» » » » Ясуси Иноуэ - Сны о России


Авторские права

Ясуси Иноуэ - Сны о России

Здесь можно скачать бесплатно "Ясуси Иноуэ - Сны о России" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», год 1977. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ясуси Иноуэ - Сны о России
Рейтинг:
Название:
Сны о России
Автор:
Издательство:
Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука»
Год:
1977
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сны о России"

Описание и краткое содержание "Сны о России" читать бесплатно онлайн.



Роман повествует о первых японцах, побывавших на русской земле (XVIII в.), о зарождении русско-японских отношений. Потерпев кораблекрушение в районе Алеутского архипелага, герой романа Дайкокуя Кодаю и его спутники провели в России несколько лет, переживая все трудности сурового сибирского существования, но и сталкиваясь с неизменным доброжелательством и содействием со стороны русских людей. По-разному сложились судьбы японцев в России. Кодаю одному из немногих удалось вернуться на родину. Наблюдения, записи Кодаю раскрывают любопытную картину России екатерининских времен, увиденную глазами японцев.






Тосукэ похоронили у подножия все того же холма. Всего за год семеро ушли в мир иной, и в день похорон Тосукэ у тех, кто остался в живых, было тягостно на душе. Каждый невольно думал: кто может поручиться, что очередь не за мной? Когда гроб с останками Тосукэ опустили в могилу, его односельчанин Кюэмон разрыдался. Когда-нибудь и меня вот так же здесь похоронят, думал он.

— Синдзо, вырой рядом еще одну могилу. Когда придут бураны, рыть будет намного труднее, — закричал Кюэмон сквозь рыдания.

Кодаю отругал Кюэмона, боясь, как бы его слова не накликали новую беду.

На церемонии похорон Тосукэ кроме старика Джаймиловича присутствовали Невидимов, еще двое иноземцев и несколько островитян. Похороны были более торжественными, чем обычно. Островитяне даже положили на могилу небольшой букетик цветов. В день похорон Тосукэ, как и в день смерти Сангоро, который умер первым, после того как корабль прибило к этому берегу, море было похоже на черно-свинцовую доску, и только у самого ее края волны, разбиваясь о скалы, вздымали вверх клочья белой пены.

II глава

Трижды встречали японцы новый год на острове, к которому их прибило после долгих скитаний по морю. С тех пор как в сентябре 1784 года они похоронили Тосукэ, никто больше не умирал и даже не болел. Летом они охотились на бобра и нерпу, большую часть зимы проводили в подземном жилище.

Кормчему Кодаю исполнилось тридцать шесть лет, а приказчику Коити — сорок. Лица японцев — старых и молодых — избороздили глубокие морщины, теперь их трудно было отличить от местных жителей. Их прежнее платье давно истлело, и теперь они шили себе одежду из птичьих перьев и тюленьих шкур, как островитяне. Лишь двадцативосьмилетний Синдзо и двадцатитрехлетний Исокити не старились. Жизнь на берегу океана, физический труд, по-видимому, пошли им на пользу — с каждым днем они становились все здоровее и закаленнее.

Японцы овладели языком иноземцев и островитян в такой степени, что могли вести беседы на обыденные темы. Лучше всех понимал иноземцев Кодаю. Он свободно объяснялся с Невидимовым и Джаймиловичем, мог немного писать.

Каждый вечер, когда японцы собирались все вместе, Кодаю делился с ними тем, что ему удавалось узнать за день у Невидимова и Джаймиловича. Вначале никто не хотел верить рассказам Кодаю. «Да может ли такое быть? Виданное ли это дело?» — словно было написано на их лицах. Но постепенно они стали склоняться к тому, что оснований для сомнений, собственно, нет.

Так, японцы узнали, что находятся они на острове Амчитка, входящем в архипелаг Алеутских островов, расположенных много севернее Эдзо; что иноземцы являются подданными великого государства Российского и отправлены оттуда в такую даль для скупки бобровых и нерпичьих шкур; что корабль, который доставил их сюда, повез русских людей и на другие острова, после чего отправился собирать шкуры на Командоры, где он сейчас и находится. Наконец, они узнали, что русские прибыли на Амчитку на три года, а когда истечет этот срок, придет судно и привезет на смену им других скупщиков, а их заберет на родину. Вместе с Невидимовым на этом судне, должно быть, уедут и японцы.

— Россия для нас страна совершенно незнакомая, — заключил свой рассказ Кодаю, — но, судя по всему, другим способом нам до дому не добраться. Выход у нас один: сначала поехать в Россию, а там уже искать возможность возвращения на родину.

Выслушав Кодаю, японцы не столько обрадовались, сколько растерялись. Однако им ничего другого не оставалось, как ожидать прибытия корабля из России.

Долгожданный корабль появился в июле 1786 года, то есть спустя три года после того, как японцы ступили на землю Амчитки.

В тот день рано утром Невидимое, словно сумасшедший, примчался к Кодаю и стал громко кричать, что корабль прибыл. Люди Невидимова, обезумев от радости, выскочили наружу с криками: «Приплыл корабль, приплыл!»

