Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Богатые тоже плачут. Том 2"
Описание и краткое содержание "Богатые тоже плачут. Том 2" читать бесплатно онлайн.
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек. Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.
– Прошу тебя, Лили…
– Солнце рукой не закроешь, а правду не скроешь. Девочки, будет повод повеселиться, считайте, что вы все приглашены. Готовьтесь, – оживленно говорила она, не замечая помрачневшего лица Марисабель и примолкшего Умберто.
– Что с вами? Или я что-то не то сказала? – остановилась, наконец, Лили.
– Болтаешь больше, чем нужно, – недовольно сказала Марисабель.
– А зачем мне молчать? Слушай, Марисабель, давай начистоту. Он ведь тебе нравится?
– Не знаю, спроси его.
– Извини, но это ты должна ответить, а не он.
– Пусть это будет нашей маленькой тайной, правда, Умберто? – уклонилась от ответа Марисабель.
– Договорились. – И видя, что поговорить им уже не удастся, Умберто распрощался с девушкой.
Марисабель направилась к воротам колледжа и вдруг, бросив случайный взгляд на другую сторону улицы, увидела Бето. От неожиданности она остановилась. Лили недоумевающе посмотрела на нее и удивленно спросила:
– Что это с тобой? Ты так побледнела…
– Посмотри, там стоит Бето.
– Да, но в чем дело? Ты его боишься?
– Нет, нет, просто я не хочу его видеть, но придется пойти поздороваться. И прошу тебя, Лили, не оставляй меня с ним наедине. Побудь со мной, пожалуйста.
– Не волнуйся, раз ты просишь, я останусь, – успокоила ее Лили.
Увидев, что девушки заметили его, Бето поспешил к ним навстречу.
Поздоровавшись с Бето, Лили спросила:
– А что случилось на празднике у Марисабель? Почему ты ушел не простившись?
Бето не сводил влюбленного взгляда с лица девушки, словно хотел найти в ее глазах ответ на свои сомнения. Он с трудом сообразил, о чем спрашивает его Лили, и сказал первое, что пришло в голову.
– А я уж подумала, что ты обиделся на Марисабель.
– Нет, нет, такое никогда не может случиться, правда, Марисабель? – сказал Бето, пытаясь поймать ускользающий взгляд девушки.
– По-моему, нет, – сухо ответила она.
– Ну, бывает, что влюбленные иногда ссорятся из-за пустяка, – продолжала поддразнивать Лили: она решила до конца выяснить не очень понятное ей отношение Марисабель к Бето.
– Да, но мы с Бето не влюбленные… – заметила Марисабель и, чтобы прекратить этот разговор, сказала: – Пойду схожу в кафетерий, съем чего-нибудь. А ты поговори пока с Лили.
Растерявшийся Бето повернулся к Лили.
– Я пришел поговорить с Марисабель, а видишь, как получилось…
– Что ж, я думаю, она была достаточно откровенна.
– Ты тоже считаешь, она меня не любит? – простодушно спросил Бето.
– Я думаю, она влюблена в другого, прости меня, – Лили твердо решила расставить все точки над «i».
– Это с ним она сейчас разговаривала?
– Не знаю, – пожала плечами Лили. – Я в чужие дела не вмешиваюсь.
Первой мыслью Бето было повернуться и уйти: даже издали он видел, как нежно смотрел на Марисабель тот мужчина, как долго прижимал ее руку к своим губам, нет, он должен знать правду, должен услышать ее от самой Марисабель. Бето кивнул Лили и бросился вслед за уходящей Марисабель. Он не смог ее догнать, но издали заметил дверь, в которую она вошла, и последовал за ней.
– Объяснимся, Марисабель, – сказал он, подходя к ее столику.
– Прошу тебя, Бето, лучше в другой раз, – сказала Марисабель.
– Нет, нет, сейчас. Выслушай меня, очень прошу, – настаивал Бето.
– Хорошо, садись.
– Марисабель, мне стыдно за свое поведение на празднике, – взволнованно начал Бето. – Просто… Ну, когда я понял, что ты недосягаема для меня, я ужаснулся, а теперь… теперь я понял, что не смогу жить без тебя. И постараюсь стать достойным тебя – несмотря ни на что. Только не спеши выходить замуж. Я… я не буду тебе мешать, не буду тебя тревожить. Буду учиться день и ночь, а когда твоя мама увидит, что я достиг чего-то, что не боюсь никакой работы, думаю, тогда она не будет против.
– Бето, знаешь, что я тебе скажу. Мне очень грустно, но я не могу тебе ничего обещать. Я хочу, чтобы ты меня понял: я могу быть только твоим другом, не больше.
– Прошу, подожди меня, это единственная просьба.
– Однажды ты узнаешь про меня что-то такое, что заставит тебя думать обо мне совсем по-другому. – Марисабель говорила серьезно, без тени улыбки, удивляясь про себя, как тяжел ей этот разговор: ведь, кажется, все она для себя уже решила и все-таки как трудно ей, оказывается, разговаривать с Бето, видеть его.
