» » » » Эмили Брайан - Очаровательная наставница


Авторские права

Эмили Брайан - Очаровательная наставница

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Брайан - Очаровательная наставница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Брайан - Очаровательная наставница
Рейтинг:
Название:
Очаровательная наставница
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-062149-1, 978-5-403-02505-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная наставница"

Описание и краткое содержание "Очаровательная наставница" читать бесплатно онлайн.



Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.

Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.

Сделка заключена. Уроки начинаются.

Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…






- Ваша цель - жениться, причем жениться выгодно, - напомнила она. - И когда женская часть ваших гостей прибудет на бал, возможно, среди них окажется и ваша будущая жена. Способны ли вы правильно оценить трудноуловимые знаки, которые она вам посылает?

- В отличие от ваших не столь уж трудноуловимых? - Когда она бросила на него свирепый взгляд, Гейбриел, сдаваясь, поднял руки и сел рядом с ней. - Я глина в ваших умелых руках, мисс Жак. Придайте мне форму, наиболее подходящую для женского одобрения.

- Хорошо, - кивнула она, временно успокоенная. - Начнем с основ. Информацию можно передать несколькими простыми жестами. Если женщина верхней частью веера касается правой щеки, это значит «да». - Она подняла веер и показала.

- А левая щека, полагаю, означает «нет».

- Именно. - Жаклин чуть заметно улыбнулась, и ему вдруг захотелось узнать, как уговорить женщину остаться?

- Моя левая или ваша? - спросил он.

- Всегда женская.

- Почему я не удивлен? - Гейбриел наклонился к ней. Даже посреди буйно цветущего сада он уловил запах ее розовой воды, который так возбуждал его. - Но зачем столько усилий? Разве нельзя просто сказать «да» или «нет»?

- Видимо, пирату сложно понять, что иногда обстоятельства требуют деликатности. Ведь в переполненной гостиной трудноуловимое «нет» было бы предпочтительней откровенного? - Жаклин отодвинулась от него.

- «Да» было бы предпочтительней.

Ее губы, слегка приоткрытые, влажные, находились всего в нескольких дюймах от него, он почти мог их попробовать.

- Есть мужчины, которые не слышат «нет», если даже это кричат со стен замка, - сказала она.

- Может, потому, что мы не такие болваны, какими нас считают женщины? - Он сократил расстояние между ними, намереваясь завладеть ее ртом. - Мужчина способен понять, когда женщина говорит «нет» своим веером и «да» - всем остальным.

Жаклин раскрыла веер между ними, прямо у него под носом. Он был из пластинок слоновой кости, соединенных жестки ми кружевами.

- Еще одна импровизация? Кажется, у вас к этому талант. - Он потер верхнюю губу, когда она в конце концов опустила свое оружие.

- Боюсь, вы невнимательны, милорд. - Она с треском сложила веер и прижала его к левой щеке. Серые глаза сердито блеснули. - Что это значит?

Гейбриел отодвинулся. Стратегическое отступление часто бывает путем к победе, утверждают старые морские волки. Только никому из них еще не приходилось скрещивать веера с Жаклин Рен.

- Это значит «нет».

- Правильно. Совсем легко запомнить.

Она медленно крутила закрытый веер, словно ведьма, размешивающая свое зелье. Он должен был признать, что ее грациозное движение очаровательно. У него возникло непреодолимое желание попробовать кожу на ее запястье, где виднелись тонкие голубые жилки.

- Если леди крутит веер левой рукой, - сказала она, - это означает «за нами следят».

Гейбриел нахмурился, размышляя, когда может пригодиться такой знак.

- Да. - Он хлопнул себя по бедру. - Что-то вроде «теперь не смотри, вон идет мой муж»?

- Нет. Если леди замужем, она будет медленно обмахиваться веером.

- Полагаю, такое ленивое движение можно расценить как приглашение.

- Это означает предостерегающее «нет» к продолжению связи. - Она повысила голос, верный признак ее раздражения, потом раскрыла и с громким хлопком закрыла веер.

- Что значит это? - спросил Гейбриел.

- Что вы жестокий.

- Правда?

- Правда, - сурово подтвердила она.

- Я не из тех, кто сует под нос кому-то слоновую кость и кружева. - Он скрестил руки на груди.

Она раскрыла и снова захлопнула веер.

Гейбриел наклонился вперед, уперся локтями в колени и, обследовав женские зубчатые стены, решил, что ему не пробить брешь в стене, которую Жаклин возвела между ними. Видимо, самое время признать свое поражение.

- Я не хотел быть жестоким, Жак. Только не с вами.

Она засмеялась. Не слишком приятный звук.

- Тогда почему вы сопротивляетесь, делая все настолько трудным?

- Может, потому, - сказал он траве под ногами, - что мое возвращение домой было совсем не таким, как я ожидал. Никогда в жизни я не думал, что стану здесь хозяином.