Кодаю ни разу не видел Невидимова таким возбужденным. Обычно хладнокровный, он иногда казался бесчувственным. Кодаю только и знал о нем, что он главный в отряде по скупке мехов. И вот этот самый Невидимое прыгал от радости, как ребенок. Японцы вместе с русскими помчались к пристани. В самом деле, у входа в бухту виднелся большой парусник. В тот день дул сильный северный ветер. Корабль клонило то вправо, то влево — казалось, он вот-вот затонет. Наконец парусник удалось вывести в открытое море, где было решено, по-видимому, переждать непогоду. К тому времени на пристани собрались и островитяне, с интересом наблюдавшие столь редкое зрелише. Русские и японцы до самого вечера бесцельно слонялись близ пристани — все были слишком взволнованы, чтобы продолжать работу.

На следующий день корабль опять появился у входа в бухту. Но северный ветер не утихал, а волны вздымались еще выше, чем накануне, и парусник вновь ушел в открытое море. Спустя час разнеслась весть, что ему удалось зайти в соседний залив, и все поспешили туда. Невидимое шел рядом с Кодаю, но на полпути не выдержал и побежал. Кодаю бросился следом. Когда они поднялись на небольшой холм, их глазам предстала безрадостная картина: корабль терпел бедствие — то ли оборвалась якорная цепь, то ли он налетел на прибрежные рифы… Время от времени ветер доносил крики о помощи. От тонущего корабля отвалили две шлюпки. Парусник медленно накренился, будто только и ждал этого момента, и стал заваливаться набок. Все это напоминало страшный сон.

— Может быть, сумеем его починить? — Невидимов старался перекричать свист ветра.

— Вряд ли, — ответил Кодаю, — ведь корпус разломился надвое.

Невидимое захрипел, словно смертельно раненное животное.

Кодаю вспомнил, как три года назад разбился о прибрежные скалы их «Синсё-мару». Теперь то же самое случилось с русским кораблем.

Команда парусника состояла из двадцати четырех человек. Он вез большой груз шкур, собранных на Командорских островах, и должен был захватить на Амчитке людей Невидимова, с тем чтобы доставить их на Камчатку.

В течение нескольких дней русские снимали с парусника все, что еще можно было спасти. Японцы помогали им в этом.

— Когда можно ожидать прибытия следующего корабля? — спросил Кодаю у Невидимова.

— Я хотел бы спросить об этом у вас, — ответил Невидимов.

Тот же ответ получил Кодаю и от русских, прибывших с потерпевшего крушение корабля.

Люди Невидимова совсем пали духом. Были расстроены и японцы. Правда, они и сами не знали, к лучшему или к худшему изменилась бы их судьба, если бы они поплыли в Россию, а поэтому, в отличие от русских, не так глубоко переживали гибель парусника. Многие из русских стали вести себя буйно — отказывались работать, отбирали у островитян водку, напивались до бесчувствия и по малейшему поводу вступали в драку. Никакие приказы Невидимова на них не действовали. Японцы старались обходить их стороной. Другие, напротив, впали в меланхолию. Тоже перестали работать, распустили нюни, то и дело вспоминали о женах и детях, об оставленном отчем доме и даже плакали. Есомацу нередко передразнивал их на потеху остальным японцам.

Спустя месяц с небольшим Невидимое пришел к Кодаю за советом.

— Не представляю, когда здесь появится новый корабль, — начал он разговор. — За теми, кого привезли нам на смену, судно должно прибыть года через три-четыре. Но хватит ли у нас сил ждать? Может случиться, что корабль не придет и через десять лет. К тому времени в России о нас забудут. Вот я и подумал: надо самим построить корабль и добраться до Камчатки — другого выхода нет. А до Камчатки доберемся- дальше уж полегче будет: по суше все же. Я так считаю, что и вам проще будет попасть на родину, если сначала вы переправитесь с нами на материк. Дело за кораблем. Думается мне, если начнем строить вместе — может, и выстроим.

— Пожалуй, — ответил Кодаю.

У него не было причин отвергнуть проект Невидимова. Выстроить своими силами корабль — лучшего не придумаешь! Но по плечу ли им такое дело?

— Сколько ваших людей вы рассчитываете разместить на этом корабле? — спросил Кодаю.

— Двадцать пять, — ответил Невидимое.

Именно столько человек насчитывала группа Невидимова. Двадцать четыре русских, которые пристали к острову с потерпевшего крушение корабля, должны были, по словам Невидимова, заменить их и провести на Амчитке несколько лет. Итак, предстояло построить судно, способное взять на борт тридцать четыре человека, включая девятерых японцев, а также продовольствие и шкуры, которые Невидимое скупил за эти годы у островитян. По самым скромным подсчетам, нужен был корабль водоизмещением 700–800 коку.[13]

— Сколько у вас людей, знакомых с плотницким делом? — спросил Кодаю.

— Судовых плотников нет, но понемногу плотничать умеют все, — ответил Невидимое.

Сейчас трудно сказать, в какой степени русские владеют плотницким мастерством, но по сравнению с японцами они обладают недюжинной силой, и, если эту силу умело направить, безусловно, будет толк, подумал Кодаю. Среди японцев также не было ни одного плотника, но Кодаю был уверен: стоит им только показать, что и как надо делать, — и, будьте спокойны, всё сумеют изготовить в лучшем виде. Мысленно прикинув все возможности, Кодаю решил, что совместная постройка судна не такое уж безнадежное дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сны о России"

Книги похожие на "Сны о России" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ясуси Иноуэ

Ясуси Иноуэ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ясуси Иноуэ - Сны о России"

Отзывы читателей о книге "Сны о России", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.