» » » » Сьюзен Кинг - Кровавая королева


Авторские права

Сьюзен Кинг - Кровавая королева

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кинг - Кровавая королева" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кинг - Кровавая королева
Рейтинг:
Название:
Кровавая королева
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель-СПб
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054060-0, 978-5-9725-1095-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровавая королева"

Описание и краткое содержание "Кровавая королева" читать бесплатно онлайн.



Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.

Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.






После этого оскорбительного заявления Китил перестал со мной разговаривать. Он опустился на край лежанки, продолжая сжимать рукоять кинжала, и принялся наблюдать за происходящим в зале через прорезь в пологе. Я, чувствуя невыносимую усталость, через некоторое время откинулась на подушки и уснула.

Перед самым рассветом прибыл мой отец со своими людьми, и они, предав все огню и мечу, сравняли крепость с землей. В темноте меня толкнули в объятия Воде, и уже через несколько минут мы отправились домой. В неразберихе схватки я больше не встречала Китила Брусиссона, возможно, это его тело я видела на земле, когда мы уезжали.


После смерти моих матери и брата Воде серьезно задумался о душах и их судьбах, а также о моем образовании, вследствие чего пригласил к нам англосаксонского священника. После моего второго похищения и кровопролитного освобождения отец Ансельм перестал меня называть Грюадой и сократил мое имя до Ру, что на его языке означало «печаль». Ему все равно никогда не удавалось правильно произнести мое имя, и он и прежде называл меня Груат, ибо его язык не был приспособлен для воспроизведения тонкостей гэльского наречия и мог издавать лишь грубые звуки английского или латыни, на которой он разглагольствовал каждый день. Данное им имя красноречиво отражало действительность, хотя мне и не хотелось признавать это. Так я стала Королевой печали.

Отец заверил меня, что теперь я могу не опасаться за будущее; он постарается как можно быстрее выдать меня замуж за человека, который смог бы служить мне защитой и одновременно стал бы верным союзником нашего рода.

На протяжении последующих двух лет я регулярно встречалась с его избранниками. Это были шотландские военачальники и таны — крепкие воины, в основном вдовцы с детьми, многие из них были покрыты шрамами, и мало кто мог похвастаться всеми зубами.

— Конечно, есть и более молодые люди, — отвечал Воде, когда я обращалась к нему с вопросом, — но большинство из них уже имеет жен. А прочие не смогут защитить тебя и наше наследие.

И пока мой отец занимался поисками, я твердо решила, что больше никогда не позволю себя похитить и не допущу, чтобы другие платили жизнью за мое освобождение. Еще не став женщиной, я уже ранила двоих собственной рукой и стала причиной гибели многих добрых воинов, включая брата и телохранителя. Итак, я начала искать способы, чтобы обеспечить собственную безопасность.

Глава 2

Я обнаружила отца в прочном закрытом амбаре, где он держал своих соколов. Решетчатые окна были занавешены, чтобы ночью птиц не просквозило. Однако из-за этого в помещении всегда стоял удушливый запах, и, едва войдя, я тут же бросилась к ближайшему окну, чтобы впустить немного света и воздуха. Новое приобретение моего отца — краснохвостый ястреб, сидевший у него на руке, вздрогнул при моем появлении. Отец погладил пальцем вздыбившиеся на груди у птицы перья, стараясь ее успокоить, и наградил меня строгим взглядом.

— Тихо, Ру, — промолвил он. — Ты же знаешь, как легко испугать птиц. В чем дело?

— Я хочу научиться сражаться. — Я остановилась перед ним, расставив ноги и сложив на груди руки, словно я была не четырнадцатилетней девочкой, а крепким мальчуганом.

Некоторое время он молчал, поглаживая зоб птицы, а потом поинтересовался спокойным голосом, которым обычно разговаривал с соколами:

— И чему же ты хочешь научиться?

— Владению мечом, — ответила я. — Стрельбе из лука и рукопашному бою. Всему, чему ты можешь меня научить.

— Наследница шотландского престола не нуждается в подобных навыках, — метнул он в меня колючий взгляд.

— Королевна Скатах из древних легенд была воительницей и обучила своему искусству всех героев Фианны, — парировала я.

— Я знаю эту историю, — оборвал меня отец. — Но это было давно. А сейчас не ты должна сражаться, а мы должны защищать тебя, если в этом возникнет необходимость. — Он посадил птицу на деревянный насест.

— Если бы я умела защищаться, когда меня захватили викинги, многие бы остались в живых, а у тебя бы сегодня не было врагов в лице Торфина и его людей с Оркни.

