» » » » Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story


Авторские права

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом-Пресс, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
Рейтинг:
Название:
Вампиры. A Love Story
Издательство:
Фантом-Пресс
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-86471-429-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры. A Love Story"

Описание и краткое содержание "Вампиры. A Love Story" читать бесплатно онлайн.



Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам - солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром - любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту - бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.

Новый роман Кристофера Мура - очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.






- Это секрет. По правде, мы реально спасли его от солнечных лучей.

- Значит, рыжая его обратила?

- Похоже. На рассвете он потерял сознание. Когда мы его переносили, луч упал ему на ногу, и она так и задымилась.

- И что вы, умники, сделали?

- Мы привязали его к кровати в моей квартире и ушли.

- Ушли?

- Нам на работу надо было.

Кавуто перерезает путы, удерживающие Клинта, подводит бедолагу к кассе и усаживает, стараясь при этом не запачкаться.

- Прости им, ибо не ведают, что творят, - бормочет Клинт, размазывая на себе краску и весь дрожа.

- Ну и козлы трахнутые. - Кавуто протягивает Клинту рулон бумажных полотенец.

Ривера на него даже не смотрит.

- Значит, вы оставили его одного в квартире. Там он и находится сейчас, так?

- Это было пару ночей тому назад, - поясняет Леш.

- Дальше. - Ривера смотрит на часы.

- Утром он исчез.

- И что?

- Неловко как-то. - Для разнообразия Леш разглядывает теперь ботинки Барри.

- А связывать и пытать друзей ловко, да?

- Мы его не пытали. Это все она.

- Она? - поднимает бровь Ривера.

- Синь. Ну, шлюха, которую мы сняли в Вегасе.

- Раскололись, - злорадствует Кавуто.

- Она приехала с нами сюда. Хотела, чтобы мы похитили Томми или его подружку.

- Зачем? Отнять у них деньги за проданную коллекцию?

- Нет, денег у нее была куча. По-моему, она сама хотела стать вампиром.

- И что? - Ривера старается скрыть удивление.

- Когда мы утром вернулись в квартиру, Томми исчез, а Синь была мертва.

- Мы тут ни при чем, - добавляет Барри.

- Только нам казалось, вы нам не поверите, - подает голос Трой Ли.

В висках у Риверы стучит кровь. Гипертония, мать ее.

Полицейский закрывает глаза и потирает лоб.

- Значит, ты обнаружил у себя в квартире тело женщины. При этом тебе не пришло в голову, что неплохо бы вызвать полицию?

- Понимаете, мертвая шлюха у тебя в квартире… зазорно. Да и не один я решал. Мы все там были. Дайте пять, друзья…

На предложение Леша никто не откликается.

- Непонятно все это, - говорит Барри.

- Когда мы пришли забрать тело, оно исчезло. А ковер, в который мы его завернули, остался.

- Да, куда уж непонятнее, - изрекает Кавуто и незаметно щиплет напарника.

- Гадкое грязное преступление, - выносит свой вердикт Император.

- Вы полагаете? - вежливо осведомляется Кавуто.

Ханыга в кармане пальто издает вой.

- Толку от вас никакого, - заключает Ривера.

- Опишите внешность шлюхи.

Леш сообщает приметы Сини, походя упомянув о ее синей коже. Куда больше времени он уделяет грудям.

- Огромные были, - подтверждает Барри.

- Они у меня сейчас.

Ривера поворачивается к Трою Ли как к наиболее здравомыслящему из допрашиваемых отморозков:

- Объясни, в чем дело.

- Когда мы развернули ковер, там были только силиконовые протезы. Сини не было.

- Угу. Неповрежденные?

- А?

- Протезы были целые или разрезанные?

- Думаете, кто-то их из нее вырезал?

- Нет. Значит, теперь в вашей компании тремя корешами меньше?

- Типа да. Дрю, Джефф и Густаво сегодня вечером не явились.

Ривера записывает адреса пропавших в блокнот.

- Может, они пьют где-нибудь?

- Мы их всех обзвонили, побывали у них дома, - говорит Леш.

- У Дрю дверь настежь. Джефф - неслыханное дело - оставил полупустую банку пива во дворе. А Густаво - он положительный, не то что эти два раздолбая.

Мы уже съездили в Окленд к его двоюродному. Не появлялся.

- И в библиотеке его тоже не видели, - добавляет Барри, которому неизвестно почему кажется, что все испаноговорящие (включая их неустрашимого ночного сторожа) кучу времени проводят в библиотеках.

- Никаких покойников вам больше не попадалось?

- Не-а, - уверенно говорит Леш.

- Денежки наши исчезли, это да. Но ведь мы их все равно отдали Сини.

- Только не я, - встревает Клинт.

- Моя доля при мне. Минус десять процентов церкви.

- Вы отдали шестьсот тысяч долларов шлюхе? - Ривера чуть было не шлепает сопляка по заднице.

Еще чуть- чуть, и шлепнул бы.

- Да как сказать. - Леш смотрит на Барри и Троя Ли и пытается подавить усмешку.

- В общем, да.

Ривера качает головой.

- Заприте хорошенько дверь и никому ни о чем не говорите.

- И все? - удивляется Леш.