К его удивлению, она смягчилась. Не поворачивая голову, он искоса посмотрел на нее: костяшки пальцев, которыми она сжимала веер, уже потеряли белизну. Неужели весь секрет в этом? Неужели, чтобы завоевать доверие женщины, мужчине нужно лишь исповедаться в его сомнениях? Это же нелепо. С другой стороны, разве поймешь, что для женщины имеет смысл? Он решил проверить свою догадку.

- Я совершенно не хочу жениться, тем более так. - Гейбриел неопределенно взмахнул рукой. - По принуждению.

- Это необходимо, - с удивительной мягкостью сказала она.

- Знаю, но от этого не легче.

Ему показалось, или она действительно слегка придвинулась к нему?

- Почему вы приехали домой? - Теперь она не только наклонилась к нему, а даже поторопила его, когда он задержался с ответом. - Не примите это за непочтительность. Пожалуйста, милорд, я хочу знать.

- Правда?

- Правда, - чуть слышно произнесла она.

Ее вопрос задел Гейбриела за живое. Ну что ж, раз заварил кашу, не жалей масла.

- Став капитаном «Реванша», я умер для прошлой жизни. - Он пожал плечами в надежде, что этот жест сделает менее, значительными его слова. - Но с течением времени я все яснее начал понимать, что человек не может вечно оставаться мертвым. И поскольку я остался самим собой, то надеялся снова быть сыном моего отца.

- А вернувшись, узнали, что он умер, - закончила она. Тонкая белая рука легла ему на предплечье, и он замер, чтобы не отпугнуть ее. - Сочувствую вашей потере.

Гейбриел медленно повернулся к ней. Глаза Жаклин увлажнились. Конечно, ведь его потери были и ее потерями, она же находилась здесь, когда его семья умирала. Возможно, ей это еще тяжелее.

Подбородок у нее дрожал. Видимо, не сознавая, что делает, она прикоснулась закрытым веером к нижней губе.

- Новый знак, - нахмурился Гейбриел. - Что он значит?

- О, простите, милорд. Я… не собиралась… это не имеет значения.

- Но такой знак веера существует, я прав? - Он воспользовался ее оплошностью, как шотландская борзая. - Вы же, конечно, не скроете от меня столь важное познание, особенно теперь, когда это поможет Драгон-Керну. Так что означает знак, когда леди подносит веер к своим губам?

- Имеется в виду, что она хочет поцелуя, - ответила Жаклин, не глядя на него.


Глава 6


«Она хочет поцелуя».

- В самом деле? - Он это предполагал, но едва ли смел надеяться. - Я начинаю видеть пользу языка веера. Мужчина в конце концов может полюбить его. Чтобы я наверняка запомнил этот важный знак, вы, полагаю, решили подарить мне поцелуй.

- Милорд, я не…

- Как и благородное искусство веера с его многообразием значений, - продолжал Гейбриел, чувствуя скорую победу, - поцелуй тоже способен многое выразить. Без сомнения, есть надлежащая манера целовать, к которой не подготовила меня жизнь пирата.

- Разумеется, - сказала она с долей прежней нелюбезности.

- Видимо, эту часть моей подготовки вам придется взять на себя.

- Да, нельзя допустить, чтобы вы смутили всех неправильными и неразборчивыми поцелуями, - согласилась она. - Если леди знаком выражает желание, чтобы вы ее поцеловали, то может случиться, вы отпугнете будущую жену своим неумением делать это подобающим образом.

- Тогда давайте начнем. Должен ли я снова поцеловать вам руку?

Она покраснела, вспомнив, как его язык скользил между ее пальцами. У нее было ощущение, что он тогда вторгся в другую, совершенно интимную расселину. Ее неловкость теперь доказывала, что она была тронута тем греховным поцелуем так же, как и он. Гейбриел решил сделать еще одно благоразумное отступление.

- Хорошо. Кажется, покрывание руки поцелуями мы изучили полностью. Но я должен поцеловать вас как… -Он хотел наклониться, однако ее рука остановила его. - Поверьте мне, Жак. Не поцелуя вы должны бояться.

Она слегка расслабилась, когда он прикоснулся губами к ее лбу.

- Здесь. - Гейбриел отпустил ее. - Что говорит вам это на языке поцелуев?

- Что вы считаете меня ребенком.

- Я считаю, что вы боитесь проводить время наедине со мной. Но я никогда не считал вас ребенком.

- Нелепая мысль. Я вас не боюсь, милорд.

- А может, должны.

Она искоса взглянула на него:

- По крайней мере, этот поцелуй говорит об уважении.

- Правильно, - сказал он. - Хотя наверняка есть и другие поцелуи, которые можно назвать почтительными.

- Вы так думаете? Правда?

- Правда. Разрешите вам показать. - Здесь. - Он быстро поцеловал едва заметную впадинку на впалой щеке и отодвинулся, заставив себя не торопиться. - Что, по-вашему, означает этот поцелуй?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная наставница"

Книги похожие на "Очаровательная наставница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Брайан

Эмили Брайан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Брайан - Очаровательная наставница"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная наставница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.