» » » » Люциан Воляновский - Бесшумный фронт


Авторские права

Люциан Воляновский - Бесшумный фронт

Здесь можно скачать бесплатно "Люциан Воляновский - Бесшумный фронт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Воениздат, год 1957. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люциан Воляновский - Бесшумный фронт
Рейтинг:
Название:
Бесшумный фронт
Издательство:
Воениздат
Год:
1957
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесшумный фронт"

Описание и краткое содержание "Бесшумный фронт" читать бесплатно онлайн.



В книге Люциана Воляновского описана борьба, которую ведет польская контрразведка против шпионской организации в ФРГ, руководимой генералом Рейнгардом Геленом. Борьба, которая изо дня и день разыгрывается вокруг нас на «бесшумном фронте».

Работая над этой книгой, автор полтора года кропотливо исследовал историю разведывательных сеток Гелена в Польше. Деятельность этой организации направлена не только против Польши, но также и против СССР. Этот «бесшумный фронт» тянется не только через Варшаву или Щецин, но и через Москву, через Киев.


Воениздат, М., 1957, Серия Библиотечка военных приключений

Художник Балашов Г.А.






Время на часах ратуши летит быстро. Нам пора возвращаться во французский сектор, где се­годня должен быть продолжен вчерашний раз­говор. О, теперь он, вероятно, будет иным...

Что мы видим! Фрау Гильда Ландвийгт хло­почет возле стола, накрывает его снежно-белой скатертью, ставит три хрустальные рюмки и бу­тылку коньяку. Ее муж уже не ходит в рваных шлепанцах и мягкой рубашке, как это было вчера. Сегодня он одет в новый костюм, а его гладко зализанные волосы хранят следы недавнего пре­бывания у парикмахера. Почти одновременно с сигналом, возвестившим по радио 18.00, у входных дверей раздается звонок. Гейнц Ландвойгт выклю­чает приемник, обрывая диктора РИАС (радио­станция в американском секторе), который читал последние известия, и спешит навстречу гостям. Звучат обычные банальные фразы. Потом звенят рюмки: трое мужчин слегка чокаются при гром­ком «Прозит!» Гейнц Ландвойгт еще раз прове­ряет, не подслушивает ли кто под дверью, и с увлечением рассказывает гостям результаты своего разговора в полицей-президиуме. Оба при­бывших слушают с легкой улыбкой: ну, теперь герр Ландвойгт сам знает, с кем имеет дело.

— Да, мои господа! Офицер отдела «V» ска­зал мне, что я имею дело с приличными людьми, а не с какими-нибудь подозрительными аген­тами... Впрочем, я сразу почувствовал к господам большое доверие, но вы сами понимаете, в таких делах никогда не лишне быть осторожным... Возле меня немало всяких людей вертелось... Англичане, французы, а больше всего амери­канцы...

— Мы знаем об этом. Хороню знаем. Амери­канцы купили у вас имена и фамилии несколь­ких надежных речников, плавающих на барках, идущих в Польшу.

— Майн готт! И это вам известно?! Зачем им эти фамилии? Мне они не сказали...

— Не стройте из себя слишком наивного чело­века, герр Ландвойгт! Ведь вам и тогда ясно было, что речь идет о верных людях — прежде всего таких, которые служили в СС или СА и не страдают разными там предрассудками, если речь идет о получении крупных сумм за мелкие услуги.

— Да, вспоминаю! Именно так был поставлен вопрос... Я дал им несколько фамилий знакомых водников. Но ведь в этом нет никакого преступ­ления, верно?

— Американцы пошлют теперь к ним своих уполномоченных, которые предложат вашим зна­комым разную работу по переброске людей в Польшу. Следует надеяться, что водники согла­сятся. Ведь не зря же вы доверяете им, не взяли же вы несколько сот марок за указание какого-нибудь ненадежного типа?

— А если кто-нибудь не согласится?