- Вы нас не арестуете, ничего такого?

- За что? - Ривера захлопывает блокнот и прячет во внутренний карман.

- Ну я не знаю…

- И я не знаю. Император, побудьте здесь с парнями сегодня ночью. Хорошо?

- Как пожелаете, инспектор. - Император почесывает Нищеброда между ушей.

- Договорились? - спрашивает Ривера у Леша.

Леш кивает.

- А мы теперь в безопасности?

Ривера обводит взглядом Зверье и Императора с собаками.

- Нет. Идем, Ник.

И полицейские выходят из магазина.

Под завывания ревуна детективы шагают к своей машине. Контуры Форт-Мэйсона едва проступают сквозь туман.

- Думаешь, старый вампир охотится на Зверье? - спрашивает Кавуто.

- Кто-то охотится, - говорит Ривера.

- Только он ли это?

- Тогда, может, рыжая и ее сопляк?

- Возможно. Хотя вряд ли. Даже у вампиров свой индивидуальный почерк. Например, свернутая шея, большая кровопотеря и смертельная болезнь у жертвы.

- Ну да.

- А если он принялся за этих пофигистов, где тела?

- Значит, это Флад и рыжая. Они тела прячут.

- По-моему, все куда хуже.

- Хуже в том смысле, что мы никогда не откроем книжный магазин и можем проколоться на продаже вампирской коллекции?

- Хуже в том смысле, что проститутка и недостающее Зверье вовсе не мертвы.

- Разве это хуже?

Тут до Кавуто доходит, что напарник прав. Гаже некуда.

Они залезают в машину и молча пялятся в ветровое стекло.

Наконец Кавуто говорит:

- Мы в говне по самые уши.

- Ну, - соглашается Ривера.

- И весь город тоже.

- Согласен.

Двадцать шесть

Исторические записки Эбби-Натуралки,

роковой женщины (фам-фаталь), рожденной под несчастливой звездой

ОГ! На какие страдания обрекает нас запретная любовь! Словно мы из враждующих семейств и вендетта встала у нас на пути! И вообще он родился в год Кролика, а я - Лев. Даже звезды нам не благоприятствуют! Богоматерь твою так! Я от него прямо балдею! Если бы у нас были торфяные болота, поросшие вереском! Вперив свой взор в туман, я бы склонялась над ними и отчаянно грустила по любимому. Безобразие, что в Сан-Франциско нет ни одного болота! Всюду одни роботизированные ванные-автоматы, курсы гольфа Фрисби, всякие сверкающие, словно бритвенное лезвие, кретинские железяки - нет чтобы организовать приличное болото, ну разве на курсах гольфа погрустишь? И вообще торфяники принесли бы массу пользы: идеальное место, чтобы спрятать труп, пообщаться с привидением или организовать семейный пикничок. А так обстоятельства вынуждают грустить в кофейне на Маркет-стрит.

С перевозкой Графини и вампира Флада на квартиру к Джареду мы проковырялись полдня. Сначала надо было напялить на них мешки для мусора и обвязать клейкой лентой, чтобы защитить от солнца, затем свезти в тачке вниз по склону, а это вам не экстази на дискотеке хавать и не в игрушки всю ночь резаться!

И только мы начали грузить их в мини-вэн, как два копа тут как тут. «Чего это вы, уроды, делаете, размалеванные такие? А не подрезать ли вам крылышки, чтобы фантазия далеко не уносила? Бу-бу-бу, лежи в гробу, кляни судьбу».

Джаред держит графиню за передний конец.

- Ничего, - отвечает, а сам трясется, и голос виноватый. И - шварк сверток о пол машины!

Я ему:

- Эй, лох позорный! Графиня тебе бестолковку-то оторвет, когда очнется.

И оторвет, с нее станется. Только когда мы ее потом развернули, на ней и царапинки не было.

Коп такой:

- А ну не трогай груз! - И хвать за пушку.

Напугал.

Чувствую, пора применить стратегию. Подбираюсь к полицейскому и на ушко ему, чтобы Джаред не слышал:

- Полисмен, мне реально стыдно шляться в таком раскрасе. Просто это типа вступительное испытание в нашем студенческом женском клубе. «Каппа Каппа Дельта»

[16]

, слышали? Не вступишь - не продвинешься.


А коп мне:

- А как насчет парня? Он тоже в женском клубе?

А я:

- Тсс. Она такая обидчивая. Ей пришлось побрить башку и забацать такой вот причесон. Ходит и мучается, плоскодонка. И как только согласилась? Ведь в «Каппе» все такие хорошенькие. Вот.

Хлопаю ресницами и приподнимаю свою утлую грудь обеими руками. Как в клипе.

А коп такой:

- А можно взглянуть на ваш студенческий билет?

Полная ЖОПА. Я ведь и не знаю, в каком колледже есть женский клуб, а в каком нет. Сую ему свою фальшивую ксиву из Беркли - все-таки настоящий оплот хиппи и хиппизма. Там девчонке из женского клуба надо типа сотню футболистов оформить, из кожи вон лезть, только бы повысить свой рейтинг. А полицейские любят футбол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры. A Love Story"

Книги похожие на "Вампиры. A Love Story" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story"

Отзывы читателей о книге "Вампиры. A Love Story", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.