

— Какой смысл грабить банки? — спросил Коул. — Почему просто не ограбить казначея по дороге?

— Слишком опасно. Казначей никогда не ездит один. Его охрана отлично стреляет. Банки легче грабить, когда знаешь, что делаешь. А те, за кем мы охотимся, это знают. Уж поверь.

К гостинице они подошли молча. Свободные комнаты остались только наверху и были размером с платяной шкаф. Окно Коула выходило на улицу. Комната Райана располагалась напротив, через коридор. Постели были мягкие, а после недолгих уговоров ночной дежурный согласился принести им ужин.

Райан и Коул долго не могли заснуть. Коул думал об ужасной сцене, которую увидел, а Райан — о вероятном свидетеле.

Глава 8

Утро наступило слишком быстро. Райан и Коул, как и договорились, встретились в банке. Шериф Слоун уже ждал их и доложил: отряду не повезло, никаких следов не обнаружено. Райан подал ему список людей, которых надо опросить. Первыми стояли три женских имени.

Шериф посмотрел на имена и покачал головой: — Многие болеют… лежат в постели. Кое-кто уже собрался уезжать из города. Я столкнулся с доктором Лоуренсом в ресторане, так он сказал, что ночь напролет занимался семейством Уолш. В списке значится Джон Уолш. Доктор говорит, что Фредерик О'Мэлли уже собрал вещи и вместе со своим выводком отбывает. Он ждет открытия магазина, хочет купить продуктов на дорогу.

— Никто не уедет из города, пока мы с маршалом Клейборном не поговорим с ними! В том числе и Фредерик О'Мэлли.

— Но я не могу удержать его.

— Зато я могу, — ответил Райан.

— Мне кажется, это пустая трата времени, — принялся спорить Слоун. — Если бы кто-то что-то видел, давно бы сказал.

— Маршал Райан хочет провести расследование по всем правилам, — вмешался Коул.

Слоун уставился на голубую сумочку на столе:

— А это еще откуда?

— Валялась на полу под столом, — пояснил Райан.

— Думаете, ее кто-то забыл?

— Вполне вероятно. Нам интересно узнать, чья она.

Глаза Слоуна заблестели.

— Наверное, ее забыли в день ограбления, иначе Стюарты нашли бы ее, когда убирали в банке, и положили бы в коробку для забытых вещей. Они очень честные люди! — Подумав, он добавил: — А не считаете ли вы, что ее забыл кто-то из грабителей?

— Мы так не думаем, — сухо бросил Коул.

— А под каким столом она лежала?

— Под столом Лемонта Морганстаффа, — ответил Райан. — Мы хотим поговорить с ним как можно скорее. Где он живет?

— В этом городе я всех знаю. Я отведу вас к Аемонту, когда скажете. Будете расспрашивать его про сумочку?

— Да, — ответил Райан.

В голове Слоуна как вихрь завертелись мысли.

— Агде именно она лежала? Возле стула или под столом?

— Она лежала под столом.

Глаза Слоуна расширились.

— А не думаете ли вы, что там кто-нибудь прятался?

— Мы еще не сделали окончательного вывода.

— Но ведь такое может быть?

— Да, — согласился Райан. — Конечно. Ио вопрос о сумочке строго конфиденциальный. Я не хочу, чтобы вы всем рассказывали про нее.

Слоун опустился на колени:

— Отсюда можно увидеть…

— Я приступаю к расследованию. Покажите нам, Слоун, где живет Лемонт. И начинайте вызывать людей по списку. Мы будем беседовать с ними в здании тюрьмы.

— Я подожду на улице и отведу вас к Демонту, — пообещал Слоун, направляясь к двери.

Едва Слоун вышел, Коул покачал головой:

— Зря сказали ему, где нашли сумочку.

Райан пожал плечами.

— Он блюститель закона и будет нам только мешать, если поймет, что мы скрываем от него улики. Да и как он может нам навредить?

Глава 9

Оказалось, Слоун может навредить, и очень здорово. Еще до конца дня Райану захотелось запереть шерифа в его собственной тюрьме под большой висячий замок. Жаль, закон запрещает брать под стражу человека только потому, что он дурак.

В городке Рокфорд-Фоллз все знали друг друга, и секреты утекали, как вода сквозь решето. Служащему банка, под чьим столом нашли голубую сумочку, чопорному старику Морганстаффу маршалы задали несколько вопросов. Беседа шла в крохотной гостиной Лемонта.

Хозяин в лимонно-желтом бархатном халате и таких же тапочках сильно напоминал попугая. Он сидел в потертом кресле и сжимал в ладонях кружевной платочек. Сложив губы трубочкой, через несколько минут он глубокомысленно заявил, что под его столом этой сумочки быть не могло. У него есть правило, по которому ни мужчине, ни женщине не позволяется заходить за дверь, отделяющую его стол от зала. Однако поскольку в день ограбления он не работал, то не уверен, что напарник строго следовал его правилу.

Шериф Слоун, настоявший на своем присутствии во время беседы с Лемонтом Морганстаффом, выпалил, что сумочку нашли именно под его столом.

— Она могла попасть под ваш стол случайно, — заявил он. — Я немного поразмыслил, и теперь мне кажется, что во время ограбления под столом пряталась женщина. Клянусь, уполномоченные считают точно так же! А теперь, поскольку мы знаем, что в банке в тот день побывали три дамы, и нам известно, кто они, я вызову их всех. Полагаю, женщина, видевшая убийц, боится прийти к нам сама. Но если она намеренно утаивает сведения, из-за страха, я ее арестую.

Лемонт прикрыл рот носовым платком, изображая ужас.

— Вы думаете, женщина видела весь этот ужас? Все убийства? О бедная, о несчастная!.. — прошептал он.

Райан поспешил исправить то, что натворил Слоун, а Коул указал шерифу на дверь.

— Ни во что такое мы с маршалом Райаном не верим, — заявил он. — В банк приходило много дам, любая могла посидеть за вашим столом и нечаянно уронить сумочку.

Лемонт закивал.

— Да, вполне вероятно, сумочка оказалась там в день ограбления, — возбужденно заговорил он. — В банке каждый вечер очень тщательно убирают Стюарты. Впрочем, сумочка могла валяться там с самого утра… Если вы просмотрите ящички кассиров, найдете записи о каждом клиенте.

Слоун повернулся к Лемонту:

— Нутром чую: все три клиентки заходили в банк днем, а не утром. У меня тут имена. Джессика Саммерз, Грэйс Уинтроп и Ребекка Джеймс. Вы их знаете, Лемонт?

— Я знаю Ребекку Джеймс. Я видел Ребекку вчера вечером, она плохо себя чувствовала: боюсь, заразилась гриппом. Очень милая особа, — продолжал он. — На прошлой неделе она остановилась похвалить мой сад. Она высоко ценит красоту. Двух других дам я не встречал, поэтому ничего сказать не могу. Я вернулся из банка незадолго до темноты и остаток дня провел в саду — ухаживал за цветами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда придет весна"

Книги похожие на "Когда придет весна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Когда придет весна"

Отзывы читателей о книге "Когда придет весна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.