» » » » Эмили Брайан - Очаровательная наставница


Авторские права

Эмили Брайан - Очаровательная наставница

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Брайан - Очаровательная наставница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Брайан - Очаровательная наставница
Рейтинг:
Название:
Очаровательная наставница
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-062149-1, 978-5-403-02505-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная наставница"

Описание и краткое содержание "Очаровательная наставница" читать бесплатно онлайн.



Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.

Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.

Сделка заключена. Уроки начинаются.

Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…






Онемев, Жаклин смотрела, как он идет к двери. На выходе он все же обернулся:

- Полагаю, наш урок на сегодня закончен. Если я вам больше не нужен.

Она лишь молча покачала головой, не доверяя своему голосу, и отвела взгляд. В том-то и дело, что нужен, только она не доставит ему удовольствия своим признанием. Он уже раскрыл старательно придуманную ею ложь и доказал, что она себя обманывает. Священники всегда толкуют о грехах отцов, падающих на голову их детей, оказывается, грехи ее матери были также и ее грехами.

Когда шаги Дрейка стихли в коридоре, она поняла, что совет Изаеллы бесполезен. Даже куртизанка не справилась бы с пиратом. Невозможно иметь дело с человеком, который берет что хочет.

И заставляет ее хотеть этого.


Глава 5


Мериуэзер отодвинулся от стола, ослабил ремень и удовлетворенно икнул.

- Горячий пирог с мясом и козий сыр, когда бы я ни захотел. Винный погреб ближе, чем материнское молоко. И миловидные служанки в придачу.

Мери нежно поглядывал на маленькую горничную, когда она забирала его пустую тарелку и несла ее на кухню. Грозная миссис Бидли, опасная, как гремучая змея, вперевалку подошла к нему, чтобы защитить девушку от его взгляда.

Вздрогнув, Мерйуэзер обратился к хозяину:

- Да, приятное якорное место ты обеспечил нам, кэп. - Он тайком взглянул на миссис Бидли, которая не сводила с него прищуренных глаз. - Очень приятное.

- Может, для тебя, Мери, - ответил Гейбриел и подцепил ножом толстую сосиску. - Ведь не ты будешь скормлен волкам.

Мисс Рен уже разослала приглашения на бал, который они дают через две недели в Драгон-Керне, и стопка ответных записок с согласием росла на буфете с каждым днем. Корнуоллская знать была гудящим от любопытства пчелиным ульем и более чем готовой убедиться, что Гейбриел Дрейк воскрес из мертвых. А если в процессе им еще удастся выдать одну из дочерей за нового лорда Драгон-Керна, то будет еще лучше.

- Брось, кэп, случаются концы много хуже брачной постели. Говорят, в Кингспорте одного несчастного игрока застали с губернаторской женой. И она что-то не особо громко кричала, пока в спальню не ворвался ее муж, если хочешь знать. Я слышал, губернатор отдал парня дикому карибскому племени, какие еще бегают там в горах. Был слух, они съели яйца парня на завтрак.

- А все остальное на ужин, - закончил за него Гейбриел. - Предостерегающие выдумки для одиноких моряков.

- Совсем не выдумки. Я слышал от парня, который был там. Неприятный способ отдать концы, если хочешь знать мое мнение. Конечно, это случилось задолго до тебя. Когда океан между Карибами и веселой старой Англией был много шире. Теперь уже нет островов, где девушки подплывают к кораблю с одной улыбкой вместо одежды. - Мери тоскливо вздохнул. - Кругом цивилизация.

- Может, это и хорошо. Но я всегда предпочитал улыбающихся женщин, которые ничего не скрывают, - с волчьей усмешкой добавил Гейбриел.

В столовую робко вошел Тимоти, парень из конюшни, сгорбившись, с вытянутым лицом.

- Похож на собаку, только что помочившуюся в зале, - сказал Мерйуэзер.

- Простите, милорд. - Парень снял шапку и нервно вертел ее в руках.

- В чем дело, Тим?

- Мисс Рен шлет поклон и спрашивает, готова ли ваша милость к урокам. Она велела сказать вам… - Тимоти судорожно мял шапку.

- Смелее, парень.

- Она говорит, что будет ждать вас в саду, если вы намерены заняться своими обязанностями.

Тимоти прикусил губу. Послание было дерзким, непокорным, и бедный юноша знал это, он только надеялся, что лорд не станет винить посланца.

Мери взглянул на Гейбриела. Будучи капитаном «Реванша», Дрейк никогда не оставлял вызов без ответа. Неразумно мириться с открытым неповиновением, малейшее неуважение заслуживало быстрого и верного наказания. И команде это нравилось. Они лучше себя чувствовали, зная, что человек, который ими командует, умеет это делать.

- Понятно. - У Гейбриела заходили желваки. Это не сулило мисс Рен ничего хорошего. - Я уже овладел искусством держать на колене чайную чашку, пролив не больше одной-двух капель. Я готов сказать много умного о проклятой погоде. Что еще требуется для ухаживания? Она говорила тебе, какие еще обязанности могут появиться у меня сегодня?

