» » » » Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story


Авторские права

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом-Пресс, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
Рейтинг:
Название:
Вампиры. A Love Story
Издательство:
Фантом-Пресс
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-86471-429-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры. A Love Story"

Описание и краткое содержание "Вампиры. A Love Story" читать бесплатно онлайн.



Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам — солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром — любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту — бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.

Новый роман Кристофера Мура — очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.






Больше всего Джоди нравится золотая фигура в костюме бизнесмена — актер может часами сохранять неподвижность в такой позе, будто на ходу попал в стоп-кадр. Зрители фотографируются с ним и пытаются заставить пошевелиться (ни у кого не получается). В портфеле, который деловой человек держит в руке, имеется щель для монет и банкнот. Рука дающих не оскудевает.

— Когда-то этот тип меня просто пугал, — шепчет Томми.

— Теперь-то я вижу, как он дышит. И ауру вокруг.

— Однажды я пялилась на него целый обеденный перерыв — пальцем не шевельнул, — так же тихо отвечает Джоди.

— Как же ему, наверное, жарко летом, под слоем-то краски!


Внезапно ее пробирает дрожь при мысли об Илии, старом вампире. Каково ему там, в бронзовом футляре! Да, конечно, формально старикашка ее убил, но благодаря ему перед ней открылся удивительный и восхитительный новый мир. С одной стороны, он убил ее для забавы, сам ведь признался, но с другой — ему было так одиноко.

Джоди берет Томми под руку и целует в щечку.

— Ты чего это вдруг?

— А того, что ты рядом. Что там у нас первым по списку?

— Рождественские подарки.

— Пропускаем.

— Жаркая обезьянья любовь.

— Вон в витрине мастерская Сайты, там и устроимся.

— Ты серьезно?

— Нет, конечно.

— Тогда перейдем к виски.

Джоди так стремительно выхватывает у Томми список, что большинство людей и не заметило бы.

— Теперь я решаю! Покупаем мне новую кожаную куртку.


«Я БЕЗДОМНЫЙ, И КТО-ТО ПОБРИЛ МОЕГО БОЛЬШОГО КОТА » — вот что теперь написано у Уильяма на картонке. На Чете по-прежнему свитер Джоди. На приближающихся вампиров огромный кот смотрит с подозрением.

У Томми в руке бутылка виски «Джонни Уолкер».

— С Рождеством.

Уильям осторожно принимает бутылку и запихивает в карман пальто.

— А денег дать? Все дают.

— Мы — не как все, — говорит Джоди.

— Как самочувствие?

— Отличное, а что? Просто замечательное. Если не считать, что у меня нет крыши над головой, а вы, ребятки, побрили мне кота.

— Кто-то вчера ночью упился в сосиску.

— Да, я напился, ну и что? А сегодня мне хорошо.

— На меня подействовало так же, — сообщает Томми своей девушке.

— Да ты помнишь. Прилив энергии.

Джоди отмахивается от него.

— А легкости в голове не наблюдается?

— Когда проснулся, легкое похмелье было. Пара чашек кофе — и все как рукой сняло.

— Блин! — вылетает у Джоди.

— Спокойно, — Томми касается ее плеча, — доктор Флад тебя вылечит. Может быть.

Джоди тихо рычит в ответ. Томми слышит.

— Знаете чего… — говорит Уильям, когда поток пешеходов слегка редеет и можно расслабиться и не так бить на жалость.

— С деньгами напряженка, но если уж вы настроились на добрые дела… Как насчет сисек рыжей?

— Ах ты, какашка, — кидается на Уильяма Джоди.

— Дорогая! — Томми придерживает ее за рукав новой кожаной куртки.

Мало ли что. Если Джоди свернет мерзавцу башку, идея может не сработать.

— Я вам не секс на закуску…

— Ты съела что-то не то? — скалится Томми.

Джоди разворачивается к нему. Глаза ее мечут молнии.

— А ну вычеркивай обезьянью любовь из списка!

— Господи, ну и стерва, — бормочет Уильям.

— Месячные, да?

Томми быстренько обхватывает Джоди, приподнимает и уносит за угол. Девушка извивается и брыкается.

— Пусти меня. Я ему не сделаю ничего…

— Хорошо, хорошо…

— …особо плохого.

— Так я и думал. — Объятия Томми по-прежнему крепки.

— Отправляйся-ка лучше в «Уолгринс», а я закончу с котовладельцем.


Добропорядочное семейство, обвешанное подарками к Рождеству, смотрит на них с улыбкой, принимая за юных любовников, которым до того приспичило, что на посторонних уже плевать.

— В сторонку, — шепчет папаша жене. Обычный человек и не расслышал бы.

— Гляди-ка, опять мастерская Сайты, местечко в самый раз. Еще чуть-чуть, дружок, и мы бы прямо на глазах у детишек… Приняли бы дети нас за эльфов, а?

Папаша гонит свое семейство дальше по улице.

— Здорово, — продолжает Джоди.

— Всем напоказ.