— Вы, герр Ландвойгт, мужественный человек, у вас четыре высокие награды за войну, но при всем том вы, простите нашу откровенность, не­много наивный человек. Те, кто не соглашаются на такие конкретные предложения, обычно кон­чают удивительно трагически... Один случайно поскользнется ночью на палубе барки и утонет в море, другого на пустой улице вдруг раздавит случайная машина, которая до этого мирно стояла возле дома несколько часов подряд, третий... В общем разные случаи бывают в жизни. Американцы — люди без особых предрассудков. Немецкая кровь для них стоит дешево. Но близятся дни, когда мы снова возьмем в свои руки борьбу за объедине­ние Европы, когда мы поведем народы против большевизма, когда лавиной двинемся вперед, чтобы выгнать поляков с вашей родной стороны, герр Ландвойгт! Вы хорошо поступили, что не стали сотрудничать с американцами. Придет время, когда мы беспощадно расправимся с теми нашими земляками, которые запродались чужим разведкам. Американцы нам нужны, но... до поры до времени! Мы, то есть Германия, скоро будем иметь двенадцать дивизий. Но это лишь начало. У нас уже сегодня есть многое, что необходимо в современной войне... Ну, выпьем, господа! За гер­манский новый порядок в Европе! Прозит!..

Трое мужчин чокнулись.

На Берлин спускался густой туман. За окном можно было увидеть его белесую пелену, засти­лавшую крыши и улицы. Но в квартире на Герихтштрассе тепло и уютно. Коньяк горячил со­беседников, и многие трудные дела становились вдруг легкими, завтра представлялось более свет­лым и безоблачным. Ландвойгт открыл серебря­ную шкатулку, угостил Кайзера и Торглера хоро­шими сигаретами. Оба взяли. Жестом гостепри­имного и предупредительного хозяина Ландвойгт зажег спичку и поднес огонек обоим гостям. По­том хотел прикурить от этой же спички сам, но Кайзер бесцеремонно потушил ее и сказал:

— Никогда не делайте этого, герр Ландвойгт! Вы меня извините за то, что я потушил спичку, но человек, который столько повоевал, как я, мо­жет стать суеверным. Вы еще молоды, чтобы знать это, но я вам скажу: не следует прикури­вать от той же спички третьему!

— Я слышал об этом. Но в чем тут смысл?

— Это повелось еще с первой мировой войны, когда наши солдаты вдоволь насиделись в окопах во Фландрии. Это был зитцкриг, а не блицкриг[3]... И вот, молодой человек, что произошло: напротив нас, в английских окопах, «томми» поставили своих отборных стрелков, по-нынешнему снайпе­ров. Ночь. Смотрит зорко такой «томми» и видит, как у нас в окопе зажигается спичка. Тогда стре­лок следит, в какую сторону солдат протянет спичку. Теперь прикуривает второй. Еще две се­кунды, и прикуривает третий, которого снайпер уже взял на мушку и посылает ему пулю прямо в лоб... Гейнц, молодой человек, хорошенько за­помните это: в жизни за огнем нужно тянуться первому!..

— Не очень вас понимаю...

— Может быть, вы и не все сразу поймете, ко­гда будете говорить с нами, герр Ландвойгт. Не волнуйтесь! Это не такие простые дела. Но сейчас я все объясню вам более подробно. Вы приносили присягу на верность великому рейху?

— Разумеется.

— Были вы освобождены от этой присяги?

— Пожалуй, нет...

— Наверное, нет! Несомненно! Никто не мо­жет освободить человека от этой присяги. Вы продолжаете оставаться и впредь солдатом на­ших вооруженных сил, и с сего дня вы, функмат[4] Гейпц Ландвойгт, становитесь снова при­званным на действительную службу. Нет, не бой­тесь, на этот раз вам не придется мыть палубу какой-нибудь морской посудины, чистить в кам­бузе картошку или подставлять голову под пули «органов Сталина». Мы с вами, герр Ланд­войгт, достаточно навоевались и побывали на фронтах во время второй мировой войны! Пусть теперь другие, более молодые идут на фронт. Те из нас, которые уже сегодня начнут самоотвер­женную и почетную службу во имя нашего общего дела, проведут войну в тихом бюро или, может быть, даже в своем теплом домике возле милой женушки...