– Значит, ты любишь кого-то, да? Ты влюблена в того парня, с которым только что разговаривала, и поэтому запрещаешь мне мечтать о тебе? Но ведь так недавно ты говорила мне, что я тебе нравлюсь. Как быстро ты изменила свое отношение, – взволнованно говорил Бето.
– Прости, не знаю, что тебе ответить… Я не могу любить тебя, как мужчину, нет, но ты можешь быть моим другом, моим братом…
– Нет, нет, Марисабель, – перебил ее Бето. – Я люблю тебя совсем иначе. Я очень хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Я так тебя люблю…
Бето закрыл лицо руками.
– Но, Вето, ведь я же… – едва не сорвалось с языка Марисабель.
– Да, я знаю, ты… – Вето в упор посмотрел на нее повлажневшими глазами, – вы смотрите на меня уже иначе, потому что узнали настоящую историю моей жизни. Вероятно, ваша мама рассказала вам обо всем, чтобы объяснить то, что произошло. И теперь вы меня презираете.
– Нет, нет, вовсе не так. Не думай, что я изменила свое отношение к тебе. Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня. Я, как и моя мама, я люблю тебя и уважаю, но мы можем быть только друзьями, пойми же, – убеждала его Марисабель, взволнованная не меньше, чем он.
– Да, я понимаю. Вы уже знаете, что я просто бедняк. Невежда. Который ничего бы не достиг, если бы не ваша мама. Наверное, знаете, что я хотел вас обворовать, и меня отвели в участок. Я даже сидел в изоляторе. Ведь знаете, правда?
– Нет, но для меня все это неважно, клянусь тебе, – Марисабель не могла разобраться, какие чувства нахлынули на нее: жалость к Вето, а может быть, жалость к себе, к своей несостоявшейся любви? Не в силах справиться со своими чувствами, она расплакалась. – Прости, если я вела себя грубо. Прости, – рыдала она.
– Простить? Нет, Марисабель, это вы должны простить меня, потому что я осмелился рассчитывать на вашу взаимность. Ведь я знаю, кто я такой. И знаю, что я вам не пара.
– Прошу тебя, не говори так. Ты… ты самый лучший парень на свете. И я вовсе не считаю, что ты хуже меня, – сквозь слезы говорила Марисабель. – Наоборот, и потому, прошу, не думай обо мне. Я могу относиться к тебе только как к брату.
– Что ж, Марисабель, прости и ты за все, больше мы с тобой не увидимся. Я не хочу быть тебе другом или братом. Ни за что, ни за что… – сказал Вето, вставая.
– Обожди, Вето, не надо так уходить, – вскинулась Марисабель. – Почему ты не можешь быть мне братом?
Вето посмотрел ей прямо в глаза:
– Братом – никогда. Запомни это. – И, не оглядываясь, пошел к выходу.
«Бедный Бето, – думала она. – Ужасно, что он не знает всей правды. Считает себя таким униженным, бедным… Как же сказать ему, что я не виновата? Я не могу… Просто не могу…» – Слезы бежали по ее лицу.
Филипе открыла дверь и всплеснула руками:
– Просто не верится, что я вас вижу. Чоли меня все спрашивает, что могло случиться с доньей Терезой, что она к нам не приходит.
– О, Тереза! – обрадовалась Чоли.
– Рада вас видеть, Чоли.
Тереза в удивлении оглядывалась вокруг – ни разу в жизни она не бывала в таких хоромах.
– Ой, просто как в сказке! – воскликнула она.
– Что-то случилось, донья Тереза? Я вижу, вы очень взволнованны, – спросила Чоли, усадив Терезу на диван.
– Просто трудно сказать. Какая-то, знаете, нелепость. Значит, только я вернулась с базара, слышу, какой-то сеньор стучит в вашу дверь. Я вышла, и он сообщил мне что-то невероятное. Про Бето. Будто он что-то украл и поэтому должен явиться в суд.
– Явиться в суд? – переспросила Чоли.
– Ну да. Сеньору был нужен ваш адрес, и я его дала.
– Не может быть, это… – начала Филипе.
– И я так думаю, – закончила Тереза. – Просто недоразумение. Правда? Кто посмеет сказать, что Бето вор? Все в нашем квартале знают его. Боже мой, он и иголки не украдет.
– А кто-нибудь знает про это? – забеспокоилась Чоли.
– Нет, нет, только я, – поторопилась успокоить ее Тереза.
– Прошу, донья Тереза, никому об этом не рассказывайте. Наверняка, вышла ошибка, а люди могут подумать что угодно.
– Конечно, – заверила Тереза, – я уверена, что-то здесь не так.
– Нечего рыдать, Чоли, все уладится. Лучше хорошенько угостим нашу гостью, – сказала Филипе.
Когда Тереза ушла, Чоли больше не могла сдерживаться.
– Что делать? Что же теперь делать, Филипе? – твердила она.
– Надо сообщить сеньоре Марианне, – решила Филипе.
– Думаю, ты права.
Чоли торопливо набрала номер телефона.
– Прошу, если можно, позовите к телефону сеньору Марианну. Ее спрашивает сеньора Чоли.
– Спокойно, спокойно, не волнуйся, – убеждала ее, стоявшая рядом Филипе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Богатые тоже плачут. Том 2"
Книги похожие на "Богатые тоже плачут. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.