— Но, даже научившись сражаться, ты не сможешь противостоять нескольким мужчинам, которые вознамерятся захватить тебя. — Он надел на ястреба клобучок. — А с Торфином мы заключим перемирие, как уже делали это прежде. Ру, твоя мать научила тебя шить и вести домашнее хозяйство, священник учит грамоте и молитвам. Наступит день, и ты станешь женой могущественного мормаера, а возможно, и королевой. И довольно об этом. А военное искусство оставь своим соплеменникам.

— Если ты не обучишь меня военному искусству, мне придется воспользоваться заговорами, которым меня обучила мать, — возразила я.

Это было дерзким заявлением. Отец устремил на меня пристальный взгляд. Мы редко говорили о матери и никогда не упоминали ее тайный дар, который передавался из поколения в поколение.

— И не думай, — повторил он. — Тебе предстоит сыграть важнейшую роль, на которую способна лишь одна женщина в Шотландии, являющаяся непосредственным потомком Кеннета Мак Алпина. В тебе течет кровь пиктов и верховных королей Ирландии.

— И все они были воинами. Я буду достойна их.

— Ты и так уже обладаешь исключительным и единственным в своем роде достоинством. Только ты можешь сделать своего будущего мужа королем, если он подтвердит свои притязания на трон.

— И именно поэтому я должна быть сильной, как сказала мне моя мать перед смертью.

Воде отвернулся в сторону. Сидевшие поблизости ястребы и пустельги захлопали крыльями и запищали, ибо эти восприимчивые существа реагируют на любое изменение атмосферы, даже если на них надеты наглазники.

— Кое-какие навыки ты усвоила слишком рано, — пробормотал отец.

— Я хочу научиться владеть мечом, — снова взмолилась я. — Иначе из-за меня опять погибнут люди, как уже погибли мой брат и мой охранник…

— Мы не будем говорить о твоем брате! — блеснул глазами угрюмый великан Воде. Его черные волосы уже начали седеть. — И глупо думать, что меч в твоих руках сможет предотвратить войну.

Я молча кивнула. Отец до сих пор оплакивал смерть своего единственного сына, который в соответствии с древним кельтским законом о сменяемости власти должен был взойти на престол. А мужчины всегда будут сражаться за подобное право. Споры и распри составляли неотъемлемую часть нашего мира.

Ястребы забеспокоились, захлопали крыльями и снова уселись на свои места.

— Теперь я твоя прямая наследница, — напомнила я Воде. — И если ты говоришь, что в один прекрасный день я стану королевой, а мой муж королем, я должна быть готова к этому. Мужчины всегда будут сражаться за меня, и это приведет к новым смертям, — я перевела дыхание. — Если ты откажешься учить меня воинскому искусству, я обращусь к Фергюсу Мак Домнеллу, или к Кормаку, или к Магнусу, или к Руари… — И я продолжила перечислять всех воинов крепости.

Воде протянул руку и посадил на перчатку другую птицу — Сорху, маленькую пустельгу с согнутым крылом, которое никогда у нее не расправлялось. И летать она могла лишь на очень короткие расстояния, наша Сорха. Отец погладил ее грудку, и я поняла, что и меня он не хочет отпускать слишком далеко. По крайней мере пока.

— Для благородной девицы в тебе слишком много воинственности, — промолвил он.

— Скатах из Ская, — напомнила ему я, — никому и в голову не пришло бы похищать ее.

Он лишь кивнул:

— Приходи завтра после утренней молитвы.


Моя мать — Эльса из Аргилла, дочь мормаера Западного Шотландского королевства — была мудрой женщиной благодаря своей ирландской матери и бабке, которые многому ее научили. Перед своей смертью — а мне тогда исполнилось всего лишь одиннадцать — она передала мне кое-какие навыки. Ей было тридцать с небольшим, когда она перешла в мир иной, производя на свет своего последнего ребенка. Пробудь она с нами дольше, — возможно, я научилась бы сдерживаться и стала мудрее, возможно, я приобрела бы большую утонченность и более искусные навыки в обращении с травами и заговорами.

От Эльсы всегда пахло вереском, горным воздухом и травами, с которыми она возилась, руки ее благоухали, а юбка постоянно была усыпана лепестками цветов и мелкими листиками. Я усаживалась рядом, когда она вышивала или играла на арфе, и вытаскивала стебельки трав, застрявшие в переплетениях ткани ее передника. В одежде она предпочитала зеленые и синие тона, ибо они подчеркивали цвет ее глаз; хотя зеленый и считается несчастливым цветом для женщин. Свои роскошные волосы, заплетенные в две длинные косы, она скрывала под накидкой, и я любила смотреть на то, как она их распускает по вечерам, и они превращаются в полотно шелка по мановению гребня из слоновой кости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровавая королева"

Книги похожие на "Кровавая королева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кинг

Сьюзен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кинг - Кровавая королева"

Отзывы читателей о книге "Кровавая королева", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.