— Значит, этот клад в саду просто...

— Прошу не перебивать! Разве во флоте вас не научили тому, что нельзя перебивать выше­стоящего?.. Ах, да, правда! У вас ведь были не­приятности с полевой жандармерией по поводу нарушения субординации... Эх, молодость, моло­дость! Такой мужественный, а неуважительный. Разумеется, это было девять лет назад, а время летит и учит людей жить на свете... Да, в этом садике, герр Ландвойгт, ничего нет. Самое боль­шее— капуста или шпинат. Возможно, по­ляки посадили еще и огурцы, но золота там нет. Мы только так предложили вам это. Хотели по­смотреть, как вы себя будете вести. Но вы не волнуйтесь! Золото есть и тут, в Берлине. Мы имеем его. Если вы будете рассудительным и смелым, вам дадут и золото. К чему тащить тя­желый чемодан из-под самого Кожла, когда золото можно достать на месте, в Берлине? Впро­чем, мой псевдоним «Цезарь», и я действительно по-королевски умею награждать тех, кто заслу­живает этого. Притом же вы выполните долг европейца и немца, а приобретете не какой-то дурацкий чемодан, но все хозяйство своей ма­тери, которое по праву принадлежит вам...

— Гильда говорит, что не к чему возвращаться в Силезию... Разве нам тут плохо?

— И вы слушаете болтовню бабы? Вы изви­ните меня, но для истинной немки должно суще­ствовать только три «К» — кирхен, киндер, кюхен (церковь, дети, кухня)... Мы, немецкие мужчины, как это было еще в германских племенах, от­даем приказы... Да, это правильно, что вам тут неплохо. Но может быть еще лучше. У вас пока только один магазин, а разве второй не приго­дился бы?

— Может быть, вернемся к делу? Какую, соб­ственно, службу вы предлагаете мне?

— Хорошо, будем говорить прямо! Мы из управления по охране конституции. Вы много раз перевозили людей из Полыни в Западный Бер­лин. Но делали это только ради денег. Теперь вам предоставляется возможность перевозить лю­дей в обратном направлении — из Берлина в Польшу. Для пользы родины... ну и не задаром!

— Но, господа... у меня же теперь нет барки!

— Есть иные способы. Да будет вам известно, герр Ландвойгт, что счастливый слунай свел вас с людьми, которые могут все, решительно все. Мы перебрасываем людей не только в Польшу, не только на расстояние каких-то жалких десятков километров отсюда, но даже на Урал и через него в Китай! Чем же по сравнению с этим яв­ляется легкая переброска людей через наш Одер? Вы вчера сказали, мы хорошо помним это, что не желаете гнить в польской тюрьме. Мы не имеем к вам претензий за эти слова. Никто не хочет сидеть в тюрьме. Но если у вас, как говорится, по­скользнется нога, то знайте — у нас есть различ­ные способы вытащить людей из любой тюрьмы. Впрочем, вы сами, надеюсь, не будете зря гулять по Польше. Для этого есть другие. Вы как раз и будете их перевозить. Перевезете, и в вашем послужном списке прибавится еще одна похваль­ная запись, а в кармане захрустят новенькие пятьсот западных марок. Сколько часов вам при­ходится стоять за прилавком, чтобы заработать пятьсот марок? Сколько лома вам приходится до­бывать со дна Шпрее, чтобы получить прибыль в пятьсот марок? И это только для начала, по­том будем платить больше. А, собственно говоря, за что? Только за переезд через Одер... Нет, дей­ствительно, вы как бы найдете эти деньги на улице!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бесшумный фронт"

Книги похожие на "Бесшумный фронт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люциан Воляновский

Люциан Воляновский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люциан Воляновский - Бесшумный фронт"

Отзывы читателей о книге "Бесшумный фронт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.