- Вроде бы, милорд, сегодня утром вы должны учить язык веера, - ответил Тимоти.

- Язык веера? За какого денди она меня принимает? Эта женщина хочет моей смерти. - Гейбриел скомкал льняную салфетку, лежавшую рядом с его почти нетронутой тарелкой. - Знаешь, Мери, тут явно есть те, кто любит на завтрак мужские яйца.

Он встал и, не оглядываясь, покинул столовую.

- А ты все равно вскакиваешь по первому ее требованию. Эх, кэп, боюсь я за тебя, - пробормотал Мериуэзер. Он придвинул к себе тарелку капитана, бросил в рот кусок сосиски и вздохнул от удовольствия, не обращая внимания на жир, лившийся ему на бороду. - Всякий, кто оставляет пропадать добрую английскую еду из-за женщины, не совсем нормален.

За последнюю неделю Жаклин Рен дала уроков чая с крошечными сандвичами больше, чем бывает ракушек на днище корабля.

И ни разу наедине.

Все уроки были старательно устроены так, чтобы включать присутствие наседки миссис Бидли или застенчивого Тимоти. Не оставалось никакой возможности для следующей попытки соблазнения.

По крайней мере, сегодня он смог отправить Тимоти в конюшню подковать его лошадь, а миссис Бидли оставил приглядывать за Мериуэзером.

После всех уроков Гейбриел был уверен в одном: изысканное общество слишком переоценено. Большинство правил, видимо, предназначалось для того, чтобы сделать из мужчины дурака с наименьшими усилиями с его стороны. Конечно, многое изменилось после его ухода в море, но как система хороших манер достигла таких нелепо сложных высот? Наверняка все мужское население Англии не потеряло свой коллективный разум за те годы, что он пробыл на Карибах.

Что такое «язык веера»? Похоже на худший вид женской глупости.

Остановившись перед открытым дверным проемом, Гейбриел заглянул в сад. Маленький треугольник зелени, украшенный фестонами цветов вокруг фонтана в центре, в одном углу буйно разрослись многолетние травы. Место явно предназначалось для убежища, защищенного со всех сторон каменными стенами замка.

Жаклин сидела на каменной скамейке и выглядела холодной и очень неприветливой. Она была в очаровательном платье, лучшем, какое он на ней видел: не слишком показное, сделанное из плотного муслина, но открытая вставка демонстрировала украшенную лентами нижнюю юбку, из-под которой скромно выглядывали остроносые туфли.

Лодыжек сегодня даже мельком не увидишь, с сожалением подумал Гейбриел.

Наряд соответствовал ее положению хозяйки, а прямая осанка каждым дюймом обличала в ней леди. Блестящий красновато-коричневый локон выбился из чепца и спиралью висел над плечом. Она постукивала веером поруке.

Значит, она собирается учить его языку веера? Этот жест сам говорил за себя. Она уже взволнованна.

Потом Жаклин раскрыла веер, и Гейбриел затрепетал, увидев ее груди. Это движение привлекло его взгляд к ложбинке между ними даже быстрее, чем обычно.

«Может, потому английские мужчины и мирятся с подобными мишурными украшениями». Гейбриел улыбнулся и вошел в сад.

- Мисс Рен. - Он слегка выставил ногу, развернув носок, чтобы лучше показать мышцы икры, как она его учила.

- Милорд. - Жаклин поднялась и сделала реверанс. Ее взгляд метнулся за его спину. - Где Тимоти?

- Он выполняет свои обязанности. Я не могу представить его роль в теме нашего урока. А теперь, чему вы должны научить меня о веерах, помимо того, как соблазнительно выглядит за одним из них ваша грудь?

Она захлопнула веер.

- Милорд, если вы намерены смеяться над…

- Мисс Жак, я никогда бы не засмеялся над вашей грудью.

Жаклин вспыхнула.

Очень хорошо. Она еще больше нравится ему, когда гневается или смущается. Его устраивает и то и другое.

- Я действительно с величайшим уважением отношусь к вашей груди, - заверил он. - То есть я хотел бы подержать их… - Она ударила его жестким концом веера в живот, выбив из легких воздух. -…с величайшим почтением, - закончил он, потирая живот. - Думаю, этот знак веера говорит, что вы хотите меня выпотрошить.

- Я импровизирую, - процедила она сквозь зубы. - Это недопустимый знак, и я сомневаюсь, что вы получите его от другой леди, если откажетесь от грубого поведения.

Жаклин села на место и ловко расправила юбку на бедрах, которые, насколько ему известно, были не такими широкими, какими их делали нижние юбки.

- Боюсь, вы несерьезно воспринимаете свои обязанности, милорд.

- С каких пор знание о веерах превратилось в серьезную обязанность?

- Ваша цель - жениться, причем жениться выгодно, - напомнила она. - И когда женская часть ваших гостей прибудет на бал, возможно, среди них окажется и ваша будущая жена. Способны ли вы правильно оценить трудноуловимые знаки, которые она вам посылает?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная наставница"

Книги похожие на "Очаровательная наставница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Брайан

Эмили Брайан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Брайан - Очаровательная наставница"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная наставница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.