— А что, круто. — Томми всего девятнадцать, до Джоди он никого регулярно не трахал, и ему все кажется, что у него за душой что-то тайное, сокровенное, не то, что у прочих людей.

Как они только могут думать о чем-то другом, недоумевает он.

— Наверное, пахло бы мятой, — высказывается Томми.

— Что пахло бы?

— Эльфийский секс.

— Отпусти меня.

— Только не обижай бродягу с котом.

— Не буду. Встретимся через пять минут в аптеке. Так-то лучше.

— Пять минут, — мечтательно произносит Томми.

— Нет, пожалуй, корицей, а не мятой.


Парочка бледнолицых гордо шествует по проходам аптеки «Уолгринс», всем своим видом демонстрируя презрение к тупым мещанам и насмешку над условностями традиционной культуры. Особенные, сразу видно. Избранные. Элита — взять хоть обостренные чувства и повышенную восприимчивость. Насквозь всех видят, читают в душах, люди для них — открытая книга. Что же они не прозрели грядущего, провидцы, когда столкнулись с тощим парнем во фланелевой рубашке?

— Давай у ребяток спросим, — говорит рубашка.

— Сдается мне, они на герыче сидят.


Джаред Белый Волк и Эбби-Натуралка отрываются от витрины с тушью для ресниц, где они высматривали что-нибудь, не вызывающее аллергии. А то у Эбби из глаз весь вечер так и течет, весь макияж поплыл, и теперь девушка куда больше напоминает грустного клоуна, чем ей хотелось бы. Джаред будто старается спрятаться за Эбби. Странное зрелище получается: Джаред на голову ее выше.

С парнем во фланелевой рубашке — рыжая, бледная и потрясающе красивая девушка, обвешанная пакетами с косметикой.

«Вот это да, — думает Эбби, — все бы отдала за такие волосы».

— Томми, оставь несчастных в покое, — говорит рыжая.

— Нет, подожди-ка. — Рубашка замечает Эбби и улыбается.

— Ребятишки, вы не в курсе, где здесь шприцы?

Эбби смотрит на Джареда, Джаред смотрит на фланелевого.

— Их так просто не купишь, — говорит Джаред, застенчиво поигрывая бахромой своих кожаных штанов; Эбби шлепает его по руке.

— Шприцы только по рецептам, — говорит она.

— Я правда похож на наркомана? — Джаред картинно смахивает волосы со лба.

Голова у него бритая за исключением челки, которая достает до подбородка, — в самый раз, чтобы ею картинно потрясать.

— Значит, типа подзагрузиться надо. Дербануться там, все такое…

— Спасибо за информацию, — говорит фланелевый.

Рыжая уже прошла дальше.

— Решил ширнуться, а без машинки никуда. Пока, ребятишки. Красивая маечка у тебя.

Эбби глядит на свою футболку (разумеется, черную) с изображением какого-то поэта, передранным с гравюры восемнадцатого века.

— Можно подумать, ты знаешь, кто это.


— Она идет во всей красе

Светла, как ночь своей страны.

Вся глубь небес и звезды все

В очах ее заключены,

Как солнце в утренней росе,

Но только мраком смягченыnote 4 ,

— немедленно цитирует красавчик в рубашке, подмигивает и скалит зубы. — Байрон — мой герой. Привет.

И парень поворачивается к ним спиной.

Эбби подскакивает к нему и теребит за рукав:

— Слышь, пунктов обмена шприцов в городе полно. Программа профилактики СПИДа. В «Бей Гардиан» они все перечислены.

— Спасибо, — говорит фланелевый.

Эбби опять хватает его за рукав:

— Мы собираемся в «Diac Кат». Там сегодня готическая программа. Дом пятьсот по Четвертой улице. У меня там барыга знакомый. Герыча всегда можно перехватить.

Парень в рубашке кивает и смотрит сначала на Байрона, а потом Эбби в лицо.

«Блин горелый. Это он пялится на мой размазанный макияж».

— Благодарствую, миледи, — церемонно отвечает парень.

И вот его уже нет, растворился в темных дебрях отдела гигиены.


— Алло, гараж? — возникает Джаред.

— Парень из телеящика сбежал, да? — Джаред Белый Волк частенько смотрит телеканал «Ник эт Найт», когда отрывается от возделывания собственной внешности.

Эбби упирается кулачками в хилую Джаредову грудь.

— Ты видел? Видел?

— Что я должен был видеть? Совсем куку?

— У него клыки.

— И у меня клыки. — Джаред достает из кармана парочку сверкающих вампирских клыков, по качеству не уступающих зубным протезам, — у всех клыки.

— Но у него они выросли прямо на глазах! Сама видела. Пошли. — Эбби хватает Джареда Белого Волка за зубчатые лацканы и тащит за собой.

— Хочу согреться перед клубом.

— Только леденцов купим. Косяки совсем высушили глотку.

— Побыстрее. — Пряжки на туфлях Эбби так и звенят, когда она волочит Джареда через отделы губной помады и средств по уходу за волосами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры. A Love Story"

Книги похожие на "Вампиры. A Love Story" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story"

Отзывы читателей о книге "Вампиры. A Love Story", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.